ويكيبيديا

    "من الجهات ذات المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • stakeholders
        
    The revitalization exercise received the approval of Member States and other Habitat stakeholders. UN وحظيت عملية إنعاش المركز بموافقة الدول الأعضاء في الموئل وغيرها من الجهات ذات المصلحة.
    Have there been any follow-up activities to ensure continuous feedback from stakeholders even after completion of the NAP? UN :: هل كانت هناك أنشطة متابعة لضمان استمرارية الانطباعات الواردة من الجهات ذات المصلحة حتى بعد تمام برامج العمل الوطنية؟
    9. The SLM Business forum will provide a platform to forge cooperation with a wide range of stakeholders. UN 9- وسيتيح منتدى قطاع الأعمال منبراً لبلورة تعاون مع نطاق عريض من الجهات ذات المصلحة.
    A monitoring plan is a basic and vital management tool that provides team members and other stakeholders with information that is essential to designing, implementing, managing and evaluating advocacy activities. UN وخطة الرصد أداة إدارية أساسية وحيوية تزود أعضاء الأفرقة وغيرهم من الجهات ذات المصلحة بمعلومات ضرورية لوضع أنشطة الدعوة وتنفيذها وإدارتها وتقييمها.
    We are prepared to make relentless efforts for the betterment of public health in partnership with the Government, the private sector, the international community and other stakeholders in order to achieve the Millennium Development Goals. UN إننا على استعداد لبذل جهود حثيثة من أجل تحسين الصحة العامة وذلك بالاشتراك مع الحكومة والقطاع الخاص والمجتمع الدولي وغيرها من الجهات ذات المصلحة من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This report drew on consultation with more than 50 stakeholders across various sectors and organizations and upon the analysis of existing documentation. UN ويبني هذا التقرير على مشاورات عقدت مع أكثر من 50 جهة من الجهات ذات المصلحة من مختلف القطاعات والمنظمات، كما يبني على تحليل الوثائق الموجودة.
    It is, rather, indicative in providing a format and methodology with a view to supporting NFPs and other stakeholders in their preparatory work for national reports. UN بل هو مرشد في تقديمه أسلوباً ومنهجية فيما يتعلق بدعم جهات الوصل الوطنية وغيرها من الجهات ذات المصلحة في الاضطلاع بالعمل التحضيري للتقارير الوطنية.
    75. A wide range of themes were proposed to address the social dimension of globalization by civil society organizations and other stakeholders. UN 75- واقترحت منظمات المجتمع المدني وغيرها من الجهات ذات المصلحة مجموعة كبيرة من الموضوعات لتناول للبعد الاجتماعي للعولمة.
    Role of national and local Governments, NGOs, farmer communities, business associations and other stakeholders in promoting production and exports of organic and other food products; UN :: دور الحكومات الوطنية والمحلية، والمنظمات غير الحكومية، ومجتمعات المزارعين، والرابطات التجارية، وغيرها من الجهات ذات المصلحة في تدعيم إنتاج وتصدير منتجات الزراعة العضوية وغيرها من المنتجات الغذائية؛
    The Academy is a joint initiative of UNODC and Austria and is strongly supported by the European Anti-Fraud Office and a growing family of other international stakeholders. UN وهذه الأكاديمية مبادرة مشتركة بين مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة والنمسا، كما يدعمها بشكل قوي المكتب الأوروبي لمكافحة التزوير إلى جانب مجموعة متنامية من الجهات ذات المصلحة على الصعيد الدولي.
    The strategy responds to the needs of the office's many stakeholders and grew out of extensive consultations with Member States, intergovernmental and non-governmental organizations and other stakeholders. UN وتستجيب الاستراتيجية لاحتياجات العديد من الجهات ذات المصلحة في نشاط المكتب، وقد انبثقت من مشاورات واسعة النطاق مع الدول الأعضاء والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات ذات المصلحة.
    In the opinion of the team and many stakeholders consulted, it would take considerable time and resources for UNDP to build up the sort of credibility in research that might match that of better resourced organizations. UN فالفريق وعدد كبير من الجهات ذات المصلحة في هذا الأمر التي تمت استشارتها، ترى أن الأمر قد يتطلب وقتا طويلا وموارد كبيرة حتى يتمكن البرنامج الإنمائي من بناء نوع من المصداقية في مجال البحوث يمكن أن تضاهي بحوث المنظمات التي تتمتع بموارد بحثية أفضل.
    The Special Rapporteur consulted with a wide range of stakeholders during his last two missions about their views regarding the need, or desirability, of establishing an independent national human institution. UN 67- تشاور المقرر الخاص مع طائفة عريضة من الجهات ذات المصلحة أثناء بعثتيه الأخيرتين للوقوف على آرائها بشأن ضرورة، أو استصواب، إنشاء مؤسسة مستقلة لحقوق الإنسان.
    The United Nations and other agencies are working with governments and other stakeholders to ensure affordable high-quality broadband infrastructure in all territories and maximize its contribution to development. UN وتعمل الأمم المتحدة ووكالات أخرى حالياً مع الحكومات وغيرها من الجهات ذات المصلحة لكفالة بنيات تحتية عالية المستوى لاتصالات النطاق العريض بأسعار معقولة في جميع الأقاليم وزيادة مساهمتها في التنمية إلى أقصى حد ممكن.
    NFPs/NCBs will formulate, in collaboration with other stakeholders, an outline of national reports and a preliminary consolidation of updated information on the status of desertification/land degradation and on activities to compile data at the local and national levels. UN `2` ستقوم جهات الوصل الوطنية وهيئات التنسيق الوطنية بالتعاون مع غيرها من الجهات ذات المصلحة بإعداد الخطوط العامة لتقارير الوطنية وتجميع أولي للمعلومات المستوفاة عن حالة التصحر/تدهور الأراضي وعن الأنشطة المتعلقة بجمع البيانات على المستويين المحلي والوطني.
    16. Encourages the Office of the High Commissioner to continue to gather information and research for further preparation of a practical toolkit to support States and other stakeholders in the practical application of prevention in the promotion and protection of human rights; UN 16- يشجع المفوضية على مواصلة جمع المعلومات والبحوث لمواصلة الإعداد لإيجاد مجموعة أدوات عملية لدعم الدول وغيرها من الجهات ذات المصلحة في التطبيق العملي لمفهوم منع الانتهاكات في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    On 27 February 2013, the State party submitted that in connection with the reform of the electoral system, including reconsideration of the Best Loser system, the State party has been in active consultation with a number of stakeholders and constitutional experts. UN في 27 شباط/فبراير 2013، أفادت الدولة الطرف أنها شرعت، في سياق إصلاح نظامها الانتخابي، بما في ذلك إعادة النظر في نظام التمثيل القائم على معايير غير موضوعية Best Loser system، في عملية تشاورية حثيثة مع عدد من الجهات ذات المصلحة والخبراء الدستوريين.
    123. The General Assembly invited the chair of CSTD to convene a one-day open meeting involving member States and other stakeholders to identify a shared understanding about enhanced cooperation on public policy issues pertaining to the Internet. UN 123- ودعت الجمعية العامة رئيس اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية إلى عقد اجتماع مفتوح لمدة يوم واحد تشارك فيه الدول الأعضاء وغيرها من الجهات ذات المصلحة للتوصل إلى فهم مشترك بشأن تعزيز التعاون في قضايا السياسة العامة المتصلة بالإنترنت.
    5. Following on the concerns of Member States and other stakeholders at the negative impact of these surveillance practices on human rights, in December 2013 the General Assembly adopted resolution 68/167, without a vote, on the right to privacy in the digital age. UN 5- وبعد أن أعربت الدول الأعضاء وغيرها من الجهات ذات المصلحة عن قلقها إزاء الأثر السلبي لهذه الممارسات الرقابية على حقوق الإنسان، اعتمدت الجمعية العامة في كانون الأول/ديسمبر 2013، دون تصويت، القرار 68/167 بشأن الحق في الخصوصية في العصر الرقمي.
    99. The Working Group urges Member States, international and regional organizations, civil society and other stakeholders to reply promptly to requests for information, including on collection of best practices and national action plans, sent by the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights. UN 99- ويحث الفريق العامل الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والإقليمية والمجتمع المدني وغيرها من الجهات ذات المصلحة على الرد بسرعة على طلبات تقديم معلومات إلى المفوضية السامية لحقوق الإنسان، بما في ذلك المعلومات عن جرد أفضل الممارسات وخطط العمل الوطنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد