ويكيبيديا

    "من الجمهور في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the public in
        
    • of audiences in
        
    • from the public in
        
    • audience in
        
    11. UNICs are able to reach wider segments of the public in the countries where they are located through producing information material in local languages. UN 11 - تستطيع مراكز الأمم المتحدة للإعلام الوصول إلى شرائح أكبر من الجمهور في البلدان التي توجد بها عن طريق إنتاج مواد إعلامية باللغات المحلية.
    (e) Seeking the active participation of the public in crime prevention by informing it of the need for and means of action and its role. UN (ﻫ) التماس المشاركة الناشطة من الجمهور في منع الجريمة بإعلامه بالحاجة إلى اتخاذ الإجراءات والوسائل اللازمة لذلك وبدوره.
    (e) Seeking the active participation of the public in crime prevention by informing it of the need for and means of action and its role. UN (هـ) التماس المشاركة الناشطة من الجمهور في منع الجريمة وذلك بإعلامه بالحاجة إلى التدابير والوسائل اللازمة وبدوره.
    Advocacy efforts have targeted a variety of audiences in both donor and developing countries, including policymakers, health professionals, media and the public. UN وقد استهدفت جهود الدعوة مجموعة متنوعة من الجمهور في كل من البلدان المانحة والبلدان النامية، بما في ذلك واضعي السياسات، والفنيين الصحيين، ووسائط الإعلام، والجمهور.
    Balancing the need to ensure access and efficiently managing the content, the Department is aiming to continually broaden its outreach to a wider range of audiences in all regions of the world. UN وبتحقيق توازن بين ضرورة تيسير الوصول إلى الموقع وفعالية إدارة المحتوى، تهدف الإدارة إلى الاستمرار في توسيع نطاق اتصالها بطائفة أوسع من الجمهور في جميع مناطق العالم.
    The Department also responded to more than 1 million communications from the public in the form of petitions, letters, e-mails, telephone calls, and in-person enquiries. UN وردت الإدارة أيضا على أكثر من مليون رسالة وردت من الجمهور في شكل عرائض ورسائل ورسائل بالبريد الإلكتروني ومكالمات هاتفية واستفسارات شخصية.
    Moreover, the subprogramme will reach a broad audience in the private sector, academia and civil society. UN وسيصل البرنامج الفرعي أيضا إلى مجموعة واسعة من الجمهور في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.
    (e) Seeking the active participation of the public in crime prevention by informing it of the need for and means of action and its role. UN (هـ) التماس المشاركة الناشطة من الجمهور في منع الجريمة وذلك بإعلامه بالحاجة إلى التدابير والوسائل اللازمة وبدوره.
    (e) Seeking the active participation of the public in crime prevention by informing it of the need for and means of action and its role. UN (ﻫ) التماس المشاركة الناشطة من الجمهور في منع الجريمة وذلك بإعلامه بالحاجة إلى التدابير والوسائل اللازمة وبدوره.
    (e) Seeking the active participation of the public in crime prevention by informing it of the need for and means of action and its role. UN (هـ) التماس المشاركة الناشطة من الجمهور في منع الجريمة وذلك بإعلامه بالحاجة إلى التدابير والوسائل اللازمة وبدوره.
    (e) Seeking the active participation of the public in crime prevention by informing it of the need for and means of action and its role. UN (ﻫ) طلب المشاركة الناشطة من الجمهور في منع الجريمة وذلك بإعلامه بالحاجة إلى التدابير والوسائل اللازمة ودور الجمهور.
    With the agreement of the RUF leadership, UNAMSIL, in July and August 2001 organized a TRC information workshop for the RUF and for about 80 members of the public in RUF-controlled Makeni. UN وفي تموز/يوليه وآب/أغسطس 2001، نظمت بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، بعد موافقة قيادة الجبهة المتحدة الثورية، حلقة عمل إعلامية عن لجنة الحقيقة والمصالحة، لصالح الجبهة المتحدة الثورية ولقرابة 80 فرداً من الجمهور في مقاطعة ماكيني الخاضعة لسيطرة الجبهة المتحدة الثورية.
    First, if the Palestinian population is considered to be part of the public in Israel (given that Israel effectively controls the population) then the establishment of settlements is clearly damaging to that sector of the public. UN أولا، إذا اعتُبر السكان الفلسطينيون جزءا من الجمهور في إسرائيل (بالنظر إلى أن إسرائيل تسيطر بصورة فعلية على السكان) فإن إنشاء المستوطنات يلحق ضررا واضحا بتلك الشريحة من الجمهور.
    They have targeted a variety of audiences in donor and developing countries, including policymakers, community and religious leaders, service providers, administrative officers and government officials. UN واستهدفت تلك الجهود مجموعة متنوعة من الجمهور في البلدان المانحة والبلدان النامية، بمن فيهم مقررو السياسات والقادة المجتمعيون والدينيون، ومقدمو الخدمات، والموظفون الإداريون، والمسؤولون الحكوميون.
    38. The Department is focusing on key areas, not only with new pages with textual information, but including webcasting, audio, video and photographic materials, all enhancing the multilingual nature of the United Nations website and aimed at continually broadening its outreach to a wider range of audiences in all regions of the world. UN 38 - وتركز الإدارة على مجالات أساسية، لا تتعلق بالصفحات الجديدة والنصوص فقط، بل تشمل أيضا البث الشبكي والسمعي ومواد الفيديو والصور التي تعزز جميعها من الطابع المتعدد اللغات لموقع الأمم المتحدة على الإنترنت، وتهدف إلى توسيع نطاقه على نحو مستمر ليصل إلى مجموعة واسعة من الجمهور في جميع مناطق العالم.
    57. Balancing the need to ensure access together with a high level of security and efficiently managing the content, the Department is seeking to continually expand its outreach to a wider range of audiences in all regions of the world. UN 57 - وبتحقيق توازن بين ضرورة تيسير الوصول إلى الموقع مع توفير درجة عالية من الأمن وفعالية إدارة المحتوى، تهدف الإدارة إلى الاستمرار في توسيع نطاق اتصالها بمجموعات واسعة من الجمهور في جميع مناطق العالم.
    29. The Department continued to respond to direct communications received from the public in the form of petitions, letters, e-mails, telephone calls and in-person enquiries. UN 29 - وواصلت الإدارة الرد على الاتصالات المباشرة الواردة من الجمهور في شكل طلبات أو رسائل أو بريد إلكتروني أو مكالمات هاتفية أو استفسارات شخصية.
    However, the Department continues to respond to direct communications from the public in the form of petitions, letters, e-mails, telephone calls and in-person enquiries and provides online answers to frequently asked questions about the United Nations to website visitors. UN ومع ذلك، لا تزال الإدارة ترد على الاتصالات الواردة مباشرة من الجمهور في شكل عرائض ورسائل خطية ورسائل بالبريد الإلكتروني ومكالمات هاتفية واستفسارات شخصية، وتقدم أجوبة على الإنترنت على الأسئلة الشائعة حول الأمم المتحدة لزوار الموقع.
    Moreover, the subprogramme will reach a broad audience in the private sector, academia and civil society. UN وسيصل البرنامج الفرعي أيضا إلى مجموعة واسعة من الجمهور في القطاع الخاص والأوساط الأكاديمية والمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد