The secretariat of the Third Committee should at least have consulted the Bureau and elicited a decision of the General Assembly or the Third Committee. | UN | وعلى اﻷقل كان يجب على أمانة اللجنة الثالثة التشاور مع المكتب والحصول على قرار من الجمعية العامة أو اللجنة الثالثة. |
The appropriateness of subjecting the establishment of a judicial organ to a political decision of the General Assembly or the Security Council was also questioned. | UN | كما أثيرت شكوك حول صحة اخضاع إنشاء جهاز قضائي لقرار سياسي من الجمعية العامة أو من مجلس اﻷمن. |
Although it could be established by resolution of the General Assembly or the Security Council, it would be preferable for the court to be established by a convention adopted by a conference of plenipotentiaries. | UN | وعلى الرغم من أنه يمكن انشاء المحكمة بقرار من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، فمن المفضل أن تنشأ بواسطة اتفاقية يعتمدها مؤتمر للمفوضين. |
45. These missions, which currently number 28 in total, are mandated by the General Assembly or the Security Council. | UN | 45 - هذه البعثات التي يبلغ عددها 28 بعثة في مجموعها، صدر بها تكليف من الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
All United Nations organizations, however, exclude from procurement opportunities the vendors of countries that are under sanctions imposed by the General Assembly or the Security Council; | UN | إلا أن جميع منظمات اﻷمم المتحدة تستبعد من فرص الشراء البائعين من البلدان الخاضعة لجزاءات مفروضة من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن؛ |
The Republic of Maldives does not impose any sanctions against any country without an explicit mandate from the General Assembly or the Security Council of the United Nations, or from those international organizations of which the Maldives is a member. | UN | لا تفرض جمهورية ملديف أي جزاءات على أي بلد من دون ولاية صريحة من الجمعية العامة أو مجلس الأمن للأمم المتحدة أو من المنظمات الدولية التي هي عضو فيها. |
When introducing the report of the Advisory Committee at the 51st meeting, he [the Chairman] had indicated that while the Secretary-General had valid reasons to continue in service the gratis personnel concerned, the Committee believed that the Secretary-General should have sought prior concurrence either from the Assembly or, if it were not in session, from the Advisory Committee. | UN | واستمر قائلا إنه قد أشار، لدى عرضه لتقرير اللجنة الاستشارية في الجلسة ٥١، إلى أن اللجنة ترى أنه كان ينبغي للأمين العام، رغم وجاهة الأسباب التي دفعته إلى أن يبقي على خدمات الموظف المعني المقدم دون مقابل، أن يلتمس الموافقة مسبقا إما من الجمعية العامة أو من اللجنة الاستشارية إذا لم تكن الجمعية منعقدة. |
Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | UN | ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماما خاصا من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
III. Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | UN | ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The Division will provide assistance in the organization and conduct of electoral processes to Member States upon their request or by mandate of the General Assembly or the Security Council. | UN | وستقدم الشعبة المساعدة في تنظيم وإجراء العمليات الانتخابية للدول الأعضاء بناء على طلبها أو بتكليف من الجمعية العامة أو مجلس الأمن. |
Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | UN | ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | UN | ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
III. Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | UN | ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | UN | ثالثا - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
III. Matters requiring the special attention of the General Assembly or the Economic and Social Council | UN | ثالثاً - المسائل التي تتطلب اهتماماً خاصاً من الجمعية العامة أو المجلس الاقتصادي والاجتماعي |
The policy states that “the exclusion applies to nationals and bidders from ineligible countries as well as to bidders offering goods and services sourced from ineligible countries.” All international financial institutions exclude from procurement opportunities the vendors of countries that are under sanctions imposed by the General Assembly or the Security Council; | UN | وتقرر هذه السياسة أن الاستبعاد ينطبق على الرعايا ومقدمي العطاءات من البلدان غير المؤهلة وكذلك مقدمي العطاءات الذين يعرضون سلعا وخدمات مصدرها بلدان غير مؤهلة. وتستبعد جميع المؤسسات المالية الدولية من فرص الشراء البائعين من البلدان الخاضعة لجزاءات مفروضة من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن؛ |
81. Trust funds could be established by the Secretary-General, after informing the Advisory Committee, or could be established on the basis of decisions by the General Assembly or the Security Council. | UN | ٨١ - وذكر أن بإمكان اﻷمين العام إنشاء الصناديق الاستئمانية بعد إخطار اللجنة الاستشارية، ويمكن أن تنشأ تلك الصناديق بقرار من الجمعية العامة أو من مجلس اﻷمن. |
(c) To assist the Secretary-General in implementing such action taken on his own initiative or mandated by the General Assembly or the Security Council. | UN | )ج( مساعدة اﻷمين العام في تنفيذ اﻹجراءات التي يتخذها بمبادرة منه أو بتكليف من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن. اﻷنشطة |
The Republic of Maldives does not impose any sanctions against any country without an explicit mandate from the General Assembly or the Security Council of the United Nations, or from those international organizations of which the Maldives is a member. | UN | لا تفرض جمهورية ملديف أي جزاءات على أي بلد من دون ولاية صريحة من الجمعية العامة أو مجلس الأمن للأمم المتحدة أو من المنظمات الدولية التي هي عضو فيها. |
It usually assisted on request of a Member State, sometimes pursuant to a mandate from the General Assembly or the Security Council; in the latter cases, the Member State concerned was asked to submit a separate request as well. | UN | وعادة ما تقدم المنظمة المساعدة بناء على طلب من دولة عضو، ويكون ذلك أحيانا عملا بولاية من الجمعية العامة أو مجلس الأمن؛ وفي الحالات الأخيرة طُلب إلى الدولة العضو المعنية تقديم طلب مستقل أيضا. |
The Republic of Maldives does not impose any sanctions against any country without an explicit mandate from the General Assembly or the Security Council of the United Nations, or from international organizations of which the Maldives is a member. | UN | لا تفرض جمهورية ملديف أي جزاءات على أي بلد من دون ولاية صريحة من الجمعية العامة أو مجلس الأمن للأمم المتحدة أو من المنظمات الدولية التي هي عضو فيها. |
The Committee points out that the procedure followed by the Secretariat was in contravention of the provisions of resolution 51/226 and that the Secretary-General should have sought prior concurrence either from the Assembly or, if it were not in session, from the Advisory Committee. | UN | وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن اﻹجراء الذي اتبعته اﻷمانة العامة يتعارض مع أحكام قرار الجمعية العامة ٥١/٢٢٦، وأنه كان ينبغي لﻷمين العام أن يلتمس الموافقة المسبقة إما من الجمعية العامة أو من اللجنة الاستشارية، إذا لم تكن الجمعية العامة منعقدة. |
With regard to whether to establish the court by means of a treaty or by means of a General Assembly or Security Council resolution, he felt that the second option bore a double drawback in that it would not allow the court's competence to be as broad as had been proposed in the draft, and that it would deny the court sufficient means of action. | UN | وفيما يتعلق بما إذا كان ينبغي إنشاء المحكمة بواسطة معاهدة أو بواسطة قرار من الجمعية العامة أو مجلس اﻷمن، قال إنه يشعر أن الخيار الثاني له عيب مزدوج من حيث أنه لن يسمح لاختصاص المحكمة بأن يكون واسعا مثلما اقترح في المشروع، كما أنه سيحرم المحكمة من وسائل عمل كافية. |