ويكيبيديا

    "من الحماية البيئية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of environmental protection
        
    Finland is committed to a high level of environmental protection. UN وفنلندا ملتزمة بمستوى عال من الحماية البيئية.
    This approach emphasizes the possibility of using human rights to achieve adequate levels of environmental protection. UN ويشدد هذا النهج على إمكانية استخدام حقوق الإنسان من أجل بلوغ مستويات ملائمة من الحماية البيئية.
    Nevertheless, developing countries are undertaking important initiatives to move towards higher levels of environmental protection. UN وبالرغم من ذلك، تقوم البلدان النامية باتخاذ مبادرات هامة للانتقال نحو مستويات أعلى من الحماية البيئية.
    However, it also means that the Authority is under increased pressure to now develop fair and equitable policies and regulations for the exploitation of marine minerals, as well as to deliver an appropriate level of environmental protection for the Area. UN ومع ذلك، فإنه يعني أيضا أن السلطة باتت تخضع لضغط متزايد للقيام حاليا بوضع سياسات وأنظمة عادلة ومنصفة لاستغلال المعادن البحرية، وكذلك كفالة مستوى ملائم من الحماية البيئية في المنطقة.
    With the increased level of commercial interest in seabed mining, the Authority was also under pressure to deliver an appropriate level of environmental protection for the Area. UN ومع تزايد مستوى الاهتمام التجاري في مجال التعدين في قاع البحار، فإن السلطة أيضا تتعرض لضغوط من أجل تقديم مستوى مناسب من الحماية البيئية للمنطقة.
    The Working Group also invites national Governments and standardization bodies to explore the scope for mutual recognition and equivalencies at an appropriate level of environmental protection. UN ويدعو الفريق العامل أيضاً الحكومات الوطنية وهيئات التوحيد القياسي إلى استكشاف امكانات تطبيق مفهوم الاعتراف المتبادل وأوجه التكافؤ على مستوى مناسب من الحماية البيئية.
    The Agreement allows countries to establish an " appropriate " level of environmental protection, but requires that measures be enforced in accordance with WTO rules, including national treatment and non-discrimination. UN ويسمح هذا الاتفاق للبلدان بإقرار مستوى " مناسب " من الحماية البيئية ولكنة يقضي بإنفاذ التدابير وفقا لقواعد منظمة التجارة العالمية، بما فيها المعاملة الوطنية وعدم التمييز.
    It highlighted the need to approach any efforts to make trade and environment mutually supportive in the framework of multilateral cooperation in order to avoid disguised protectionism in the name of environmental standards while preserving and enhancing the ability of countries to achieve and maintain high levels of environmental protection. UN وأبرزت الحاجة إلى تناول أي جهود من شأنها أن تجعل التجارة والبيئة تدعم احداهما اﻷخرى في إطار التعاون المتعدد اﻷطراف بغية تجنب النزعة الحمائية المقنعة تحت اسم المعايير البيئية، مع الاحتفاظ بقدرة البلدان على اتباع مستويات عالية من الحماية البيئية والمثابرة عليها، وتعزيز هذه القدرة.
    The agreement makes the enforcement of national environmental laws and the achievement of a high level of environmental protection an international obligation of each NAFTA country. UN فالاتفاق يجعل من إنفاذ القوانين البيئية الوطنية وتحقيق مستوى عال من الحماية البيئية التزاما دوليا بالنسبة لكل بلد من بلدان منطقة التجارة الحرة ﻷمريكا الشمالية.
    Our experiences may not be directly transferable to other developing countries, but our success in achieving high standards of environmental protection in an urban setting may be of interest to some. UN وقد لا تكون تجاربنا قابلة للتطبيق المباشر في بلدان نامية أخرى، بيد أن نجاحنا في تحقيق مستويات عالية من الحماية البيئية في مكان حضري قد يكون موضع اهتمام البعض.
    Bearing in mind the objective of making trade and environment mutually supportive, the Commission underlines the importance of effective multilateral cooperation to protect the environment and also of preserving and enhancing the ability of countries to achieve and maintain high levels of environmental protection while pursuing an open, non-discriminatory, multilateral trade system. UN وأن اللجنة، إذ تأخذ بعين الاعتبار هدف تحقيق التعاضد بين التجارة والتنمية، فإنها تبرر أهمية التعاون المتعدد اﻷطراف الفعال لحماية البيئة، وكذلك لحفظ وتعزيز قدرة البلدان على بلوغ مستويات عالية من الحماية البيئية وعلى الاستمرار بها، وفي الوقت نفسه السعي الى وضع نظام تجاري متعدد اﻷطراف حر وغير تمييزي.
    Smelters should be licensed and must adopt the best available technologies if they are to be installed, or must modify their processes and/or operating practices in order to achieve high standards of environmental protection. UN يجب حصول المصاهر على التراخيص المطلوبة، كما يجب عليها تبني أفضل التقنيات المتاحة إذا كانت في طور الإنشاء، أو يجب تعديل عملياتها و/أو ممارساتها التشغيلية من أجل تحقيق مستويات عالية من الحماية البيئية.
    Smelters should be licensed and must adopt the best available technologies if they are to be installed, or must modify their processes and/or operating practices in order to achieve high standards of environmental protection. UN 122 - يجب حصول المصاهر على التراخيص المطلوبة، كما يجب عليها تبني أفضل التقنيات المتاحة إذا كانت في طور الإنشاء، أو يجب تعديل عملياتها و/أو ممارساتها التشغيلية من أجل تحقيق مستويات عالية من الحماية البيئية.
    The application of techniques that are most effective in achieving a high level of environmental protection and that are both economically and technically feasible for facilities within each of the source categories in Annex F within that Party (Best Available Techniques, BAT) should be a core element of the provisions. UN ينبغي أن يشكل تطبيق التقنيات التي تعتبر الأكثر فعالية في تحقيق مستوى مرتفع من الحماية البيئية والتي تعتبر ممكنة التنفيذ من الناحيتين الاقتصادية والتقنية في إطار كل فئة من فئات المصادر الواردة في المرفق واو في ذلك الطرف (أفضل التقنيات المتاحة)، عنصراً رئيسياً في الأحكام.
    118. As the level of interest in commercial seabed mining has increased, the Authority has also been placed under increasing pressure to deliver an appropriate level of environmental protection for the Area; an area beyond national jurisdiction that covers a large part of the surface of the Earth. UN 118 - ومع تزايد منسوب الاهتمام بالتعدين التجاري في قاع البحار، تعرضت السلطة لضغط متزايد من أجل توفير مستوى مناسب من الحماية البيئية للمنطقة؛ وهي منطقة خارج حدود الولاية الوطنية التي تغطي جزءا كبيرا من سطح الأرض.
    The Working Group invited national Governments and standardization bodies to explore the scope for mutual recognition and equivalencies at an appropriate level of environmental protection. 12/ These approaches are also supported by the OECD Council at the ministerial level. UN ودعا الفريق العامل الحكومات الوطنية وهيئات التوحيد القياسي إلى استكشاف إمكانات الاعتراف المتبادل وأوجه التكافؤ على مستوى مناسب من الحماية البيئية)١٢(. وقد أيد هذه النهج أيضا المجلس الوزاري لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    This approach for performance verification, together with adequate safety arrangements, input control and operational procedures, is thought to secure the same level of environmental protection as current regulation in the European Union (GTZ/Holcim, 2006). UN ويعتقد أن هذا النهج للتحقق من الأداء مقترناً بترتيبات آمان كافية، ومراقبة المدخلات، وإجراءات تشغيلية، يضمن نفس المستوى من الحماية البيئية التي للقاعدة الحالية في الاتحاد الأوروبي (الوكالة الألمانية للتعاون الدولي/Holcim، 2006).
    20. With the growing integration of the world economy, domestic policies, including environmental policies, may increasingly have consequences on international trade. With regard to product standards and regulations, during the Uruguay Round negotiations Governments strove to achieve a balance between the rights of countries to establish an appropriate level of environmental protection and the need to avoid unnecessary adverse impacts on trade. UN ٢٠ - مع ازدياد التدامج في الاقتصاد العالمي، قد ينجم عن السياسات المحلية، بما فيها السياسات البيئية، عواقب متزايدة على التجارة الدولية، وفيما يتعلق بمعايير المنتجات وأنظمتها، سعت الحكومات أثناء مفاوضات جولة أوروغواي الى تحقيق توازن بين حقوق البلدان في إقرار مستوى مناسب من الحماية البيئية وضرورة اجتناب اﻵثار الضارة بالتجارة بدون داع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد