ويكيبيديا

    "من الجولان" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the Golan
        
    • of the Golan
        
    • of the Occupied Golan
        
    • the Golan and
        
    It requested the withdrawal of Israeli forces from the Golan and called for the restoration of the Syrian sovereignty over this occupied territory. UN وطالبت بانسحاب القوات الإسرائيلية من الجولان ودعت إلى استعادة السيادة السورية على هذا الإقليم المحتل.
    The organizers of the sit-in reported that there were as many as 18 sentenced prisoners from the Golan in Israeli prisons. UN وذكر منظمو عمليات الاعتصام أن هناك ١٨ سجينا محكوما عليهم من الجولان مودعين في السجون اﻹسرائيلية.
    The Israeli regime has thus far indicated that it does not intend to consider a withdrawal from the Golan. UN وقد بيّن النظام الإسرائيلي حتى الآن أنه لا يعتزم النظر في مسألة الانسحاب من الجولان.
    Israeli citizenship is imposed on Syrian Arab citizens in the occupied part of the Golan. UN إسرائيل تفرض الجنسية اﻹسرائيلية على المواطنين العربي السوريين في الجزء المحتل من الجولان.
    83. The occupied area of the Golan covers about 1,200 km2. UN 83 - وتغطي المساحة المحتلة من الجولان نحو 200 1 كلم2.
    The Syrian Arab villages of Majdal Shams, Mas`adah, Buq`ata, Ayn Qinya and Ghajar are located in the northern part of the Occupied Golan. UN في الجزء الشمالي من الجولان المحتل تقع القرى العربية السورية مجدل شمس ومسعدة وبقعاتا وعين قنيا والغجر.
    That required the withdrawal of Israel from the Golan and the areas of Lebanon which it still occupied, as well as from Palestinian territories. UN ويتطلب هذا انسحاب إسرائيل من الجولان ومن المناطق اللبنانية التي ما زالت تحتلها، وكذلك من الأراضي الفلسطينية.
    724. The second witness from the Golan also spoke to the Special Committee about the same issue: UN ٧٢٤ - وتكلم الشاهد الثاني من الجولان أيضا أمام اللجنة الخاصة، عن المسألة نفسها، فقال:
    Withdrawal by Israel from the Golan is a litmus test of its good intentions to achieve a just and balanced peace. UN إن الانسحـــاب الاسرائيلـي من الجولان هو محك الاختبار لصدق نوايا اسرائيل فـــي رغبتها في السلام العادل والمتكافئ.
    I have a list of the teachers who have been deported from the Golan. UN ولدي قائمة تضم المدرسين الذين تم ترحيلهم من الجولان.
    Israeli withdrawal from the Golan is also a litmus test for Israel's good faith and its desire to achieve a just, comprehensive and lasting peace. UN كما أن الانسحاب اﻹسرائيلي من الجولان هو محل الاختبار لصدق نوايا إسرائيل في رغبتها بالسلام العادل والشامل والدائم.
    At the same time, while 200,000 Syrian refugees expelled from the Golan in 1967 were waiting to return to their homes and land, Israel was planning to build new settlements, which currently numbered approximately 40. UN وفي الوقت نفسه، وفي حين ينتظر ٠٠٠ ٢٠٠ لاجئ سوري تم طردهم من الجولان في عام ١٩٦٧، العودة إلى بيوتهم وأراضيهم فإن إسرائيل تخطط لبناء مستوطنات جديدة غير المستوطنات التي يبلغ عددها حاليا نحو ٤٠ مستوطنة.
    The situation in the occupied Syrian Golan is not very different. It continues to be another source of tension in the region, and the Israelis have thus far indicated that they are not intent on considering a withdrawal from the Golan. UN والحالة في الجولان السوري المحتل لا تختلف كثيرا عن ذلك، فهي ما زالت أحد المصادر الأخرى للتوتر في المنطقة، والإسرائيليون حتى الآن قد أشاروا إلى أنهم لا يعتزمون النظر في الانسحاب من الجولان.
    It continues to be another source of tension in the region, and the Israelis have thus far indicated that they are not intent on considering a withdrawal from the Golan and the remaining occupied Lebanese territory. UN فلا تزال مصدرا آخر للتوتر في المنطقة. ولم يُبد الإسرائيليون حتى الآن أية إشارة تنم عن اعتزامهم أو حتى تفكيرهم في الانسحاب من الجولان وبقية الأراضي اللبنانية المحتلة.
    Moreover, the draft resolution expresses deep concern over the fact that Israel has not withdrawn from the Golan, in violation of Security Council and General Assembly resolutions in that regard. UN كما يعرب مشروع القرار عن القلق البالغ إزاء عدم انسحاب إسرائيل من الجولان السوري، مخالفة بذلك قرارات مجلس الأمن وقرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    354. On 3 September, a group of more than 80 Druze from the Golan Heights crossed into Syria in order to study at universities there. UN ٣٥٤ - وفي ٣ أيلول/سبتمبر، عبرت مجموعة تضم أكثر من ٨٠ درزيا من الجولان إلى داخل سوريا من أجل الدراسة في الجامعات هناك.
    He claimed that many Druze students from the Golan who studied in Damascus had been pressured to get involved in anti-Israeli activities. UN وادعى أن العديد من الطلبة الدروز من الجولان الذين يدرسون في دمشق قد تعرضوا للضغط من أجل المشاركة في أنشطة مناهضة ﻹسرائيل.
    Students from the Golan going to study in the Syrian Arab Republic were searched in a degrading and inhumane manner, which was described as deliberate. UN أما التلاميد الذين يذهبون من الجولان للدراسة في الجمهورية العربية السورية، فيتعرضون للتفتيش بصورة مهينة للكرامة وغير إنسانية وصفت بأنها متعمدة.
    With a view to curtailing current peace efforts and counteracting any potential withdrawal by the Israeli Government from the occupied Golan, the Knesset is examining a new draft law stipulating that any concession of the Golan would require a majority of 61 votes. UN وينظر الكنيست، سعيا منه إلى الحد من جهود السلام الجارية والتصدي لأي انسحاب محتمل لحكومة إسرائيل من الجولان المحتل، في مشروع قانون جديد ينص على ضرورة توافر أغلبية 61 صوتا لأي تنازل عن الجولان.
    " Moreover, students from the Golan are not permitted to enrol at faculties of pharmacy, dentistry and veterinary medicine since all applicants for enrolment must hold Israeli nationality, which the population of the Golan categorically reject. UN " وباﻹضافة إلى أن هنالك كليات ممنوع دخول الطلاب من الجولان إليها كالصيدلة وطب اﻷسنان والطب البيطري، ﻷن من يدخلها يجب عليه أن يحمل الجنسية اﻹسرائيلية وهذا يرفضه مواطنو الجولان رفضا قاطعا.
    Israeli exploitation of the occupied area of the Golan has been accompanied by expropriations of land and the seizure and exploitation of sources of water. UN تلازمت عمليات الاستغلال اﻹسرائيلية للمنطقة المحتلة من الجولان مع عمليات مصادرة اﻷراضي والاستيلاء على مصادر المياه واستغلالها.
    The landmines that had been placed over a large part of the Occupied Golan were a serious threat to the population and it was believed that they had not been removed by the Israeli authorities because they served to prevent the expansion of Syrian villages. UN وتشكل اﻷلغام اﻷرضية التي تم زرعها في جزء كبير من الجولان تهديدا خطيرا للسكان، ولم تُقدم السلطات اﻹسرائيلية على إزالتها للحيلولة دون توسع القرى السورية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد