ويكيبيديا

    "من الجوع المزمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from chronic hunger
        
    • chronically hungry
        
    • of chronic hunger
        
    It was unacceptable that 925 million persons still suffered from chronic hunger. UN ومن غير المقبول أنه ما زال هناك 925 مليون شخص يعانون من الجوع المزمن.
    The 850 million people already suffering from chronic hunger in 2006 will increase to around 1 billion in 2009. UN وسوف يزداد عدد الـ 850 مليون نسمة الذين كانوا في عام 2006 يعانون من الجوع المزمن إلى حوالي بليون نسمة في عام 2009.
    In 2008, the number of people suffering from chronic hunger reached 963 million, 70 per cent of whom lived in rural areas. UN وفي عام 2008، بلغ عدد من يعانون من الجوع المزمن 963 مليون نسمة، يعيش 70 في المائة منهم في المناطق الريفية.
    The number of chronically hungry people has risen to almost one billion. UN وارتفع عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع المزمن إلى ما يقرب من بليون نسمة.
    In 2007 there were 236 million people who were chronically hungry. UN ففي عام 2007، كان هناك 236 مليون شخص يعانون من الجوع المزمن.
    With enough food produced in the world, more than 850 million people still suffer from chronic hunger. UN يعاني أكثر من 850 مليون من البشر من الجوع المزمن بالرغم من أن العالم ينتج ما يكفي الجميع من الغذاء.
    Twenty per cent of everyone alive suffer from chronic hunger. UN ونسبة عشرين في المائة من كل الأشخاص الأحياء يعانون من الجوع المزمن.
    Worldwide the more than 815 million people suffered from chronic hunger and malnourishment. UN كما يعاني أكثر من 815 مليون شخص في أنحاء العالم من الجوع المزمن وسوء التغذية.
    Worldwide, 842 million people continued to suffer from chronic hunger. UN وفي جميع أنحاء العالم، لا يزال هناك 842 مليون شخص يعانون من الجوع المزمن.
    If immediate additional assistance were provided to countries in which progress has recently slowed, the proportion of people suffering from chronic hunger could be halved. UN وإذا ما قُدمت مساعدة إضافية فورية للبلدان التي تباطأ التقدم المحرز فيها في الآونة الأخيرة، فإنه بالإمكان تخفيض نسبة السكان الذين يعانون من الجوع المزمن بالنصف.
    Poverty was far from being eradicated, with higher food prices leaving huge numbers of people suffering from chronic hunger or living in extreme poverty. UN ولا يزال الفقر أبعد ما يكون عن الاستئصال، حيث يؤدي ارتفاع أسعار الأغذية إلى معاناة أعداد هائلة من الناس من الجوع المزمن أو إلى العيش تحت غائلة الفقر المدقع.
    Over a billion people across the world suffered from chronic hunger; the recent sharp rise in food prices would aggravate the situation. UN أكثر من مليار من البشر في أنحاء العالم يعانون من الجوع المزمن: الارتفاع الحاد الحاصل مؤخرا في أسعار المواد الغذائية يزيد من تفاقم الحالة.
    It is therefore unacceptable that, in a world awash with food, one in three sub-Saharan Africans should continue to suffer from chronic hunger. UN وبالتالي ليس من المقبول، في عالم يفيض بالغذاء، ما زال واحد من كل ثلاثة من الأفارقة في جنوب الصحراء الكبرى يعاني من الجوع المزمن.
    Of those 925 million people, over 166 million in 22 countries suffered from chronic hunger as a result of protracted crisis and required targeted assistance focusing not only on emergency aid but on long-term measures to improve agricultural production and productivity. UN ومن بين 925 مليون شخص هناك ما يزيد على 166 مليون في 22 بلداً يعانون من الجوع المزمن نتيجة لأزمة طال مداها وتتطلَّب مساعدة مستهدفة لا تركّز فقط على المعونة في حالات الطوارئ بل تركِّز على التدابير الطويلة الأجل لتحسين الإنتاج والإنتاجية في المجال الزراعي.
    The number of people already suffering from chronic hunger has increased from 850 million in 2006 to around 1 billion in 2009. UN وازداد عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع المزمن من 850 مليون نسمة عام 2006 إلى نحو بليون نسمة في عام 2009().
    The World Food Programme (WFP), for example, had estimated that the number of persons suffering from chronic hunger would surpass the 1 billion mark in 2009, and the World Bank had predicted that 50 million people would be added to the ranks of the unemployed. UN وقد وضع برنامج الأغذية العالمي، على سبيل المثال، تقديرات ذكر فيها أن عدد الأشخاص الذين يعانون من الجوع المزمن سوف يتجاوز علامة البليون في سنة 2009 وقد تنبأ البنك الدولي بأن 50 مليون شخص سوف يضافون إلى صفوف العاطلين.
    Moreover, while the poverty target of Millennium Development Goal 1 has been met, 1.2 billion people were still living in extreme poverty in 2010, and 870 million suffered from chronic hunger over the period from 2010 to 2012. UN وعلاوة على ذلك، وبالرغم من بلوغ غاية تخفيض معدلات الفقر من الهدف الأول من الأهداف الإنمائية، ظل 1.2 بليون شخص يعيش في فقر مدقع في عام 2010، و 870 مليون نسمة يعانون من الجوع المزمن خلال الفترة من عام 2010 إلى عام 2012.
    At present, there are 600 million adolescent girls living in poverty in the developing world, while 60 per cent of the world's chronically hungry people are women and girls. UN وفي الوقت الحاضر، هناك 600 مليون من المراهقات اللاتي يعشن في فقر في العالم النامي، بينما 60 في المائة من الذين يشكون من الجوع المزمن في العالم من النساء والفتيات.
    The recent sharp increases in food prices have driven the number of people vulnerable to food stress even higher, with over 100 million likely to be chronically hungry. UN وقد أدت الزيادات الحادة التي حدثت مؤخرا في أسعار الأغذية إلى مزيد من الزيادة في عدد الأشخاص المعرَّضين لأزمة غذائية، بحيث أنه من المرجح أن يزيد عدد من يعانون من الجوع المزمن على 100 مليون شخص.
    6. The majority of the chronically hungry in developing countries are smallholder farmers, most of whom reside in Africa and Asia. They manage around 80 per cent of the farmland in Asia and Africa and supply about 80 per cent of the food consumed in the developing world. UN 6- ويشكل صغار المزارعين أغلبية الأشخاص الذين يعانون من الجوع المزمن في البلدان النامية، ويقيم معظمهم في أفريقيا وآسيا، ويديرون نحو 80 في المائة من الأراضي الزراعية في آسيا وأفريقيا وينتجون زهاء 80 في المائة من الغذاء المستهلك في العالم النامي().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد