Without a delay, straight from heaven, here's couple no. 7 | Open Subtitles | من دون تأخير مباشرة من الجنة الزوج رقم سبعة |
And a voice came from heaven and said: | Open Subtitles | وصوت أتى من الجنة قائلا: لقد انتهى الأمر |
Yeah, thanks for bringing me back from heaven, girls. | Open Subtitles | أجل، شكراً على أرجاعي من الجنة يا فتيات |
Cast out of heaven this angel did not fall alone. | Open Subtitles | تم إخراجه من الجنة هذا الملاك لم يدنو لوحده. |
The good part of heaven, not that scary part. | Open Subtitles | الجزء الجيد من الجنة ليس ذلك الجزء المخيف |
Then we regain a kind of paradise that empowers and humanizes us. | UN | وبعد ذلك، نستعيد نوع من الجنة التي تمكننا وتضفي علينا طابعا إنسانيا. |
A man and a woman banished from paradise, who began to work the land? | Open Subtitles | هل من رجل و امرأة طُردا من الجنة للبدء في الشقاء في الأرض؟ |
My mom is setting me up with my soul mate from heaven! | Open Subtitles | أمي جهزت لي مقابلة مع رفيق روحي من الجنة |
Oh, when you're trapped under a layer of fat, a muffled folk song is like manna from heaven. | Open Subtitles | عندما تكون محاصراً تحت طبقات من السمن تبدو الأغنية الشعبية كالمن من الجنة |
666 legions of hell-spawned creatures unleashed by Satan after his fall from heaven. | Open Subtitles | ثمة 666 حشد من مخلوقات الجحيم تم إطلاقها من قبل الشيطان بعد طرده من الجنة. |
You must've been too busy falling from heaven to notice. | Open Subtitles | لابد و أنكِ كنتِ مشغولة أثناء وقوعكِ من الجنة لذا لم تلاحظي. |
Like he's looking down from heaven all proud? | Open Subtitles | حتى أخيراً يعترف بك كما وإنه سينظر من الجنة الآن بفخر |
If Regina could, she would toss you a box of raisins from heaven right now. | Open Subtitles | اذا ريجينا لديها الامكانية, فسترسلك كرتون من الزبيب من الجنة الان |
Exiled from heaven they wander the earth banished until the rebel angel abandons love and takes a side. | Open Subtitles | نُفوا من الجنة. لقد هاموا في الأرض على وجوههم نُفوا حتى يقوم المَلَك المتمرد |
Every moment with her was like a slice of heaven. | Open Subtitles | كل لحظه مررت بها معها وكأنها قطعة من الجنة |
Hindus believe in reincarnation, but when they reach moksha, their version of heaven, they don't return to earth. | Open Subtitles | يؤمنُ الهندوس بالتجسّد لكن عندما يصلون إلى الموكشا نُسختهم من الجنة .لا يعودونَ إلى الأرض |
According to legend, the Jade Seal grants whoever owns it the "Mandate of heaven"-- divine right to rule China. | Open Subtitles | طبقا للأسطورة الختم الأخضر يعطى من يملكه تفويض من الجنة |
Are you kidding? Look at this guy. He's like a slice of heaven. | Open Subtitles | أنظر لهذا الشاب إنه يبدو كجزء من الجنة أستغفراللهالعظيم |
It's been a slice of heaven, really, but I have to go home now. | Open Subtitles | مضاجعتك كانت كقطعة من الجنة لكن بجدية, يجب أن أعود ألى المنزل الأن. |
You know, this, uh, slice of paradise isn't for everyone, you know? | Open Subtitles | إن هذه القطعة من الجنة ليست من نصيب الجميع |
Perhaps you forget that it was a rat who cast me from paradise! | Open Subtitles | ربما نسيت انها كان فار الذى اخرجنى من الجنة |
We are always closer to heaven than we realize. | Open Subtitles | نحنُ دائماً قريبين من الجنة أكثر مما نتخيل. |
Then the miracle of Vesuvius happened, as the cups were drained, and beer rained down upon them like tears of joy from the heavens above. | Open Subtitles | ثم حدثت معجزة فيسوفيوس وتم استنزاف الكؤوس, وأمطرت البيرة من فوقهم كدموع السعادة من الجنة العالية |