ويكيبيديا

    "من الحدود البرية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the land border
        
    • the land boundary
        
    • of land boundary
        
    • of land borders
        
    • the land frontier
        
    • of the border
        
    • of the boundary
        
    Good progress was achieved in negotiations with Indonesia on the delineation of the 4 per cent of the land border that remains unresolved. UN وتم إحراز تقدم ملموس في المفاوضات مع إندونيسيا بشأن ترسيم 4 في المائة من الحدود البرية التي لا تزال معلقة.
    2.2.2 Agreement on the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia UN 2-2-2 إبرام اتفاق بشأن تخطيط الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    The Mixed Commission expects to cover the remaining length of the land boundary field assessment in 2009. UN وتتوقع اللجنة المشتركة أن يشمل التقييم الميداني في عام 2009 المسافة المتبقية من الحدود البرية.
    So far, 832 kilometres out of the 1,950 kilometres of the land boundary have been assessed and agreed upon by the two parties. UN وتمّ حتى الآن معاينة 832 كيلومترا من أصل 950 1 كيلومترا من الحدود البرية واتفاق الطرفين عليها.
    To date, the parties have agreed on the demarcation of 1,893 kilometres of an estimated total of 2,100 kilometres of land boundary. UN وقد اتفق الطرفان حتى الآن على تعليم حدود 893 1 كيلومتراً من أصل نحو 100 2 كيلومتر من الحدود البرية.
    Around 900 kilometres of land boundary will be assessed before the end of 2007. UN وسيجري تقييم حوالي 900 كيلومتر من الحدود البرية قبل نهاية عام 2007.
    The permanent presence of such bases along the Syrian-Lebanese border adds to the general porosity of parts of the land border and poses a challenge for the control of the border by the Lebanese Security Forces. UN والوجود الدائم لهذه القواعد على طول الحدود السورية اللبنانية يزيد عدد الثغرات العامة في أجزاء من الحدود البرية ويحول دون سيطرة قوى الأمن اللبناني على الحدود.
    The Mission facilitated the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia. UN قامت البعثة بتيسير ترسيم الحدود في الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي واندونيسيا.
    Agreement on the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia UN إبرام اتفاق بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    2.2.1 Resolution of outstanding issues related to the demarcation of the remaining parts of the land border between Timor-Leste and Indonesia UN 2-2-1 حل المسائل العالقة بشأن ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية بين تيمور - ليشتي وإندونيسيا
    The permanent presence of such facilities alongside the Syrian-Lebanese border adds to the general porosity of parts of the land border and poses a challenge for the control of the border by the Lebanese Security Forces. UN إن وجود هذه المرافق الدائم على الحدود السورية اللبنانية يؤدي إلى زيادة عدد الثغرات في أجزاء من الحدود البرية ويشكل تحديا أمام سيطرة قوات الأمن اللبنانية على الحدود.
    :: Continuing the demarcation on the remaining segments of the land boundary, which is estimated to be completed by 2008 UN :: مواصلة ترسيم الأجزاء المتبقية من الحدود البرية التي يتوقع الفراغ منها بحلول عام 2008
    This is important because those geographical points cover approximately 90 per cent of the land boundary shared by the two countries. UN وهذا مهم لأن تلك النقاط الجغرافية تغطي قرابة 90 في المائة من الحدود البرية التي يتشاطرها البلدان.
    Under the new process, 323 of the remaining 920 boundary pillars will be constructed in the southern part of the land boundary by the end of 2013. UN وفي إطار العملية الجديدة، سيتم بحلول نهاية عام 2013 بناء 323 عمودا من أعمدة الحدود في الجزء الجنوبي من الحدود البرية وذلك من أصل 920 عمودا متبقيا.
    The project document and cost plan were revised by the parties and approved by the Commission, which further agreed to launch the first phase of the project, consisting of the construction of 323 boundary pillars in the southern part of the land boundary. UN وقام الطرفان بتنقيح وثيقة المشروع وخطة التكاليف ووافقت عليهما اللجنة، التي وافقت كذلك على بدء المرحلة الأولى من المشروع، الذي يتألف من تشييد 323 عمودا حدوديا في الجزء الجنوبي من الحدود البرية.
    The Commission agreed to adopt innovative measures to complete the demarcation exercise, including by utilizing in-office cartographic methodologies to assess the remaining areas of the land boundary to be demarcated. UN ووافقت اللجنة على اعتماد تدابير مبتكرة لاستكمال عملية ترسيم الحدود، بسبل تشمل استخدام منهجيات مكتبية لرسم الخرائط لتقييم المناطق المتبقية من الحدود البرية التي يجب ترسيمها.
    To date, the parties have agreed on the demarcation of 1,845 kilometres of an estimated total of 2,000 kilometres of land boundary. UN واعترف الطرفان رسمياً حتى الآن على 845 1 كيلومتراً من أصل نحو 000 2 كيلومتر من الحدود البرية.
    Of the estimated 2,000 km of land boundary, 1,845 km have been agreed by the parties. UN ووافق الطرفان على 845 1 كيلومترا من الحدود البرية الذي يقدر طولها بنحو 000 2 كيلومتر.
    138. By July 2011, 1,604 km of land boundary had been assessed and agreed by the parties. UN 138 - وبحلول تموز/يوليه 2011، أُنجز تقييم ما طوله 604 1 كيلومترا من الحدود البرية ووافق عليها الطرفان.
    One of the issues to which the authorities devote particular attention is the control of illegal immigration, which involves policing at least 6,000 km of land borders and 1,200 km of coastal borders using increasingly sophisticated long-term measures. UN 115- وتحظى ظاهرة الهجرة غير القانونية بالاهتمام وهي تدار بكل عناية على طول الشريط الحدودي، أي ما لا يقل عن 000 6 كلم من الحدود البرية و200 1 كلم من الشواطئ الساحلية، التي يتعين مراقبتها على الدوام بوسائل متطورة أكثر فأكثر.
    (c) Once the application is admitted, to proceed to the revision of the Judgment of 11 September 1992, so that a new Judgment will determine the boundary line in the sixth disputed sector of the land frontier between El Salvador and Honduras to be as follows: UN (ج) وأن تشرع، بمجرد قبول الطلب، في إعادة النظر في الحكم المؤرخ 11 أيلول/سبتمبر 1992 حتى يعين حكم جديد خط الحدود في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس وذلك على النحو التالي:
    El Salvador indicated that " the sole purpose of the application is to seek revision of the course of the boundary decided by the Court for the sixth disputed sector of the land boundary between El Salvador and Honduras " . UN وأشارت السلفادور إلى أن ' ' الغرض الوحيد من هذا الطلب هو التماس إعادة النظر في مسار الحدود الذي قضت به المحكمة في القطاع السادس المتنازع عليه من الحدود البرية بين السلفادور وهندوراس``.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد