ويكيبيديا

    "من الحكومة الوطنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the national Government
        
    • of the national Government
        
    • by the national Government
        
    • from national government
        
    • of national Government
        
    • National Government and
        
    In the department in question, 70 per cent of the recruited staff are from the national Government of the head of department. UN ففي اﻹدراة المعنية، يشكل الموظفون من الحكومة الوطنية لرئيس اﻹدارة ٧٠ في المائة.
    The main increase has been in transfers from the national Government to municipalities and departments. UN وتمثلت الزيادة الرئيسية في التحويلات من الحكومة الوطنية إلى البلديات واﻹدارات.
    The most significant factor was the decision to transfer resources from the national Government to the municipalities. UN وكان أهم عامل في ذلك القـــرار المتخــذ بنقل الموارد من الحكومة الوطنية إلى البلديات.
    The author reiterated her claim to a clear and express recognition of responsibility on the part of the national Government. UN وكررت تأكيد مطالبتها بصدور اعتراف واضح وصريح من الحكومة الوطنية بمسؤوليتها عن الانتهاكات.
    The author reiterated her claim to a clear and express recognition of responsibility on the part of the national Government. UN وكررت تأكيد مطالبتها بصدور اعتراف واضح وصريح من الحكومة الوطنية بمسؤوليتها عن الانتهاكات.
    The health service in Iceland is primarily financed by the national Government. UN ويتم تمويل الخدمة الصحية في أيسلندا من الحكومة الوطنية في المقام الأول.
    Spain has created a participatory network, which includes stakeholders from national government, local administration, business, NGOs, regional government and academia. UN فقد أنشأت إسبانيا شبكة تشاركية تتضمن أصحاب مصلحة من الحكومة الوطنية والإدارات المحلية وقطاع الأعمال والمنظمات غير الحكومية وحكومات الأقاليم والأوساط الأكاديمية.
    Further, he felt that lack of political interest and technical support from the national Government had contributed to the current poverty of the region, despite its rich natural resources. UN وإضافة إلى ذلك، أعرب عن شعوره بأن قلة الاهتمام السياسي والدعم التقني من الحكومة الوطنية قد ساهم في ما يعانيه الإقليم حالياً من فقر، على الرغم من وفرة موارده الطبيعية.
    Much of the decision-making of the work programme is decentralized to non-government organizations and local governments, which in turn receive guidance, advice, support and assistance from the national Government. UN ويتم جزء كبير من عملية صنع القرار فيما يتعلق ببرنامج العمل بصورة لا مركزية، وتشارك فيها المنظمات غير الحكومية والحكومات المحلية التي تتلقى بدورها اﻹرشاد والمشورة والدعم والمساعدة من الحكومة الوطنية.
    Third, in the country-specific situation, the work of the Commission will be activated by a formal request from the national Government of the country concerned, and the national ownership of the whole peacebuilding processed is ensured. UN ثالثاً، في الحالة الخاصة ببلد بعينه، يجري تنشيط عمل اللجنة بطلب رسمي من الحكومة الوطنية للبلد المعني، ويجري ضمان السيطرة الوطنية على زمام الأمور في عملية بناء السلام بكاملها.
    One example of capital grants from the national Government to state/provincial authorities is the system of revolving funds created in the United States of America to help finance investments in clean drinking water. UN وأحد الأمثلة على مِنَح رأس المال من الحكومة الوطنية إلى سلطات الولايات/المحافظات هو نظام الصناديق الدائر الذي أنشئ في الولايات المتحدة الأمريكية للمساعدة في تمويل الاستثمارات في ماء الشرب النظيف.
    The medium-term priorities for the Governance and Implementation Fund will be to transfer essential powers from the national Government to the Bougainville administration, to prepare and hold elections for an autonomous government and to reform the Bougainville public sector. UN وستتمثل أولويات الصندوق على المدى المتوسط في نقل السلطات الأساسية من الحكومة الوطنية إلى حكومة بوغانفيل، والتحضير لانتخابات حكومة الحكم الذاتي وعقدها، وإصلاح القطاع العام في بوغانفيل.
    :: To assist all stakeholders and local Government authorities, in particular in their efforts to transfer resources in an equitable manner from the national Government to the States, and implement reconstruction plans and agreements on land use and compensation issues. UN :: تقديم المساعدة إلى جميع الأطراف المعنية وسلطات الحكومات المحلية، وبخاصة في جهودها الرامية إلى تحويل الموارد بصورة منصفة من الحكومة الوطنية إلى الولايات، وتنفيذ خطط واتفاقات التعمير المتعلقة باستخدام الأراضي والتعويضات.
    118. International assistance, whether for humanitarian or development purposes, cannot be carried out successfully without support from the national Government. UN ١١٨ - لا يمكن الاضطلاع بنجاح بتقديم المساعدة الدولية، سواء لﻷغراض اﻹنسانية أو ﻷغراض التنمية، دون دعم من الحكومة الوطنية.
    The Government had taken decisive steps to confront the problem by making all forms of physical and sexual violence against women criminal offences and by launching a campaign to eliminate domestic violence through the “partnerships against domestic violence” initiative, which was underpinned by a financial commitment of 50 million Australian dollars from the national Government up to June 2003. UN وقد اتخذت أستراليا تدابير حازمة لمواجهة هذه المشكلة بأن اعتبرت جميع أشكال العنف البدني والجنسي ضد المرأة جرائم تستوجب العقاب، وشنت حملة للقضاء على العنف في اﻷسرة عن طريق برامج التشارك في وقف العنف المنزلي التي تحظى بتمويل قدره ٥٠ مليون دولار أسترالي من الحكومة الوطنية حتى حزيران/يونيه ٢٠٠٣.
    Of particular concern to the ruling party is the fact that the Forces nouvelles still maintain a parallel administration in the north, despite being part of the national Government. UN فمن الشواغل الخاصة بالنسبة للحزب الحاكم أن القوات الجديدة ما زالت تحتفظ بإدارة موازية في الشمال بالرغم من كونها جزءً من الحكومة الوطنية.
    In that context, Colombia reiterates what has been expressed to the Office of the SG Special Representative, in the sense that any contact with illegal armed groups requires the previous expressed consent of the national Government. UN وفي هذا السياق تعيد كولومبيا تأكيد ما تم بيانه سابقاً لمكتب الممثل الخاص للأمين العام من حيث إن أي اتصال بالمجموعات المسلحة غير الشرعية يتطلب الموافقة الصريحة المسبقة من الحكومة الوطنية.
    The four projects were 99.5 per cent funded by the national Government UN وكانت تلك المشاريع الأربعة تتلقى ما نسبته 99.5 في المائة من تمويلها من الحكومة الوطنية
    The author added that the draft proposal for an amicable settlement prepared by the national Government was partially unsatisfactory owing to the ambiguity of the compensation plan and the vagueness of the terms used. UN وذكرت صاحبة البلاغ أن مقترح التسوية الودية المقدم من الحكومة الوطنية لم يكن مقنعاً بشكل تام بسبب عدم وضوح خطة التعويض والتعابير المبهمة التي استخدمت.
    Three non-recurrent publications: overview of financial resource mobilization policies and practices for human settlements management;* review and re-evaluation of the legislative and institutional framework for municipal revenue generation and transfers from national government to local governments; and case-studies from all regions on the impact of community credit systems on poverty alleviation. UN ثلاثة منشورات غير متكررة: نظرة عامة على سياسات وممارسات تعبئة الموارد المالية ﻹدارة المستوطنات البشرية؛ استعراض وإعادة تقييم لﻹطار التشريعي والمؤسسي لتوليد الدخل للبلديات والتحويلات من الحكومة الوطنية الى الحكومات المحلية؛ ودراسات حالة من جميع المناطق بشأن أثر نظم الائتمان المجتمعي في التخفيف من الفقر.
    It requires the bioprospector to go through multiple layers of national Government appraisal and permission. UN وهو يشترط على المنقب في المجال البيولوجي المرور عبر مراحل متعددة من مراحل التقدير والترخيص من الحكومة الوطنية.
    Both the Transitional National Government and those who were not part of the Arta process have great responsibility in this regard. UN وكل من الحكومة الوطنية الانتقالية وأولئك الذين لم يكونوا جزءا من عملية عرته يتحملون مسؤولية كبيرة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد