ويكيبيديا

    "من الحماية الدبلوماسية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of diplomatic protection
        
    • from diplomatic protection
        
    Even if the claims in question were to be regarded as cases of diplomatic protection, they were a lex specialis. UN وحتى إذا ما كانت المطالبات المطروحة يُنظَر إليها بوصفها حالات من الحماية الدبلوماسية إلا أنها تتبع القانون الخاص.
    The same article should mention the aim or purpose of diplomatic protection. UN وينبغي أن تذكر المادة ذاتها الهدف من الحماية الدبلوماسية أو الغرض منها.
    The result of applying the rule in article 4 of the 1930 Hague Convention could be to deprive an individual of diplomatic protection altogether. UN وتطبيق القاعدة الواردة في المادة 4 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 قد يؤدي إلى حرمان الفرد من الحماية الدبلوماسية تماما.
    It was unfortunate that some States, rather than making appropriate use of diplomatic protection as a supplementary means of protecting their nationals, employed it to exert pressure on States and promote transnational economic interests. UN ومما يؤسف له أن بعض الدول، بدلا من أن تستفيد على النحو المناسب من الحماية الدبلوماسية كوسيلة تكميلية لحماية رعاياها، تستخدمها لممارسة الضغط على الدول وتعزيز مصالح اقتصادية عبر وطنية.
    Their subject matter covered issues ranging from diplomatic protection of shareholders to environmental protection to genocide. UN وغطى موضوع هذه القضايا مسائل تتراوح من الحماية الدبلوماسية لأصحاب الأسهم وحماية البيئة إلى الإبادة الجماعية.
    Her Government found it intolerable that persons involved in depriving United States diplomats of diplomatic protection should themselves be cloaked with that protection. UN وترى حكومتها أنه من غير المقبول أن يتستر أشخاصٌ ضالعون في حرمان دبلوماسيين أمريكيين من الحماية الدبلوماسية وراء تلك الحماية.
    It was also observed that the two separate criteria for corporations -- their registered office and their seat of management -- would deprive some corporations of diplomatic protection. UN كما لوحظ أن المعيارين المنفصلين للشركات - أي مكتبها المسجل ومقر إدارتها - سيحرم بعض الشركات من الحماية الدبلوماسية.
    The result of applying the rule in article 4 of the 1930 Hague Convention could be to deprive an individual of diplomatic protection altogether. UN وأضافت أن النتيجة التي تترتب على تطبيق القاعدة الواردة في المادة 4 من اتفاقية لاهاي لعام 1930 قد تكون هي حرمان الفرد من الحماية الدبلوماسية كلية.
    Similarly, it was suggested that the fact that a person did not have " clean hands " would not warrant a deprivation of diplomatic protection. UN كذلك، أشير إلى أن " عدم طهارة يد الشخص " لا يبرر حرمانه من الحماية الدبلوماسية.
    Their needs should be given further consideration, even though it constituted a departure from the traditional rule that only nationals could benefit from the exercise of diplomatic protection. UN وإنه ينبغي الاضطلاع بمزيد من النظر في احتياجاتهم على الرغم من أن ذلك يمثل حيداً عن القاعدة التقليدية التي مفادها أنه لا يستفيد من الحماية الدبلوماسية إلا المواطنون.
    Draft article 8 was an appropriate response to the need to ensure protection of refugees and stateless persons, while draft article 19 laid emphasis on the ultimate beneficiary of diplomatic protection. UN ومشروع المادة 8 كان بمثابة استجابة مناسبة لضرورة كفالة حماية اللاجئين وعديمي الجنسية، وذلك في حين أن مشروع المادة 19 قد عمد إ لى التركيز على المستفيد النهائي من الحماية الدبلوماسية.
    Draft articles 9 and 10 govern aspects of diplomatic protection for legal persons relating respectively to the State of nationality of a corporation and continuous nationality of a corporation. UN تنظم المادتان 9 و 10 من المشروع جانبا من الحماية الدبلوماسية للأشخاص الاعتباريين وما يتعلق منها بدولة جنسية الشركة واستمرار جنسية الشركة على التوالي.
    In draft article 9, the two separate criteria for corporations -- their registered office and their seat of management -- would deprive some corporations of diplomatic protection. UN وفي مشروع المادة 9، يلاحظ أن المعيارين نالمنفصلين للشركات - - وهما معيار مكتبها المسجل ومعيار مقر إدارتها - من شأنهما أن يحرما بعض الشركات من الحماية الدبلوماسية.
    The writings in question do, however, serve to emphasize that diplomatic protection is an instrument which allows the State to become involved in the protection of the individual and that the ultimate goal of diplomatic protection is the protection of the human rights of the individual. UN بيد أن الكتابات التي أُشير إليها يمكن أن تكون بمثابة تأكيد بأن الحماية الدبلوماسية هي أداة تتيح للدولة المشاركة في حماية الفرد، وأن الغاية النهائية من الحماية الدبلوماسية هي حماية حقوق الإنسان المتعلقة بالفرد.
    Whatever the opinion may be concerning the said award, on which the United States of America has relied in its position that nationality must continue until the date of resolution of the international claim for diplomatic protection, Kuwait views that position as appropriate and in keeping with legal and practical criteria and sees the wisdom of diplomatic protection itself. UN وأيا كان وجه الرأي في الحكم المذكور، والذي ركنت إليه الولايات المتحدة الأمريكية في موقفها القائل بوجوب استمرار الجنسية حتى تاريخ الحكم في المطالبة الدولية بالحماية الدبلوماسية، فإن الكويت ترى مناسبة هذا الموقف وانسجامه مع المعايير القانونية والعملية والحكمة من الحماية الدبلوماسية ذاتها.
    As noted by other delegations, when there was only one nationality at stake, it should not be strictly necessary for a State wishing to exercise diplomatic protection for the benefit of a given national to prove the existence of an effective link. Otherwise, individuals could be deprived of diplomatic protection. UN وكما لاحظت ذلك وفود أخرى، فإنه حين يتعلق الأمر بجنسية واحدة لا ينبغي أن يكون ضروريا كل الضرورة بالنسبة إلى دولة تود ممارسة الحماية الدبلوماسية لصالح أحد المواطنين أن تثبت وجود صلة فعلية، وإلا لأمكن حرمان الأفراد من الحماية الدبلوماسية.
    50. Hence, the purpose of diplomatic protection was to rectify the unfavourable and unjust treatment suffered by a State’s nationals as a result of violations of international law by another State. UN ٥٠ - ومن ثم، فالغرض من الحماية الدبلوماسية هو تصحيح المعاملة غير المواتية وغير العادلة التي يعاني منها مواطنو دولة ما كنتيجة لانتهاكات القانون الدولي من جانب دولة أخرى.
    " It is true that there is no rule of international law which allows two kinds of diplomatic protection to a company and its shareholders respectively, but there is no rule of international law either which prohibits double protection. UN " صحيح أنه ليس هناك من قاعدة في القانون الدولي تسمح بنوعين من الحماية الدبلوماسية للشركة ولحـَـمـلـَـة أسهمها، على التوالي، بيد أنه ليس هناك أيضا أي قاعدة في القانون الدولي تحظر الحماية المزدوجة.
    The question was whether the individual who benefited from diplomatic protection was himself or herself responsible for the breach of the rule of international law that the host State was accused of violating. UN والسؤال المطروح هو ما إذا كان الفرد الذي استفاد من الحماية الدبلوماسية مسؤولاً هو نفسه عن خرق قاعدة القانون الدولي التي تتَّهم الدولة المضيفة بأنها انتهكتها.
    The concept of " predominant nationality " was not well defined in international law and, in some cases, entailed subjective factors, with the risk that ill-intentioned persons might exploit multiple nationality in order to benefit from diplomatic protection. UN وقالت إن فكرة " الجنسية الغالبة " ليست محددة بصورة جيدة في القانون الدولي. وتنطوي على عوامل شخصية في حالات معينة، مع ما يصحب ذلك من خطر استغلال بعض الأشخاص سيئي النية الجنسية المتعددة بغرض الاستفادة من الحماية الدبلوماسية.
    11. Guatemala has proposed an addition to paragraph (7) of the commentary on article 1 to make it clear that diplomats and consuls may benefit from diplomatic protection where they act outside their official capacities. UN 11 - واقترحت غواتيمالا إضافة إلى الفقرة 7 من التعليق على المادة 1 لإيضاح أن الدبلوماسيين والقنصليين قد يستفيدون من الحماية الدبلوماسية لدى تصرفهم خارج نطاق صفاتهم الرسمية().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد