ويكيبيديا

    "من الحراس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • by the guards
        
    • from the guards
        
    • from warders
        
    • by male guards
        
    • guard
        
    • by guards
        
    • by warders
        
    • of the warders
        
    • guards who
        
    • of vigilantes
        
    • of the rangers
        
    • out the guards
        
    • escorts
        
    The relatives can only receive from the prisoners after a mandatory examination by the guards returned food receptacles and craft products. UN فلا يمكن للأقرباء أن يستلموا من السجناء بعد فحص إلزامي من الحراس إلا أواني الطعام المرجعة والأعمال اليدوية.
    He escaped from the guards when they got to his hotel. Open Subtitles هرب من الحراس عندما وصلت إلى الفندق الذي يقيم فيه.
    Counsel also submits that Andrew has been receiving death threats from warders, allegedly because he testified against one of them before the Court after the death of an inmate in 1989. UN ويقول المحامي أيضا إن أندرو ظل يتلقى من الحراس تهديدات بالقتل، وذلك على ما يزعم ﻷنه شهد ضد أحدهم أمام المحكمة على إثر وفاة سجين في عام ٩٨٩١.
    As a woman prisoner, she was supervised by male guards, who had unrestricted visual and physical access to her and other women prisoners. UN وأصابتها الدهشة، بوصفها سجينة، من الحراس الذين توفرت لهم دون قيد سبل الوصول البصري والمادي إليها وإلى غيرها من السجينات.
    Take as many of the royal guard as you need. Open Subtitles ‫ويمكنك أن تأخذ العدد الذي تريده من الحراس الملكيين‬
    He was being dragged by guards because he had difficulty walking. UN وكانت مجموعة من الحراس تقوم بسحبه لأنه لا يقوى على المشي.
    He claims that since the death of one of his co-defendants, who died as a result of the violence, he has repeatedly been threatened with death by warders, and that the amount of threats increased after those responsible for the death of three inmates were indicted. UN ويدعي أنه منذ أن مات أحد زملائه في الادعاء بسبب استعمال العنف تكرر تلقيه التهديدات بالموت من الحراس وأن عدد التهديدات ازداد بعد اتهام المسؤولين عن موت ثلاثة من النزلاء.
    Nor have statements been taken from any of the warders who came to their colleagues' rescue. UN ولم يُطلب من أي واحد من الحراس الذين جاءوا ﻹنقاذ زملائهم أن يدلوا بأقوالهم.
    Well, look at the bright side, there aren't many point guards who fight evildoers in their spare time. Open Subtitles . . إنظر الى الجانب المشرق ,ليس هناك الكثير من الحراس ليقاتلوا الأشرار في وقت فراغهم
    And without her, we're but a dying flock of vigilantes with no hope of ever being reinforced. Open Subtitles وبدونها، لسنا سوى قطيع يحتضر من الحراس لا يأمل بأي تعزيز.
    Well, he washed out of the rangers after a couple years. Open Subtitles حسنا .. لقد نجا بنفسه من الحراس بعد سنتين
    The relatives can only receive from the prisoners after a mandatory examination by the guards returned food receptacles and craft products. UN فلا يمكن للأقرباء أن يستلموا من السجناء بعد فحص إلزامي من الحراس إلا أواني الطعام المرجعة والأعمال اليدوية.
    Detainees reported to the independent expert that they had been beaten by the guards. UN وقد أبلغ المحتجزون الخبير المستقل بأنهم تعرضوا للضرب من الحراس.
    He states that, while in the barracks during the night, he was harassed by the guards, who continued to beat the detainees. UN ويذكر أنه بينما كان في الثكنات أثناء الليل، تعرض للمضايقة من الحراس الذين واصلوا ضرب المحتجزين.
    Yes, I am, but I did steal a dart from the guards a couple days ago. Open Subtitles أجل، أنا أكذب ولكنني لم أسرق سهماً من الحراس منذ بضعة أيام
    We get him from the guards, in and out, no one gets hurt. Open Subtitles نحصل عليه من الحراس الدخول والخروج، دون ان يتأذى احد
    Counsel also submits that Andrew has been receiving death threats from warders, allegedly because he testified against one of them before the Court after the death of an inmate in 1989. UN ويقول المحامي أيضا إن أندرو ظل يتلقى من الحراس تهديدات بالقتل، وذلك على ما يزعم ﻷنه شهد ضد أحدهم أمام المحكمة على إثر وفاة سجين في عام ٩٨٩١.
    (e) Pregnant women were forced to give birth in their cells while they were watched by male guards. UN (ه) وكانت الحوامل يُجبرن على الولادة في زنزانة السجن على مرأى من الحراس الذكور.
    However, the prison nurse could not enter his cell as no guard on duty had a key to the cell. UN ولكن ممرضة السجن لـم تتمكن من دخول زنزانته لأنه لم يكن لدى أي من الحراس المناوبين مفتاح باب الزنزانة.
    He was being dragged by guards because he had difficulty walking. UN وكانت مجموعة من الحراس تقوم بسحبه لأنه لا يقوى على المشي.
    3.3 The author states that he has repeatedly been the victim of threats and beatings by warders at St. Catherine District Prison, in violation of articles 7 and 10, paragraph 1, of the Covenant. UN ٣-٣ ويذكر صاحب البلاغ أنه وقع مرارا ضحية تهديدات من الحراس في سجن دائرة سانت كاترين، في انتهاك للمادة ٧ والفقرة ١ من المادة ١٠ من العهد.
    It is further stated that at least three of the warders named by prisoners as having been involved in the shootings have been named repeatedly in other allegations involving threats to or maltreatment of prisoners on death row. UN ويقال أيضا إن السجناء ذكروا أسماء ثلاثة من الحراس على اﻷقل على أنهم شاركوا في إطلاق النار وذكرت أسماؤهم مرارا في ادعاءات أخرى تشمل تهديد السجناء المحكوم عليهم باﻹعدام أو إساءة معاملتهم.
    The Commission interviewed survivors and two of the guards, who admitted direct or indirect involvement. UN وقابلت اللجنة بعض الناجين واثنين من الحراس اعترفا بمشاركتهما المباشرة أو غير المباشرة فيما حدث.
    Why did you not tell me all of this when we showed up here like a bunch of vigilantes accusing you of murder? Open Subtitles لما لم تقم بإخباري بكل هذا عندما اتينا الى هنا كحفنه من الحراس متهمينك بجريمة قتل؟
    If you see anybody, any of the rangers or anything, just tell them you didn't see me, okay? Open Subtitles إذا رأيت أي شخص أي من الحراس أو أي شيء فقط أخبرهم أنك لم تراني حسنا ؟
    He'll run over to the door and lock out the guards. Open Subtitles وأحرزنا ليرة لبنانية دهس إلى الباب وقفل من الحراس.
    WFP, supported by UNAMID security escorts, pre-positioned food supplies prior to the rainy season to reduce the deficit in the short term. UN وقام برنامج الغذاء العالمي، بدعم من الحراس الأمنيين التابعين للعملية المختلطة، بتهيئة الإمدادات الغذائية قبل حلول موسم الأمطار لتقليص العجز في المدى القصير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد