ويكيبيديا

    "من الجريمة عبر الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of transnational crime
        
    • from transnational crime
        
    An explicit reference was made by the Association of Southeast Asian Nations to prevent arms smuggling as part of transnational crime. UN وقد أُدرجت إشارة صريحة من جانب رابطة أمم جنوب شرق آسيا لمنع تهريب الأسلحة كجزء من الجريمة عبر الوطنية.
    However, the real threat to democracy, security and stability in the region stems from the sphere of transnational crime. UN ومع ذلك، فإن التهديد الحقيقي للديمقراطية واﻷمن والاستقرار في المنطقة ينبع من الجريمة عبر الوطنية.
    Initiatives to combat serious forms of transnational crime, including terrorism UN المبادرات لمكافحة الأشكال الخطيرة من الجريمة عبر الوطنية بما في ذلك الإرهاب
    It should be noted that various types of transnational crime at sea are strictly legally defined and governed by different legal frameworks. UN ويجدر بنا أن نلاحظ أن أنواعاً مختلفة من الجريمة عبر الوطنية في البحر مُحددة قانونياً بشكل دقيق، ومحكومة بأطُر قانونية مختلفة.
    The proposals made on possible topics for the workshops ranged from transnational crime and terrorism to specific forms of crime and crime prevention, and criminal justice measures. UN وقد تراوحت الاقتراحات المقدمة بشأن المواضيع الممكنة لحلقات العمل من الجريمة عبر الوطنية والإرهاب عبر الوطني إلى أشكال محددة للجريمة وتدابير منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    His Government was cooperating in international efforts to combat that form of transnational crime and its repatriation and reintegration of victims of trafficking had been praised. UN واختتم قائلاً إن حكومته تتعاون في بذل جهود دولية لمحاربة هذا الشكل من الجريمة عبر الوطنية وحظيت بالإشادة جهودها في إعادة التوطين وإدماج ضحايا الاتجار.
    Within the framework of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination, UNODC is coordinating the United Nations response to actions regarding the curbing of transnational crime. UN 9- وضمن إطار مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، يقوم المكتب بتنسيق استجابة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالحد من الجريمة عبر الوطنية.
    That provides a broader picture and allows for the establishment of more solid and empirically based data on the transnational dimension of such trafficking, its routes, the most common modi operandi utilized by traffickers and possible links to other forms of transnational crime. UN ويوفّر ذلك صورة أوسع ويسمح بإيجاد بيانات أكثر رسوخاً ومستندة إلى التجربة بشأن البعد عبر الوطني لذلك الاتّجار ودروبه وأساليب العمل الأكثر شيوعا التي يستخدمها المتّجرون وروابطه المحتملة بالأشكال الأخرى من الجريمة عبر الوطنية.
    Today we are witnessing the emergence of new forms of transnational crime: money-laundering or the investment of capital generated by activities that are usually interconnected, including drug-trafficking, corruption, traffic in weapons, terrorism, traffic in nuclear and toxic material, traffic in protected natural resources, traffic in human beings, removal of organs, and more. UN واليوم، نشهد ظهور أشكال جديدة من الجريمة عبر الوطنية: غسل اﻷموال أو استثمار رأس مال متولد عن أنشطة متداخلة عادة، من بينها الاتجار غير المشروع بالمخدرات، والفساد، والاتجار غير المشروع باﻷسلحة، واﻹرهاب، والاتجار غير المشروع بالمواد النووية والتكسينية، والاتجار غير المشروع بالموارد الطبيعية المحمية، والاتجار غير المشروع بالبشر وإزالة أعضاء اﻹنسان، وغير ذلك كثير.
    Article 1 of the Declaration lists a number of particularly serious types of transnational crime, against which Member States are urged to take effective national measures: organized crime, illicit drug and arms trafficking, smuggling of other illicit articles, organized trafficking in persons, terrorist crimes, and the laundering of proceeds from serious crimes. UN 17- تسرد المادة 1 من الإعلان قائمة بعدد من أنواع خطيرة بصفة خاصة من الجريمة عبر الوطنية والتي في مواجهتها تناشد الدول الأعضاء أن تتخذ تدابير وطنية فعّالة، وهذه هي: الجريمة المنظمة، والاتجار غير المشروع بالمخدرات والأسلحة، وتهريب الأصناف الأخرى غير المشروعة، والاتجار المنظم بالأشخاص، وجرائم الإرهاب، وغسل العائدات المتأتية من الجرائم الخطيرة.
    3. ASEAN participants recalled the ASEAN Plan of Action to Combat Transnational Crime, adopted in Yangon on 23 June 1999, and the Work Programme to Implement the ASEAN Plan of Action to Combat Transnational Crime, adopted in Kuala Lumpur on 17 May 2002, which includes tackling small arms and light weapons (SALW) as part of transnational crime. UN 3 - وذكّرت الدول الأعضاء بالرابطة بخطة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بمكافحة الجريمة عبر الوطنية، التي اعتمدت في يانغون في 23 حزيران/يونيه 1999، وإلى برنامج العمل المتعلق بتنفيذ خطة عمل رابطة أمم جنوب شرق آسيا المتعلقة بمكافحة الجريمة عبر الوطنية، الذي اعتمد في كوالالمبور في 17 أيار/مايو 2002 واعتبر أنه ينبغي مكافحة الأسلحة الصغيرة والخفيفة باعتبارها جزءا من الجريمة عبر الوطنية.
    No country was immune from transnational crime, which undercut any prospects for stable and economically viable societies and also jeopardized peace and security, human rights and the rule of law. UN وليس هناك أي بلد حصين من الجريمة عبر الوطنية التي تقوّض أية توقّعات من أجل مجتمعات مستقرة ومنتعشة اقتصادياً، كما أنها تهدد السلامة والأمن وحقوق الإنسان وسيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد