ويكيبيديا

    "من الحد الأدنى للأجور" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the minimum wage
        
    • minimum wages
        
    • times the minimum wage
        
    • of the minimum subsistence rate
        
    • minimum salary
        
    • than the minimum wage
        
    • of the statutory minimum wage
        
    In Montenegro, this wage is 65 per cent of the minimum wage. UN وفي مونتينيغرو يبلغ هذا الأجر 65 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    The basis may not be lower than 55 per cent of the minimum wage. UN ولا يجوز أن يقل الأساس عن 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    Data on income indicate that the per capita GDP among black women corresponds to 0.76 percent of the minimum wage. UN تبين بيانات الدخل أن نصيب الفرد من الناتج المحلي الإجمالي بين النساء السود تبلغ 0.76 من الحد الأدنى للأجور.
    minimum wage for the first 6 months; 0.5 minimum wages for the next 6 months: UN الحد الأدنى من الأجر خلال الشهور الستة الأولى؛ 0.5 من الحد الأدنى للأجور خلال الشهور الستة التالية:
    The offence of racism is punishable by prison sentences from 12 to 36 months and fines from 10 to 15 times the minimum wage. UN ويعاقب على جريمة العنصرية بالسجن من 12 إلى 36 شهرا وبغرامة تتراوح من 10 إلى 15 مرة من الحد الأدنى للأجور.
    Among black men, this figure rises to 1.36 percent of the minimum wage. UN وبالنسبة للرجال السود، يرتفع هذا الرقم إلى 1.36 من الحد الأدنى للأجور.
    Their average salary is some 22 per cent of the minimum wage and is lower in trade and industry. UN ويبلغ متوسط أجور الأطفال 22 في المائة من الحد الأدنى للأجور وتقل تلك الأجور في قطاعي التجارة والصناعة.
    If parental protection contributions were calculated for the insured person for a shorter period, 55 per cent of the minimum wage is taken as the basis for the missing months. UN وعندما يدفع المؤمَّن اشتراكاته على مدى فترة أقصر، تحسَب الاشتراكات المتعلقة بالأشهر الناقصة على أساس 55 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    Among white women and men, the increase is even sharper: 1.88 percent and 4.74 percent of the minimum wage, respectively. UN وبالنسبة للمرأة البيضاء والرجل الأبيض، يزداد هذا الرقم زيادة كبيرة ليصل إلى 1.88 للمرأة و 4.74 للرجل من الحد الأدنى للأجور.
    The Labour Code sets wages at only 40 per cent of the minimum wage for other jobs, and no entitlement to overtime pay or a pension is legally recognized. UN ويحدد قانون العمل الأجور عند نسبة 40 في المائة فقط من الحد الأدنى للأجور عن الوظائف الأخرى، ولا يُعترف قانوناً بأي استحقاق في الأجر عن العمل الإضافي أو في معاش تقاعدي.
    The Act of 14 July 1994 on the amended budget of the Republic of 1994 established monthly State benefits for single mothers at the rate of 50 per cent of the minimum wage for children up to the age of six, and 60 per cent for children between the ages of six and 18. UN وحدد قانون تعديل ميزانية الجمهورية لعام 1994 المؤرخ 14 تموز/يوليه 1994، الاستحقاقات الشهرية المقدمة من الدولة إلى الأمهات الوحيدات بمعدل 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور للأطفال دون سن السادسة، و معدل 60 في المائة من الحد الأدنى للأجر للأطفال بين سن السادسة والثامنة عشرة.
    184. Allowances for low-income families with children attending general elementary or secondary schools are awarded to families whose average monthly income per family member is less than 50 per cent of the minimum wage (80 somoni). UN 184- وتمنح بدلات الأسر الفقيرة التي لديها أطفال في المدارس الابتدائية أو الثانوية العامة للأسر التي يقل متوسط دخل الفرد فيها عن 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور (80 سوموني).
    379. The Committee is concerned about recent legislation which prescribes that persons with disabilities have a wage that in certain circumstances is 30 per cent of the minimum wage (art. 7). UN 379- ويساور اللجنة القلق إزاء التشريع الذي صدر أخيراً والذي ينص على أن الأشخاص ذوي الإعاقة يتلقون في بعض الظروف أجراً يمثل نسبة 30 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 7).
    :: Increased income supplement allowances (RSA): " basic RSA " will be revalued, excluding inflation, over 10 years, to attain its initial level of 50 per cent of the minimum wage (SMIC), with a 2 per cent first increment scheduled for September 2013. UN :: زيادة دخل التضامن الفعال: سيعاد تقدير " دخل التضامن الفعال الأساسي " ، علاوة على التضخم، على عشرة أعوام، للوصول به مرة أخرى إلى مستواه الأصلي البالغ 50 في المائة من الحد الأدنى للأجور المشترك بين المهن. وسينجز أولا 2 في المائـــــة في أيلول/سبتمبر 2013.
    In this regard, the Committee notes that the Continued Benefit Programme, for instance, is available only to persons with an income of less than 25 per cent of the minimum wage (art. 9). UN في هذا الصدد، تلاحظ اللجنـة أن الاستفـادة من برنامج الاستحقاق المستمر، على سبيل المثال، لا تتاح إلاّ للأشخاص الذين يقل دخلهم عن 25 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 9).
    The allowance for the care of a child is paid monthly, regardless of the number of children being cared for and the length of service of the person receiving the allowance, in the amounts: from 1 February 2002 -- 170 per cent of the minimum wage; beginning in 2003 -- 200 per cent of the minimum wage. UN ويُدفع بدل رعاية الطفل شهريا، بغض النظر عن عدد الأطفال الذين يحصلون على الرعاية وطول مدة الخدمة للشخص الذي يتلقى البدل بمبالغ تبلغ نسبتها كما يلي: 170 في المائة من الحد الأدنى للأجور اعتبارا من 1 شباط/فبراير 2002؛ و 200 في المائة من الحد الأدنى للأجور، ابتداء من عام 2003.
    In this regard, the Committee notes that the Continued Benefit Programme, for instance, is available only to persons with an income of less than 25 per cent of the minimum wage. (art. 9) UN في هذا الصدد، تلاحظ اللجنـة أن الاستفـادة من برنامج الاستحقاق المستمر، على سبيل المثال، لا تتاح إلاّ للأشخاص الذين يقل دخلهم عن 25 في المائة من الحد الأدنى للأجور (المادة 9).
    In the average-income bracket, only 8 percent of the rural families lived on 50-10 minimum wages a month. UN وفي فئة الدخل المتوسط، كانت 8 في المائة فقط من الأسر الريفية تعيش على دخل يتراوح بين 10 أضعاف و50 ضعفاً من الحد الأدنى للأجور شهرياً.
    The value of the benefit varies from one to three minimum wages, depending on the income earned by the employee in the previous three months. UN 276- وتتراوح قيمة الإعانة بين مقدار واحد من الحد الأدنى للأجور وثلاثة أضعاف ذلك المقدار، وذلك حسب دخل العامل خلال الأشهر الثلاثة السابقة.
    According to the latest figures from the National Planning Council, per capita income fell 5 percentage points in 2001, and 77 per cent of workers earned less than twice the minimum wage, whereas a consumer basket of goods for a family costs 2.4 times the minimum wage. UN وطبقا للأرقام الأخيرة التي أعلن عنها المجلس الوطني للتخطيط، فإن متوسط الدخل الفردي قد انخفض بخمس نقاط مئوية في عام 2001، فبينما يتقاضى 77 في المائة من العمال أقل من الحد الأدنى للأجور بضعفين، نجد أن سلة المستهلك من السلع بالنسبة للعائلة الواحدة تكلف 2.4 أضعاف الحد الأدنى للأجور.
    Such additional payments may not exceed 30 per cent of the minimum subsistence rate. UN ولا يمكن أن يتجاوز الحد الأقصى للعلاوة التكميلية 30 في المائة من الحد الأدنى للأجور.
    In absolute figures, about 17 million people earn less than the minimum salary (Annexes, Table 13). UN وبالأرقام المطلقة، يتقاضى نحو 17 مليون شخص أقل من الحد الأدنى للأجور (الجدول 13 بالمرفقات).
    The following review of underemployment will be limited to the reduction in the number of workers that receive pay lower than the minimum wage. UN وسيقتصر الاستعراض التالي للعمالة الناقصة على الحد من عدد العمال الذين يحصلون على أجر أقل من الحد الأدنى للأجور.
    77. The Monegasque State assumes responsibility for paying these workers up to 85 per cent of the statutory minimum wage, including social security contributions and allowances, and the remaining 15 per cent is borne by the employer. UN 77- تأخذ دولة موناكو على نفقتها أجر هؤلاء العمال في حدود 85 في المائة من الحد الأدنى للأجور الخاضعة للنمو، بما في ذلك النفقات الاجتماعية والمنح؛ ويدفع صاحب العمل نسبة اﻟ 15 في المائة المتبقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد