ويكيبيديا

    "من الجريمة المنظمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of transnational organized crime
        
    • of organized transnational crime
        
    • transnational organized crime and
        
    It would apply, however, where computer or telecommunications networks are used by offenders in support of more traditional forms of transnational organized crime. UN لكنها ستنطبق في الحالات التي يستخدم فيها الجناة شبكات الحواسيب أو الاتصالات لدعم أشكال من الجريمة المنظمة عبر الوطنية تقليدية أكثر.
    The army was not able to contribute to the country's development, to the country's protection or to the country's fight against drug trafficking and other forms of transnational organized crime. UN فلم يكن الجيش قادرا على المساهمة في تنمية البلد أو في حمايته أو في مكافحته لتهريب المخدرات والأشكال الأخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Delegates at relevant WCO Enforcement Committee meetings considered that many types of transnational organized crime could be used to fund terrorism. UN ورأى المندوبون في الاجتماعات ذات الصلة للجنة الإنفاذ التابعة لمنظمة الجمارك العالمية أن في الإمكان استخدام ضروب عديدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية لتمويل الإرهاب.
    Uzbekistan considers the issue of human trafficking to be one of the most urgent problems on the international agenda and is taking all the necessary measures at the national and regional levels to combat this form of transnational organized crime. UN تنظر أوزبكستان إلى قضية الاتجار بالبشر باعتبارها إحدى المشاكل الملحة المدرجة في جدول الأعمال الدولي، وتعمل على اتخاذ التدابير الضرورية على الصعيدين الوطني والإقليمي من أجل مكافحة هذا النوع من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Member States specifically reaffirm that, on the basis of shared responsibility, they shall take all necessary preventive and enforcement measures to eliminate the illicit production of, trafficking in and distribution and consumption of narcotic drugs and psychotropic substances, including measures to facilitate the fight against those criminals involved in this type of transnational organized crime. UN اللازمة للقضاء على إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار فيها وتوزيعها واستهلاكها بشكل غير مشروع، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تيسير محاربة المجرمين الضالعين في هذا النوع من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    It was necessary, however, to put into effect existing rules and provisions, including the elaboration of international treaties to facilitate cooperation. As different forms of transnational organized crime had different characteristics and patterns, transborder cooperation had to be tailored accordingly. UN ورؤي أن من الضروري، مع ذلك، وضع ما هو موجود من القواعد واﻷحكام موضع التنفيذ، بما في ذلك التوسع في المعاهدات الدولية من أجل تيسير التعاون؛ وأنه، بسبب تميز اﻷشكال المختلفة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية بخصائص وأنماط متباينة، لا بد من تصميم أشكال التعاون عبر الحدود تبعا لذلك.
    One speaker said that she would welcome the inclusion in the draft agenda for the fifth session of the Conference of an item proposing expert consultations on emerging forms of transnational organized crime. UN 211- وذكرت إحدى المتكلمات أنها ترحب بإدراج بند في جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الخامسة بشأن عقد مشاورات للخبراء حول مسألة الأشكال المستجدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    (d) With regard to emerging forms of transnational organized crime: UN (د) فيما يتعلق بالأشكال الناشئة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية:
    India is of course committed to working through various regional and international cooperation mechanisms towards a world free of transnational organized crime, illicit drugs, money-laundering, illegal arms transactions, human trafficking and, above all, terrorism. UN والهند ملتزمة بالتأكيد بالعمل من خلال الآليات المختلفة للتعاون على الصعيدين الإقليمي والدولي من أجل تخليص العالم من الجريمة المنظمة عبر الوطنية والمخدرات وغسل الأموال وصفقات الأسلحة غير المشروعة والاتجار بالبشر، وفي المقام الأول، الإرهاب.
    It had made efforts at all levels to implement the international instruments to which it was a party, not least by adopting legislation imposing harsh punishments for drugs-related crimes, which in many cases overlapped with other forms of transnational organized crime. UN وهي قد بذلت جهودا على جميع المستويات لتنفيذ الصكوك الدولية التي هي طرف فيها، وذلك بطرق ليس أقلها اعتماد تشريعات تفرض عقوبات شديدة على الجرائم المتصلة بالمخدرات، وهي جرائم تتداخل في كثير من الحالات مع أشكال أخرى من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    At its fourth session, bearing in mind the nature of the threat of transnational organized crime and how it could be countered through the Convention framework, the Conference decided to include in the draft provisional agenda for the fifth session of the Conference an item on an expert consultation on emerging forms of transnational organized crime. UN نظرا لطبيعة التهديد الذي تنطوي عليه الجريمة المنظمة عبر الوطنية وكيف يمكن التصدي له في إطار الاتفاقية، قرر المؤتمر في دورته الرابعة أن يدرج في مشروع جدول الأعمال المؤقت لدورة المؤتمر الخامسة بندا بشأن عقد مشاورات للخبراء بشأن الأشكال المستجدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Member States specifically reaffirm that, on the basis of shared responsibility, they shall take all necessary preventive and enforcement measures to eliminate the illicit production of, trafficking in, and distribution and consumption of narcotic drugs and psychotropic substances, including measures to facilitate the fight against those criminals involved in this type of transnational organized crime. UN وتؤكد الدول اﻷعضاء مجددا، على وجه التحديد، أنها ستتخذ استنادا إلى المسؤولية المشتركة جميع التدابير الوقائية واﻹنفاذية اللازمة للقضاء على إنتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار بها وتوزيعها واستهلاكها بصفة غير مشروعة، بما في ذلك تدابير ترمي إلى تيسير محاربة المجرمين المتورطين في هذا النوع من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Member States specifically reaffirm that, on the basis of shared responsibility, they shall take all necessary preventive and enforcement measures to eliminate the illicit production of, trafficking in and distribution and consumption of narcotic drugs and psychotropic substances, including measures to facilitate the fight against those criminals involved in this type of transnational organized crime. UN وعلى الدول اﻷعضاء أن تؤكد مجددا، على وجه التحديد، أنها استنادا إلى المسؤولية المشتركة ستتخذ جميع التدابير الوقائية والانفاذية اللازمة للقضاء على انتاج المخدرات والمؤثرات العقلية والاتجار فيها وتوزيعها واستهلاكها بصفة غير مشروعة، بما في ذلك التدابير الرامية إلى تيسير محاربة المجرمين الضالعين في هذا النوع من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    5. Mr. Gzllal (Libyan Arab Jamahiriya) said that the profound political, economic and social transformations affecting the world had given rise to new forms of transnational organized crime and new types of attacks on basic rights and fundamental freedoms, which could have a destabilizing effect on a number of societies and were affecting all areas of life. UN 5 - السيد قزلال (الجماهيرية العربية الليبية): قال إن التغييرات السياسية والاقتصادية والاجتماعية العميقة التي طرأت على العالم خلقت أشكالا جديدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية وأنماطا جديدة من التعدي على الحقوق والحريات الأساسية، مما قد يؤدي إلى زعزعة عدد من المجتمعات ويؤثر على كل مناحي الحياة.
    Speakers expressed their expectations for the session, including the need to discuss mechanisms for overcoming obstacles to the implementation of the Convention and its Protocols in everyday practice, share experiences and develop common strategies in the prevention, investigation and prosecution of transnational organized crime in all its forms and identify new forms of transnational organized crime. UN 47- وأعرب المتكلّمون عما يأملونه من هذه الدورة، بما في ذلك مناقشة المؤتمر لآليات تذليل العقبات التي تعيق تنفيذ الاتفاقية وبروتوكولاتها في الممارسة اليومية، والحاجة إلى تبادل الخبرات ووضع استراتيجيات مشتركة في مجال منع الجريمة المنظمة عبر الوطنية بجميع أشكالها والتحري عنها وملاحقة مرتكبيها وإلى استبانة الأشكال الجديدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Speakers expressed concern at the emergence and growing extent of new forms of transnational organized crime, such as identity-related crime, environmental crime and trafficking in natural resources, cultural property and human organs, which were felt to be closely related to the ongoing process of political and economic globalization and to advances in information and communications technologies, all of which facilitated cybercrime. UN 61- وأعرب متكلّمون عن قلقهم من ظهور أشكال جديدة من الجريمة المنظمة عبر الوطنية وتوسُّع نطاقها، كالجرائم المتصلة بالهوية والجرائم البيئية والاتجار بالموارد الطبيعية والممتلكات الثقافية والأعضاء البشرية، وهي جرائم يُدرك أنها ترتبط ارتباطا وثيقا بعملية التعولم السياسي والاقتصادي الجاري وبالتقدّم الحاصل في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وكلاهما ييسِّر جرائم الفضاء الحاسوبي.
    It was noted that since the holding of the Tenth Congress, in 2000, the international community had moved towards a global consensus on the tools necessary to protect societies and citizens from transnational organized crime and corruption. UN 44- ولوحظ أن المجتمع الدولي، منذ انعقاد المؤتمر العاشر سنة 2000، ما انفكّ يتحرّك في اتجاه التوصّل إلى توافق عالمي في الآراء حول الأدوات الضرورية لحماية المجتمعات والمواطنين من الجريمة المنظمة عبر الوطنية والفساد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد