ويكيبيديا

    "من الحدث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the event
        
    • of the juvenile
        
    • on scene
        
    • of event
        
    • from the event
        
    New York delegates were invited to sit in on the high-level segment of the event shown by video link. UN ودعي المندوبون في نيويورك إلى مشاهدة الجزء الرفيع المستوى من الحدث المعروض بواسطة وصلة الفيديو.
    The purpose of the event was to raise awareness about the outcomes of the 2012 United Nations Conference on Sustainable Development on desertification, land degradation and drought. UN وكان الغرض من الحدث إذكاء الوعي بنتائج مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة لعام 2012 المتعلقة بالتصحر وتدهور الأراضي والجفاف.
    According to article 8, paragraph 1, of the Federal Law on Mass Events, public mass events may be held at any place suitable for the purposes of the event provided that such event does not endanger the security of persons participating in the event in question. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من هذا القانون، يمكن أن تنظم التظاهرات الجماهيرية في أي مكان مناسب للأغراض المتوخاة من الحدث شريطة ألا يعرض أمن المشاركين في الحدث المذكور للخطر.
    The State party is urged to change its position and amend article 21 of the juvenile Court Act with a view to ensuring the presence of a person of trust during interrogation or questioning by police of children under the age of 18 without any request of the juvenile. Involuntary civil placement UN تُحث الدولة الطرف على تغيير موقفها وعلى تعديل المادة 21 من قانون قضاء الأحداث بغية ضمان وجود شخص موضع ثقة أثناء تحقيق الشرطة مع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً أو أثناء استجوابها لهم دون تقديم أي طلب بهذا المعنى من الحدث.
    According to article 8, paragraph 1, of the Federal Law on Mass Events, public mass events may be held at any place suitable for the purposes of the event provided that such event does not endanger the security of persons participating in the event in question. UN ووفقاً للفقرة 1 من المادة 8 من هذا القانون، يمكن أن تنظم التظاهرات الجماهيرية في أي مكان مناسب للأغراض المتوخاة من الحدث شريطة ألا يعرض أمن المشاركين في الحدث المذكور للخطر.
    3. The first segment of the event addressed the policy perspective. UN 3- وقد تناول الجزء الأول من الحدث المنظور المتعلق بالسياسات العامة.
    The objective of the event was to enhance understanding of the causes and consequences of racial discrimination against people of African descent through an exchange of relevant information and an examination of the advances, challenges and lessons learned in this regard. UN وكان الغرض من الحدث زيادة فهم أسباب التمييز العنصري ضد السكان من أصل أفريقي وعواقبه من خلال تبادل المعلومات المفيدة والنظر في ما أُحرز من تقدم في مجابهة التحديات وما استُفيد من دروس في هذا الصدد.
    To facilitate an interactive debate, the meeting broke up into two simultaneous round tables for part of the event, chaired by Gert Rosenthal, Ambassador of Guatemala, and Dumisani Shadrack Kumalo, Ambassador of South Africa, Vice-Presidents of the Council. UN ولتسهيل إجراء مناقشة تفاعلية، انقسم الاجتماع إلى اجتماعي مائدة مستديرة انعقدا في وقت واحد خلال فترة من الحدث. وتولى رئاستهما نائبا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهما غيرت روزنتال، سفير غواتيمالا، ودوميساني شادراك كومالو، سفير جنوب أفريقيا.
    To facilitate an interactive debate, the meeting broke up into two simultaneous round tables for part of the event, chaired by Gert Rosenthal, Ambassador of Guatemala, and Dumisani Shadrack Kumalo, Ambassador of South Africa, Vice-Presidents of the Council. UN ولتسهيل إجراء مناقشة تفاعلية، انقسم الاجتماع إلى اجتماعي مائدة مستديرة انعقدا في وقت واحد خلال فترة من الحدث. وتولى رئاستهما نائبا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وهما غيرت روزنتال، سفير غواتيمالا، ودوميساني شادراك كومالو، سفير جنوب أفريقيا.
    To facilitate an interactive debate, the meeting broke up into two simultaneous round tables for part of the event, chaired by Mr. Gert Rosenthal, Ambassador of Guatemala, and Mr. Dumisani Shadrack Kumalo, Ambassador of South Africa, Vice-Presidents of the Council. UN ولتسهيل إجراء مناقشة تفاعلية، انقسم الاجتماع إلى مائدتين مستديرتين انعقدتا في وقت واحد خلال فترة من الحدث. وتولى رئاستهما نائبا رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي وهما السيد جيرت روزنتال، سفير غواتيمالا والسيد دوميساني شادراك كومالو، سفير جنوب أفريقيا.
    In order to receive feedback from participants and assess the Workshop, on the last day of the event the organizers conducted a survey of the participants. UN 35- قام منظّمو حلقة العمل باستطلاع آراء المشاركين في اليوم الأخير من الحدث وذلك بغية الحصول على تعليقاتهم وتقييم حلقة العمل.
    The organizers of the assemblies or demonstrations are required to send notification to the local people's committees and people's security organs three days in advance, in which the purpose, date, time, venue, organizer and scope of the event are to be specified. UN ويطلب من منظمي التجمعات أو المظاهرات أن يرسلوا إبلاغاً إلى اللجان الشعبية المحلية وأجهزة الأمن الشعبي قبل الموعد المحدد بثلاثة أيام على أن يحددوا في الإبلاغ الغاية من الحدث وتاريخـه ومـوعده ومكانـه ومنظميه ونطاقه.
    17. The cultural aspect of the event featured performances by the National Ballet of Cameroon, traditional dance by an ensemble from Equatorial Guinea, steel pan music performed by an orchestra from Antigua and Barbuda, and folkloric dancing by the St. Lucia Cultural Organization. UN 17 - وتضمن الجانب الثقافي من الحدث عروضا لفرقة الباليه الوطنية في الكاميرون، وعرضا للرقص التقليدي قدمته فرقة من غينيا الاستوائية، وعرضا موسيقيا بالطبول المعدنية قدمته أوركسترا من أنتيغوا وبربودا، وعرضا للرقص الشعبي قدمته منظمة سانت لوسيا الثقافية.
    The aim of the event, which was co-organized with the Department of Public Information and the United Nations Forum on Forests, was to share experiences and lessons learned in sustainably managing and restoring dry forests and to raise awareness of the links among deforestation, ecosystem degradation and drought. UN وكان الهدف من الحدث الجانبي، الذي شاركت في تنظيمه إدارة شؤون الإعلام ومنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، تبادل الخبرات والدروس المستفادة في مجال الإدارة المستدامة للغابات الجافة وإصلاحها، وزيادة الوعي بالصلة بين إزالة الغابات وتدهور النظام الإيكولوجي والجفاف.
    According to the order, any meeting, procession or protest would require a permit, which would be approved according to undisclosed criteria regarding the purpose, venue, time of the event and the number of participants. (Jerusalem Post, 2 March 1995) UN ويقضي اﻷمر بالحصول على إذن ﻷي اجتماع أو موكب أو احتجاج وتصدر الموافقة عليه وفق معايير غير معلنة تتعلق بالغرض من الحدث ومكانه وزمانه وعدد المشاركين فيه. )جيروسالم بوست، ٢ آذار/مارس ١٩٩٥(
    At present, we are in an advanced stage of negotiations with the owners of the famous s.s. " Rotterdam " , a former Holland-America Line passenger steamer, to host the larger part of the event on board of this ship. UN ونحن الآن في مرحلة متقدّمة من المفاوضات مع مالكي السفينة الشهيرة " روتردام " ، وهي باخرة لنقل المسافرين كانت تعمل سابقا على خط منتظم بين هولندا وأمريكا، من أجل استضافة الجزء الأكبر من الحدث على متن تلك السفينة.
    In particular, RapidEye (a German company which owns a five-satellite constellation producing imagery at a resolution of 5 metres) covered the area affected by the tsunami within hours of the event. UN وعلى وجه الخصوص، قامت شركة RapidEye (وهي شركة ألمانية لديها تشكيلة من خمسة سواتل تنتج صوراً باستبانة قدرها 5 أمتار) بتغطية المنطقة المتأثرة بموجة التسونامي خلال ساعات من الحدث.
    The State party is urged to change its position and amend article 21 of the juvenile Court Act with a view to ensuring the presence of a person of trust during interrogation or questioning by police of children under the age of 18 without any request of the juvenile. Involuntary civil placement UN تُحث الدولة الطرف على تغيير موقفها وعلى تعديل المادة 21 من قانون قضاء الأحداث بغية ضمان وجود شخص موضع ثقة أثناء تحقيق الشرطة مع الأطفال الذين تقل أعمارهم عن 18 عاماً أو أثناء استجوابها لهم دون تقديم أي طلب بهذا المعنى من الحدث.
    I'm Roxanne Simpson, on scene. Open Subtitles كان معكم روكسان سيمبسون من الحدث
    because of the idea that if some kind of event kicked off offstage. Open Subtitles بسبب الفكرة أنه إذا كان بعض نوع من الحدث انطلقت أوفستاجي.
    Young victims of abuse often cope by disassociating from the event. Open Subtitles الضحايا الشباب من تعاطي كثير من الأحيان التعامل من يفصل من الحدث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد