ويكيبيديا

    "من الحوار مع" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • dialogue with
        
    The dissemination of questionnaires was too cumbersome and more informal and flexible forms of dialogue with States should be employed. UN وقال إن توزيع الاستبيانات مرهق للغاية ويتعين اتباع أشكال من الحوار مع الدول تكون أقل رسمية وأكثر مرونة.
    No, I have another page of dialogue with Mr. Cotten. Open Subtitles لا، لدي صفحة أخرى من الحوار مع السيد كوتن
    CTPs should be introduced in genuine partnership with the recipient State and in dialogue with the potential beneficiaries. UN وينبغي أن تنفَّذ هذه المشاريع في إطار من الشراكة الفعلية مع الدولة المتلقية وفي إطار من الحوار مع المستفيدين المحتملين.
    The Committee might wish to seek further dialogue with the State party. UN وقد ترغب اللجنة في السعي لإجراء مزيد من الحوار مع الدولة الطرف.
    He confirmed that there would continue to be greater dialogue with the World Bank at the country level. UN وأكد استمرار مواصلة إجراء مزيد من الحوار مع البنك الدولي على الصعيد القطري.
    A large number of enterprises are, as a consequence, excluded from dialogue with the Government, thus weakening the design of effective SME development policies and strategies. UN ونتيجة لذلك يستبعد عدد كبير من المشاريع من الحوار مع الحكومة مما يضعف عملية صوغ سياسات واستراتيجيات فعالة لتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    He hoped that the study would facilitate further dialogue with and among Member States on measures that could be taken. UN وأعرب عن أمله في أن تفضي الدراسة إلى تيسير مزيد من الحوار مع الدول الأعضاء وفيما بينها بشأن التدابير الممكن اتخاذها.
    The Unit is also promoting this type of dialogue with oversight bodies at other organizations of the United Nations system. UN وتعمل الوحدة أيضا على تعزيز هذا النوع من الحوار مع هيئات الرقابة في منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    From that perspective, a dialogue with national political partners is indispensable. UN ومن هذا المنظور، لا بد من الحوار مع الشركاء السياسيين الوطنيين.
    Liechtenstein had benefited from the dialogue with the treaty bodies. UN وقد استفادت ليختنشتاين من الحوار مع الهيئات التعاهدية.
    Many innovative projects that promote this kind of dialogue with the poorest populations already exist. UN وكثير من هذه المشاريع الابتكارية التي تشجع على قيام هذا الشكل من الحوار مع السكان الأشد فقرا موجودة بالفعل.
    The review of the level of operational reserve requires further dialogue with the Executive Board. UN ويتطلب استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي إجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي.
    The Board itself might benefit from dialogue with the non-governmental sector and will consider how to undertake this. UN وقد يستفيد المجلس ذاته من الحوار مع القطاع غير الحكومي وسينظر في كيفية الاضطلاع بهذا.
    He looked forward to a further dialogue with the Committee when Italy submitted its fourth periodic report, taking due account of suggested improvements and recommendations. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مزيد من الحوار مع اللجنة حين تقدم ايطاليا تقريرها الدوري الرابع، آخذة في الاعتبار التحسينات والتوصيات المقترحة.
    An initial period of dialogue with the student who has committed the infraction is thus envisaged, to be organized and carried out by the head of the educational institution in cooperation with the administrative and pedagogical staff. UN ولذلك تبدأ أولا مرحلة مسبقة من الحوار مع التلميذ المذنب ينظمها ويديرها رئيس المدرسة، بالاشتراك مع فريق الإدارة وهيئة التدريس.
    The Associate Administrator stressed commitment to the culture of volunteerism and the importance of measuring the impact of volunteer work and welcomed further dialogue with Member States on gender balance. UN وقد أكّدت نائب مدير البرنامج على الالتزام بثقافة التطوُّع وعلى أهمية قياس الأثر الناجم عن أعمال المتطوّعين والترحيب بمزيد من الحوار مع الدول الأعضاء بشأن مسألة التوازن بين الجنسين.
    She welcomed further dialogue with the Executive Board in the upcoming stakeholder's meeting, specifically on the need to balance growth with focus of mandate, and the appropriate funding model for UNCDF. UN ورحبت بإجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي في الاجتماع المقبل لأصحاب المصلحة، وتحديدا بشأن ضرورة إقامة توازن بين النمو والتركيز على الولاية، وبشأن نموذج التمويل المناسب للصندوق.
    The Associate Administrator stressed commitment to the culture of volunteerism and the importance of measuring the impact of volunteer work and welcomed further dialogue with Member States on gender balance. UN وقد أكّدت نائب مدير البرنامج على الالتزام بثقافة التطوُّع وعلى أهمية قياس الأثر الناجم عن أعمال المتطوّعين والترحيب بمزيد من الحوار مع الدول الأعضاء بشأن مسألة التوازن بين الجنسين.
    Following discussions with local municipal representatives, EULEX partially suspended its mentoring and monitoring activities in Zubin Potok, while pursuing further dialogue with the municipality. UN وعقب إجراء مناقشات مع الممثلين المحليين، علقت بعثة الاتحاد الأوروبي جزئيا أنشطة التوجيه والرصد التي تقوم بها في زوبين بوتوك، بينما واصلت إجراء مزيد من الحوار مع البلدية.
    She welcomed further dialogue with the Executive Board in the upcoming stakeholder's meeting, specifically on the need to balance growth with focus of mandate, and the appropriate funding model for UNCDF. UN ورحبت بإجراء مزيد من الحوار مع المجلس التنفيذي في الاجتماع المقبل لأصحاب المصلحة، وتحديدا بشأن ضرورة إقامة توازن بين النمو والتركيز على الولاية، وبشأن نموذج التمويل المناسب للصندوق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد