The members of the Security Council urge donors to support the electoral process financially and materially. | UN | ويحث أعضاء مجلس اﻷمن الجهات المانحة على دعم العملية الانتخابية ماليا وماديا؛ |
As we approach a new and critical phase in the peace process, interventions such as the quick-impact projects become even more important, and I therefore urge more donors to make contributions to this Fund. | UN | وتكتسي التدخلات من قبيل المشاريع السريعة الأثر، مع اقتراب مرحلة جديدة وحاسمة من عملية السلام، المزيد من الأهمية، ولذلك فأنا أحث المزيد من الجهات المانحة على تقديم تبرعات لهذا الصندوق. |
57. UNEP has been engaging with a number of donors to mobilize funding for the CTCN. | UN | 57- وما فتئ برنامج الأمم المتحدة للبيئة يعمل مع عدد من الجهات المانحة على حشد التمويل للمركز والشبكة. |
" (iii) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO and specifically to the Industrial Development Fund; | UN | " `3` يشجع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها الى اليونيدو، وخصوصا الى صندوق التنمية الصناعية؛ |
He thanked UNIDO and other donors for the support received during that difficult time. | UN | وتقدّم بالشكر للمنظمة ولغيرها من الجهات المانحة على الدعم الذي قدّمته خلال هذه الفترة العصيبة. |
(ii) Voluntary contributions from Member States and other donors are recognized on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. | UN | ' 2` تسجل التبرعات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية. |
The Conference, in its resolution 3/4, urged States parties and other donors to provide technical assistance for the implementation of the Convention. | UN | 17- حثّ المؤتمر، في قراره 3/4، الدول الأطراف وغيرها من الجهات المانحة على تقديم المساعدة التقنية من أجل تنفيذ الاتفاقية. |
The Conference may wish to encourage Member States and other donors to consider providing extrabudgetary resources to UNODC for the provision of technical and legislative assistance to Member States, upon request, for accession to and implementation of the Firearms Protocol. | UN | لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف وغيرها من الجهات المانحة على النظر في تقديم موارد خارج إطار الميزانية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لكي يقدِّم المساعدة التقنية والتشريعية إلى الدول الأطراف، بناءً على طلبها، من أجل الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه. |
The Conference may wish to encourage Member States and other donors to consider providing extrabudgetary resources to UNODC for the provision of technical and legislative assistance to Member States, upon request, to accede to and implement the Firearms Protocol. | UN | لعلَّ المؤتمر يودُّ أن يشجِّع الدول الأطراف وغيرها من الجهات المانحة على النظر في تقديم موارد خارج إطار الميزانية إلى مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة لكي يقدِّم المساعدة التقنية والتشريعية إلى الدول الأطراف، بناء على طلبها، من أجل الانضمام إلى بروتوكول الأسلحة النارية وتنفيذه. |
“(c) Encourages Member States and other donors to increase their voluntary contributions to UNIDO, and specifically to the Industrial Development Fund; | UN | " )ج( يحث الدول اﻷعضاء وغيرها من الجهات المانحة على زيادة تبرعاتها المقدمة الى اليونيدو والى صندوق التنمية الصناعية على وجه التحديد ؛ |
15. Encourages Governments and other donors to contribute to the United Nations Voluntary Fund for Indigenous Populations in order to assist indigenous representatives in participating in the Working Group on Indigenous Populations and the Working Group charged with elaborating a draft declaration on the rights of indigenous people; | UN | ١٥ - تشجع الحكومات وغيرها من الجهات المانحة على التبرع لصندوق التبرعات للسكان اﻷصليين التابع لﻷمم المتحدة لمساعدة ممثلي السكان اﻷصليين على المشاركة في الفريق العامل المعني بالسكان اﻷصليين وفي الفريق العامل المكلف بوضع مشروع إعلان بشأن حقوق الشعوب اﻷصلية؛ |
11. Recognizes that adequate and timely resources are essential to the High Commissioner to discharge effectively his mandated functions on an equitable basis, and urges Governments and other donors to respond promptly to the global appeal issued by his Office for requirements under its annual programme budget; | UN | 11 - تسلـِّـم بأنـه لا بـد أن تتوفر للمفوض السامي موارد كافية وفي حينها للقيام بالمهام الموكلة إليه على نحو فعال وعلى أساس عادل، وتحـث الحكومات وغيرها من الجهات المانحة على الاستجابة فورا للنداء العالمي الذي وجهته مفوضيته لتلبية احتياجاتها بموجب ميزانيتها البرنامجية السنوية؛ |
23. INEGI and UNODC encourage Member States and other donors to provide extrabudgetary funds to enhance the ability UNODC to implement the activities envisaged in the road Map. | UN | 23 - ويشجع المعهد الوطني المكسيكي للإحصاءات والجغرافيا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على إتاحة أموال من خارج الميزانية لتحسين قدرة المكتب على تنفيذ الأنشطة المتوخاة في إطار خارطة الطريق. |
In order to address that demand, the Conference, in its resolution 3/4, urged States parties and signatories and other donors to generate and disseminate knowledge on the substantive aspects of the Convention and provide technical assistance to requesting States. | UN | ولتلبية هذا الطلب، حثّ المؤتمر في قراره 3/4 الدول الأطراف في اتفاقية مكافحة الفساد والدول الموقّعة عليها وغيرها من الجهات المانحة على توليد ونشر المعارف عن الجوانب الموضوعية من الاتفاقية، وعلى تقديم المساعدة التقنية للدول التي تطلبها. |
Encouraging the international community to provide broad support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and long-term needs, encompassing security, governance reform, development and humanitarian issues, commending the contributions already made towards the 2014 Consolidated Appeal for Mali, and urging all Member States and other donors to contribute generously for humanitarian operations, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم دعم واسع النطاق لحل الأزمة في مالي عن طريق اتخاذ إجراءات منسقة تلبي الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل، وتشمل الأمن وإصلاح الحوكمة والتنمية والمسائل الإنسانية، ويشيد بالمساهمات التي قُدّمت في إطار نداء مالي الموحّد لعام 2014 ويحث جميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في العمليات الإنسانية، |
Encouraging the international community to provide broad support to resolve the crisis in Mali through coordinated actions for immediate and long-term needs, encompassing security, governance reform, development and humanitarian issues, commending the contributions already made towards the 2014 Consolidated Appeal for Mali, and urging all Member States and other donors to contribute generously for humanitarian operations, | UN | وإذ يشجع المجتمع الدولي على تقديم دعم واسع النطاق لحل الأزمة في مالي عن طريق اتخاذ إجراءات منسقة تلبي الاحتياجات الفورية والطويلة الأجل، وتشمل الأمن وإصلاح الحوكمة والتنمية والمسائل الإنسانية، ويشيد بالمساهمات التي قُدّمت في إطار نداء مالي الموحّد لعام 2014 ويحث جميع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على المساهمة بسخاء في العمليات الإنسانية، |
241. Notes the partnership between the Division and the Intergovernmental Oceanographic Commission on a training programme on marine scientific research under the Convention and encourages States, relevant international organizations and other donors to consider supporting the initiative; | UN | ٢٤١ - تلاحظ الشراكة القائمة بين الشعبة واللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية بخصوص برنامج للتدريب على إجراء البحوث العلمية البحرية في إطار الاتفاقية، وتشجع الدول والمنظمات الدولية المعنية وغيرها من الجهات المانحة على النظر في دعم هذه المبادرة()؛ |
In 2005, the Group of Eight (G-8) countries issued the Gleneagles communiqué, which underlined the commitment of the members of the G-8 and other donors to increase assistance to developing countries and to double aid to Africa by 2010, thus increasing ODA to Africa by $25 billion a year. | UN | وفي عام 2005، أصدرت مجموعة البلدان الثمانية بيان غلين إيغلز، الذي أكد على التزام أعضاء مجموعة البلدان الثمانية وغيرها من الجهات المانحة على زيادة المساعدة المقدمة إلى البلدان النامية، ومضاعفة المعونة المقدمة إلى أفريقيا بحلول عام 2010، مما يُؤدي إلى زيادة المساعدة الإنمائية الرسمية المقدمة إلى أفريقيا بمقدار 25 بليون دولار سنويا. |
In this connection, the Secretary-General would like to thank Member States and other donors for providing their valuable support in strengthening and maintaining the Centre's core staff. | UN | وفي هذا السياق، يود الأمين العام أن يتوجه بالشكر إلى الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على دعمها القيّم من أجل تعزيز موظفي المركز الأساسيين والمحافظة عليهم. |
(ii) Voluntary contributions from Member States and other donors are recognized on the basis of a written commitment to pay monetary contributions at specified times within the current financial period. | UN | ' 2` تسجل التبرعات الواردة من الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المانحة على أساس التزام خطي بدفع تبرعات نقدية في أوقات محددة خلال الفترة المالية الحالية. |
The United Nations family had also agreed on national execution and an integrated approach and was holding discussions with the Government on how to best ensure national ownership and still guarantee that the funds received from donors were well spent. | UN | وقد وافقت أسرة الأمم المتحدة أيضاً على التنفيذ الوطني، وعلى نهج متكامل، وتُجري مناقشات مع الحكومة بشأن أفضل الطرق التي يتولى بها البلد زمام الأمور ويواصل ضمان إنفاق الأموال المتلقاة من الجهات المانحة على الوجه الصحيح. |