ويكيبيديا

    "من الجريمة والعنف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of crime and violence
        
    However, there is recurrent evidence that those particularly vulnerable groups of migrants often experience high levels of crime and violence. UN غير أنّه ثبت غير ما مرة كثرةُ تعرض هذه الفئات من المهاجرين الأشد استضعافا لمستويات عليا من الجريمة والعنف.
    In our cities, ordinary citizens live in fear of crime and violence. UN ومن هنا، يعيش المواطنون العاديون في مدننا تحت طائلة الخوف من الجريمة والعنف.
    The resolution of social problems by means of preserving family ties and disseminating spiritual, religious and moral values amongst individuals was the only way of protecting society and creating a world free of crime and violence. UN فحل المشاكل الاجتماعية عن طريق المحافظة على الروابط اﻷسرية وبث القيم الروحية والدينية واﻷخلاقية لدى اﻷفراد هي السبيل الوحيد لوقاية المجتمع وخلق عالم خال من الجريمة والعنف.
    Over the past two years, OHCHR partnered the Inter-American Commission on Human Rights and UNICEF in the production of a ground-breaking report on security, which analyses the issue from a human rights perspective, and makes recommendations to States on how to improve institutions, laws, policies, programmes and practices in the prevention and control of crime and violence. UN وعلى مدى السنتين الماضيتين، أقامت المفوضية شراكة مع لجنة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان واليونيسيف لإصدار تقرير رائد عن الأمن يحلل القضية من منظور حقوق الإنسان، ويقدم توصيات إلى الدول عن كيفية تحسين مؤسساتها وقوانينها وسياساتها وبرامجها وممارساتها في ميدان الوقاية من الجريمة والعنف والتحكم فيهما.
    12. Calls upon States to adopt effective measures to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and economies of those States; UN ١٢ - تهيب بجميع الدول أن تعتمد تدابير فعالة للقضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، التي تسبب، نتيجة لصلتها الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، معدلات عالية جدا من الجريمة والعنف داخل المجتمعات في بعض الدول، مما يهدد اﻷمن والاقتصادات الوطنية في تلك الدول؛
    6. Calls upon States to adopt effective measures to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating within the societies of some States extremely high levels of crime and violence threatening the national security and economies of these States; UN ٦ - تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لوقف الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة التي تؤدي، بسبب صلتها الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، إلى توليد مستويات مرتفعة للغاية من الجريمة والعنف داخل مجتمعات بعض الدول، مما يهدد أمنها الوطني واقتصاداتها؛
    12. Calls upon States to adopt effective measures to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and economies of those States; UN ١٢ - تهيب بالدول أن تعتمد تدابير فعالة للقضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، التي تسبب، نتيجة لصلتها الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، معدلات عالية جدا من الجريمة والعنف داخل المجتمعات في بعض الدول، مما يهدد اﻷمن القومي والاقتصادات الوطنية في تلك الدول؛
    6. Calls upon States to adopt effective measures to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and economies of those States; UN ٦ - تطلب إلى الدول أن تتخذ تدابير فعالة لوقف الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة التي تؤدي، بسبب صلتها الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، إلى وجود مستويات مرتفعة للغاية من الجريمة والعنف داخل مجتمعات بعض الدول، مما يهدد الأمن الوطني لهذه الدول واقتصاداتها؛
    12. Calls upon States to adopt effective measures, including possible national legislative measures, and to enhance cooperation to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and economies of those States; UN ١٢ - تهيب بالدول أن تعتمد تدابير فعالة، بما فيها التدابير التشريعية الوطنية الممكنة، وأن تعزز التعاون للقضاء على الاتجار غير المشروع باﻷسلحة الصغيرة، التي تسبب، نتيجة لصلتها الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، معدلات عالية جدا من الجريمة والعنف داخل المجتمعات في بعض الدول مما يهدد اﻷمن القومي والاقتصادات الوطنية لتلك الدول؛
    18. Calls upon States to adopt effective measures, including possible national legislative measures, and to enhance cooperation to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and the economies of those States; UN 18 - تهيب بالدول أن تعتمد تدابير فعالة، بما فيها تدابير تشريعية وطنية ممكنة، وأن تعزز التعاون للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، التي تسبب، نتيجة لصلتها الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، معدلات عالية جدا من الجريمة والعنف داخل المجتمعات في بعض الدول، مما يهدد الأمن القومي والاقتصادات الوطنية لتلك الدول؛
    18. Calls upon States to adopt effective measures, including possible national legislative measures, and to enhance cooperation to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, is generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and the economies of those States; UN 18 - تهيب بالدول أن تعتمد تدابير فعالة، بما في ذلك تدابير تشريعية وطنية ممكنة، وأن تعزز التعاون للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، التي تسبب، نتيجة لصلتها الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، معدلات عالية جدا من الجريمة والعنف داخل المجتمعات في بعض الدول، مما يهدد الأمن القومي والاقتصادات الوطنية لتلك الدول؛
    In its resolution 55/65, the General Assembly called upon States to adopt effective measures, including possible national legislative measures, and to enhance cooperation to stem the illicit trade in small arms, which, as a result of its close link to the illicit drug trade, was generating extremely high levels of crime and violence within the societies of some States, threatening the national security and the economies of those States. UN أهابت الجمعية العامة في قرارها 55/65 بالدول الأعضاء أن تعتمد تدابير فعّالة، بما في ذلك تدابير تشريعية وطنية ممكنة، وأن تعزّز التعاون للقضاء على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة، الذي يسبب، نتيجة لصلته الوثيقة بالاتجار غير المشروع بالمخدرات، معدلات عالية جدا من الجريمة والعنف داخل المجتمعات في بعض الدول، مما يهدّد الأمن القومي والاقتصادات الوطنية لتلك الدول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد