ويكيبيديا

    "من الحد الأقصى" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the maximum
        
    • from the maximum
        
    • of maximum
        
    • of the ceiling
        
    • its maximum
        
    • maximum amount
        
    • the maximum of
        
    • times the maximum
        
    • the maximum number of
        
    • of the annual maximum
        
    Beginning on the 31st day, the benefits rise to 75% of the maximum salary. UN واعتبارا من اليوم الحادي الثلاثين، تزيد الاستحقاقات إلى 75 في المائة من الحد الأقصى للأجر.
    67. AOW pension rights are built up over the actual number of years in which an individual is insured as a percentage of the maximum number of years insurance is possible, given the individual's age. UN 67 - ويستند الحق في الحصول على المعاش التقاعدي العام لكبار السن إلى العدد الفعلي للأعوام التي يكون فيها الشخص مساهما فيها كنسبة مئوية من الحد الأقصى الممكن لعدد السنوات، بحسب سن الفرد.
    The amount of the benefit may not be less than the minimum wage subject to contribution nor exceed 50 per cent of the maximum pension that the insured received or would receive. UN ولا يجوز أن يقل مبلغ الإعانة عن الحد الأدنى للأجر شريطة ألا تتجاوز المساهمة 50 في المائة من الحد الأقصى للمعاش التقاعدي الذي كان يتقاضاه المؤمَّن عليه.
    The weight or volume of any shipment under this subparagraph shall be deducted from the maximum weight or volume to which the staff member is entitled under paragraph 4 below. UN ويُخصم وزن أو حجم أية شحنة ترد في هذه الفقرة الفرعية من الحد الأقصى للوزن أو الحجم الذي يحق للموظف نقله بموجب الفقرة 4 أدناه.
    Fertility in 2005-2010 as percentage of maximum UN الخصوبة في الفترة 2005-2010 كنسبة مئوية من الحد الأقصى
    Percentage of UNFPA units with carry-forward of core programme resources below 10% of the ceiling a/ UN النسبة المئوية لوحدات الصندوق التي لديها موارد برنامجية أساسية مُرحلة تقل عن 10 في المائة من الحد الأقصى(أ)
    The IBC shall be filled with water to not less than 98% of its maximum capacity. UN وتملأ الحَوسة بالماء بما لا يقل عن 98 في المائة من الحد الأقصى من ساعتها.
    Under the arrangement, a disbursement of 20 per cent of the maximum drawing is automatic. Any country drawing more than 20 per cent would have to be taking part in an IMF programme. UN وبموجب هذا الترتيب، يمكن صرف 20 في المائة من الحد الأقصى للسحب بصورة تلقائية؛ على أن يكون أي بلد يسحب أكثر من 20 في المائة مشاركا في برنامج صندوق النقد الدولي.
    64. Under the initiative, disbursement of 20 per cent of the maximum drawing would be automatic. UN 64 - وبموجب المبادرة، سيكون تقديم 20 في المائة من الحد الأقصى للسحب آليا.
    Minimum Punishments As detailed in our previous report, the 1998 amendment to the Penal Law, instituted a minimum punishment for serious sexual offences, constituting 25% of the maximum that may be imposed. UN 103- كما ورد بالتفصيل في التقرير السابق، يقضي تعديل عام 1998 لقانون العقوبات بوضع حد أدنى لعقوبة الجرائم الجنسية الخطيرة، يُشكل 25 في المائة من الحد الأقصى الذي يجوز فرضه.
    As stated in Israel's previous report, the 1998 Amendment to the Penal Law instituted a minimum punishment for severe sexual offences, constituting 25% of the maximum that may be imposed. UN 122- كما ذُكر في تقرير إسرائيل السابق، أرسي تعديل سنة 1998 لقانون العقوبات الحد الأدنى للعقوبة عن الجرائم الجنسية العنيفة، حيث تشكِّل 25 في المائة من الحد الأقصى الذي يمكن أن يُفرَض.
    The 2006 Amendment No. 91 to the Penal Law instituted a minimum punishment for slavery and trafficking in human beings offences, constituting 25% of the maximum that may be imposed. UN 211 - أرسى التعديل رقم 91 لسنة 2006 لقانون العقوبات حداً أدنى للعقوبة فيما يتعلق بجريمة الاسترقاق وجريمة الاتجار بالبشر، مما يشكّل 25 في المائة من الحد الأقصى الذي قد يُفرَض.
    35. With respect to individual intervention, the coverage of detoxification increased in all regions except in Latin America and the Caribbean and in East and South-East Asia, reaching levels of up to 66 per cent of the maximum score in North America and 40 per cent in Oceania. UN 35- وفيما يتعلق بالتدخل العلاجي الافرادي، زادت تغطية حالات تطهير الجسم من السموم في جميع مناطق العالم فيما عدا منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبـي ومنطقة شرق آسيا وجنوبها الشرقي، فوصلت إلى مستويات بلغت 66 في المائة من الحد الأقصى للعلامة الرقمية للانجاز في أمريكا الشمالية و40 في المائة في أوقيانوسيا.
    The weight or volume of any shipment under this paragraph shall be deducted from the maximum weight or volume to which the staff member is entitled under paragraph (d) of rule 107.27. UN ويخصم وزن أو حجم أية شحنة تتم بموجب هذه الفقرة من الحد الأقصى للوزن أو الحجم الذي يحق للموظف شحنه بموجب الفقرة (د) من القاعدة 107/27.
    (b) Allow for adequate legal assistance to all asylum seekers including by providing for exceptions from the maximum number of hours of legal assistance during the asylum procedure to facilitate submission of complex claims; and UN (ب) السماح بتقديم مساعدة قانونية مناسبة لكافة ملتمسي اللجوء بما في ذلك عن طريق تقديم استثناءات من الحد الأقصى لعدد ساعات المساعدة القانونية خلال إجراءات اللجوء لتيسير تقديم المطالبات المعقدة؛
    (b) Allow for adequate legal assistance to all asylum seekers including by providing for exceptions from the maximum number of hours of legal assistance during the asylum procedure to facilitate submission of complex claims; and UN (ب) السماح بتقديم مساعدة قانونية مناسبة لكافة ملتمسي اللجوء بما في ذلك عن طريق تقديم استثناءات من الحد الأقصى لعدد ساعات المساعدة القانونية خلال إجراءات اللجوء لتيسير تقديم المطالبات المعقدة؛
    Many utility studies have indicated that wind can be readily incorporated into an integrated power network until its share reaches 20 per cent of maximum demand. UN وقد أشار العديد من دراسات الجدوى إلى أن الرياح يمكن أن تدمج بسهولة في شبكة متكاملة للطاقة حتى تبلغ حصتها 20 في المائة من الحد الأقصى للطلب.
    (f) Prioritize support for vulnerable farmers and herders in agro-climatic zones 4 and 5, and ensure that the use of public resources does not simply lead to an increase in aggregated national agricultural production or income, but also benefits the most vulnerable groups, consistent with the use of maximum available public resources to progressively realize the right to food; UN (و) أن تولي أولوية لدعم المزارعين والرعاة الضعفاء في المنطقتين المناخيتين الزراعيتين 4 و5 وأن تضمن ألا يؤدي استخدام الموارد العامة فقط إلى زيادة إجمالي الإنتاج أو الدخل الزراعي الوطني بل يفيد أيضاً أشد الفئات ضعفاً، بما يتسق مع مبدأ الاستفادة من الحد الأقصى من الموارد العامة المتاحة لإعمال الحق في الغذاء تدريجياً؛
    Percentage of UNFPA units with carry-forward of core programme resources below 10% of the ceiling (UNFPA units refers particularly to country offices as per the indicator definition) UN النسبة المئوية لوحدات الصندوق التي لديها موارد برنامجية أساسية مُرحلة تقل عن 10 في المائة من الحد الأقصى (وحدات الصندوق: تشير تحديداً إلى المكاتب القطرية حسب تعريف المؤشر)
    In addition to only placing investments in high credit quality financial instruments as determined through reputable third party rating agencies, to manage liquidity risk UNDP also limits its maximum exposure to any one issue and to any one counterparty. UN إضافة إلى قيام الصندوق الإنمائي بوضع الاستثمارات في الصكوك المالية ذات الجودة الائتمانية العالية فقط حسبما تحدده وكالات تصنيف مستقلة مشهورة، فهو يحد من الحد الأقصى من تعامله في إصدار واحد بعينه أو مع طرف مقابل واحد بعينه.
    The annual partial pension is calculated on the basis of a basic amount equal to 82 per cent of the annual maximum amount of unemployment benefit, which as of 1 January 2001 totals DKr 125,234. UN 173- ويُحسب المعاش التقاعدي الجزئي السنوي على أساس مبلغ أساسي يعادل 82 في المائة من الحد الأقصى لإعانات البطالة الذي كان يبلغ 234 125 كرونة دانمركية في 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    The new treaty will limit deployed strategic warheads to 1,550 per side, which is about 30 per cent below the maximum of 2,200 warheads permitted by the Moscow Treaty. UN وستحد المعاهدة الجديدة نشر الرؤوس الحربية الاستراتيجية في 550 1 رأس لكل طرف، وهو ما يمثل حداً أقل بنسبة 30 في المائة من الحد الأقصى البالغ 200 2 رأس حربي، الذي تسمح به معاهدة موسكو.
    The discovery of a high concentration of fluorides in vegetables and fruit is of particular concern, with levels from 11 to 19 times the maximum permissible concentration and in wheat -- five to 6.5 times the maximum permissible concentration. UN ومما يبعث على القلق خاصةً كشف تراكيز عالية لمركبات الفلوريد في الفواكه والخضروات - من 11 إلى 19 ضعفا من الحد الأقصى للتراكيز المسموح بها، وفي القمح - بمقدار 5-6.5 أضعاف الحد الأقصى للتراكيز المسموح بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد