I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | أكتب إليكم في ما يتعلق بأحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
I am writing in connection with the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، الذي ينص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة خلال دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن الجمعية العامة بذلك بصريح العبارة. |
I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | أكتب إليكم في ما يتعلق بأحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية صراحة له بذلك. |
3. Reiterates the provisions of paragraphs 4 to 6, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19 and 20 of section I of General Assembly resolution 66/257; | UN | 3 - تكرر تأكيد ما تنص عليه الفقرات 4 و 5 و 6 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 و 20 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 66/257؛ |
The President (spoke in Arabic): Members are aware that, pursuant to paragraph 7 of section I of resolution 40/243 of 18 December 1985, no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | الرئيس: يعلم الأعضاء أنه عملا بالفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 المؤرخ 18 كانون الأول/ديسمبر 1985، لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد الجزء الرئيسي من الدورة العادية للجمعية العامة ما تأذن له الجمعية صراحة بذلك. |
Secondly, as delegations are aware, paragraph 2 of part I of General Assembly resolution 47/120 B, on'An Agenda for Peace', to which all Member States subscribed, foresees the enhancement of those functions covered by Article 14 of the Charter. | UN | وثانيا، وكما تعلم الوفود، تدعو الفقرة ٢ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء، المتعلق بخطة للسلام، الذي شاركت فيه جميع الدول اﻷعضاء، إلى تعزيز تلك المهام التي تشملها المادة ١٤ من الميثاق. |
3. Reiterates the provisions of paragraphs 4 to 6, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19 and 20 of section I of General Assembly resolution 66/257; | UN | 3 - تكرر تأكيد ما تنص عليه الفقرات 4 إلى 6 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 و 20 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 66/257؛ |
3. Reiterates the provisions of paragraphs 4 to 6, 9, 10, 12, 13, 15, 17, 19 and 20 of section I of General Assembly resolution 66/257; | UN | 3 - تكرر تأكيد ما تنص عليه الفقرات 4 إلى 6 و 9 و 10 و 12 و 13 و 15 و 17 و 19 و 20 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 66/257؛ |
16. In accordance with paragraph 4 of section I of General Assembly resolution 51/218 E of 17 June 1997, for missions activated prior to 1 July 1996, countries had the option to accept reimbursement under either the new or the old reimbursement methodology. | UN | 16 - ووفقا للفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 51/218 هاء المؤرخ 17 حزيران/يونيه 1997، يتاح للبلدان خيار قبول تسديد التكاليف سواء في إطار منهجية التسديد الجديدة أو القديمة، بالنسبة للبعثات التي بدأت قبل 1 تموز/يوليه 1996. |
I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية بذلك صراحة. |
I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية بذلك صراحة. |
I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية بذلك صراحة. |
I am writing to you in relation to the provisions of paragraph 7 of section I of General Assembly resolution 40/243, according to which no subsidiary organ of the Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | أكتب إليكم بشأن أحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243 التي تنص على أنه لا يجوز لأي من الهيئات الفرعية للجمعية العامة عقد اجتماعاتها في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية ما لم تأذن الجمعية بذلك صراحة. |
h Pursuant to paragraph 4 of section I of General Assembly resolution 58/250 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 29 April 2005. | UN | (ح) عملا بالفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 58/250، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، فإن الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة مطالبة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 29 نيسان/أبريل 2005. |
g Pursuant to paragraph 1 of section I of General Assembly resolution 58/250 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 29 April 2005. | UN | (ز) عملا بالفقرة 1 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 58/250، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، فإن الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة مطالبة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 29 نيسان/أبريل 2005. |
g Pursuant to paragraph 4 of section I of General Assembly resolution 58/250 and as decided by the Assembly previously, United Nations intergovernmental bodies are requested to avoid holding meetings on Orthodox Good Friday, which falls on 29 April 2005. | UN | (ز) عملا بالفقرة 4 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 58/250، ووفقا لما وافقت عليه الجمعية العامة من قبل، فإن الهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة مطالبة بتجنب عقد اجتماعات يوم الجمعة العظيمة للطوائف الأرثوذكسية الذي يوافق 29 نيسان/أبريل 2005. |
The President (spoke in French): Members are aware that, pursuant to paragraph 7 of section I of resolution 40/243, no subsidiary organ of the General Assembly may meet at United Nations Headquarters during a regular session of the Assembly unless explicitly authorized by the Assembly. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): يدرك الأعضاء بأنه عملا بأحكام الفقرة 7 من الجزء الأول من قرار الجمعية العامة 40/243، التي تنص على أنه لا يجوز لأي جهاز فرعي للجمعية العامة أن يجتمع في مقر الأمم المتحدة أثناء انعقاد دورة عادية للجمعية العامة ما لم تأذن له الجمعية بذلك صراحة. |
Secondly, as delegations are aware, paragraph 2 of part I of General Assembly resolution 47/120 B, on An Agenda for Peace, to which all Member States subscribed, foresees the enhancement of those functions covered by Article 14 of the Charter. | UN | وثانيا، وكما تعلم الوفود، تدعو الفقرة ٢ من الجزء اﻷول من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٢٠ باء، المتعلق بخطة للسلام، الذي شاركت فيه جميع الدول اﻷعضاء، إلى تعزيز تلك المهام التي تشملها المادة ١٤ من الميثاق. |