Following customary practice, the role of President was entrusted to a high-level official from the host Government. | UN | وجرياً على الممارسة المعتادة، كان دور الرئيس يسند إلى مسؤول رفيع المستوى من الحكومة المضيفة. |
It will be undertaken following a request to NATO from the host Government and North Atlantic Council decisions. | UN | وسيتم ذلك بناء على طلب مقدم للناتو من الحكومة المضيفة واستنادا إلى قرارات مجلس شمال الأطلسي. |
Noting also with appreciation the annual contribution from the host Government of 511,292 euros to the core budget, | UN | وإذ يحيط علماً أيضاً بالمساهمة السنوية المقدمة من الحكومة المضيفة بمبلغ 292 511 يورو في الميزانية الأساسية، |
Opening statements will be made by representatives of the host Government and a representative of the United Nations Environment Programme (UNEP). | UN | ويدلي ببيان افتتاحي ممثل كل من الحكومة المضيفة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Consideration had also been given to the fact that the full support of the host Government would be needed to implement the project and that, while such support had been apparent in 2008, it was waning in early 2010. | UN | كما تم إيلاء الاعتبار إلى أنه ستكون هناك حاجة إلى دعم كامل من الحكومة المضيفة لتنفيذ المشروع، وأنه في حين أن مثل هذا الدعم كان واضحا عام 2008، إلا أنه تراجع في أوائل عام 2010. |
Aside from the contributions made by the host Government and the Government of Chile, no continual funding has been pledged. | UN | ولم تتعهد أي جهات بتوفير تمويل مستمر، فيما عدا المساهمات المقدمة من الحكومة المضيفة وحكومة شيلي. |
In most cases, such guarantees provided by those institutions require a counter-guarantee from the host Government. | UN | وتستدعي الضمانات المقدمة من هذه المؤسسات في معظم الحالات ضمانا مقابلا من الحكومة المضيفة. |
Less contribution from the host Government | UN | ناقصاً المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة |
Less contribution from the host Government | UN | ناقصا منها المساهمة المقدمة من الحكومة المضيفة |
Additional income for refugee-related matters from the host Government | UN | إيرادات إضافية من الحكومة المضيفة من أجل المسائل المتعلقة باللاجئين |
Request a statement of clarification from the host Government as to the nature of its $1 million contribution | UN | طلب بيان من الحكومة المضيفة توضح فيه طبيعة مبلغ المليون دولار الذي تبرعت به |
However, it was encouraged by the possibility of securing a lower rate of interest on the loan from the host Government. | UN | بيد أنه متفائل بإمكانية الحصول على سعر أدنى للفائدة على القرض من الحكومة المضيفة. |
The first was the existing proposal from the host Government for a 25-year loan at an interest rate of 5.54 per cent. | UN | والخيار الأول هو الاقتراح الحالي يتمثل في الحصول على قرض من الحكومة المضيفة بسعر فائدة 5.54 في المائة لمدة 25 عاماً. |
Permission from the host Government to import these items has not yet been granted. | UN | ولم يتم الحصول بعد على ترخيص من الحكومة المضيفة باستيراد هذه المواد. |
Disclosure of contributions in kind from the host Government | UN | الإقرار بالمساهمات العينية المقدمة من الحكومة المضيفة |
Community election observation missions were usually led by a member of the European Parliament upon the invitation of the host Government. | UN | وعادة ما يقود بعثات المجتمع الأوروبي للمراقبة الانتخابية عضو في البرلمان الأوروبي بناءً على دعوة من الحكومة المضيفة. |
She further stated that the non-governmental organization had answered repeatedly that it did not operate in countries without the invitation of the host Government and that recent projects had included increasing accessibility to polling stations for those with disabilities. | UN | وذكرت كذلك أن هذه المنظمة غير الحكومية كانت أجابت مرارا بأنها لا تعمل في بلد ما دون دعوة من الحكومة المضيفة وأن مشاريع الأخيرة هدفت إلى زيادة القدرة على الوصول إلى مراكز الاقتراع للأشخاص ذوي الإعاقة. |
20. The project is in its final stages and the support of the host Government is critical in facilitating the smooth delivery of the required infrastructure components. | UN | 20 - وقد وصل المشروع إلى مراحله النهائية ويتسم الدعم من الحكومة المضيفة ببالغ الأهمية من أجل تسهيل التنفيذ السلس لمكونات الهياكل الأساسية المطلوبة. |
The services were provided by the host Government dedicated intervention and escort team, under the command of the chief security adviser. | UN | وقام بتقديم الخدمات، تحت قيادة كبير مستشاري الأمن، فريق التدخل والمرافقة المخصص المقدم من الحكومة المضيفة. |
The draft financial rules include bracketed references to contributions to be made by the Government hosting the Convention Secretariat. | UN | 4 - ويشمل مشروع القواعد المالية إشارات مرجعية واردة بين أقواس إلى المساهمات التي تقدَّم من الحكومة المضيفة لأمانة الاتفاقية. |
Delete amount is gross of contribution from host Government | UN | تحذف عبارة المبلغ هو إجمالي التبرعات المقدمة من الحكومة المضيفة. |
In that connection, it was further stated that the overall support of a host Government should be reflected in plans to implement the proposal of the Secretary-General to rationalize the network of United Nations information centres around regional hubs. | UN | وفي هذا الصدد، أُفيد كذلك بأن الدعم الشامل المقدم من الحكومة المضيفة ينبغي أن ينعكس في خطط لتنفيذ اقتراح الأمين العام بشأن ترشيد شبكة مراكز الإعلام التابعة للأمم المتحدة حول محاور إقليمية. |