ويكيبيديا

    "من الخبراء بشأن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of experts on
        
    • from experts on
        
    • from the experts on
        
    From 1998 to 2001 the Commission consulted with the independent expert on extreme poverty and a group of experts on the need to develop a draft declaration on human rights and extreme poverty; both reacted positively. UN وفي الفترة من 1998 إلى 2001 تشاورت اللجنة مع الخبير المستقل المعني بالفقر المدقع وفريق من الخبراء بشأن الحاجة على صوغ مشروع إعلان عن حقوق الإنسان والفقر المدقع ولقد كان رأيهما إيجابياً.
    It has published, and disseminated widely, a study made by a group of experts on dispute avoidance and dispute settlement in international environmental law. UN وقد أصدر ووزع على نطاق واسع دراسة أجراها فريق من الخبراء بشأن تجنب الصراعات وتسوية المنازعات في القانون البيئي الدولي.
    The reports of two ad hoc expert group meetings and a working group of experts on topics closely related to the issues of organized transnational crime will be made available to the Commission. UN وستتاح للجنة تقارير فريقين مخصصين من الخبراء وفريق عامل من الخبراء بشأن مواضيع تتصل اتصالا وثيقا بمسائل الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Canada believes that the United Nations Open-ended Informal Consultative Process on Oceans and the Law of the Sea is of great value, given the opportunities it provides to States to learn first-hand from experts on issues. UN وترى كندا أن عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة باب العضوية المتعلقة بشؤون المحيطات وقانون البحار تتسم بقيمة كبيرة، نظرا للفرص التي توفرها للدول لتتعلم بصورة مباشرة من الخبراء بشأن المسائل.
    4. At its first session, the Group decided to receive additional contributions from experts on relevant areas. UN 4 - وقرر الفريق، في دورته الأولى، أن يتلقى مساهمات إضافية من الخبراء بشأن المجالات ذات الصلة.
    The secretariat has sought advice from the experts on the broad direction of its work and on activities underway within national institutions and international organizations. UN ٠١- والتمست اﻷمانة النصح من الخبراء بشأن الاتجاه الواسع لعملها وبشأن اﻷنشطة الجارية داخل المؤسسات الوطنية والمنظمات الدولية.
    In 1995, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a report with the assistance of a panel of experts on the nature and causes of such accumulations and transfers and on ways and means to prevent and reduce them. UN ففي عام ١٩٩٥، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام إعداد تقرير بمساعدة فريق من الخبراء بشأن طبيعة وأسباب عمليات التكديس والنقل هذه، وبشأن الطرق والسبل الكفيلة بمنع وتقليل تلك العمليات.
    1. Studies prepared by a Committee of experts on the Application of Conventions and Recommendations UN 1- دراسات أجرتها لجنة من الخبراء بشأن تطبيق الاتفاقيات والتوصيات
    To this end, ECA hosted the meeting of an ad hoc group of experts on science and technology for food security and sustainable development. UN وتحقيقا لهذا الغرض، استضافت اللجنة اجتماعا لفريق مخصص من الخبراء بشأن استخدام العلم والتكنولوجيا ﻷغراض اﻷمن الغذائي والتنمية المستدامة.
    - Pool of experts on the topic of " In-company promotion of women " (on the Internet) (North Rhine-Westphalia) UN لجنة من الخبراء بشأن موضوع " النهوض بالمرأة في الشركات (على شبكة الإنترنت) (الراين الشمالي - وستفاليا)
    The main points are the convening, in 1993 in Geneva, of an Intergovernmental Group of experts on Ports to assist the Standing Committee in its work because of the specialized nature of the subjects. UN والنقاط الرئيسية هي عقد فريق حكومي دولي من الخبراء بشأن الموانئ في ٣٩٩١ في جنيف، لمساعدة اللجنة الدائمة في عملها نظراً لطابع المواضيع المتخصص.
    Speakers referred to the work of UNODC in the area of identity-related crime and the recommendations of a core group of experts on that issue. UN وأشار المتكلّمون إلى أعمال المكتب في مجال مكافحة الجرائم ذات الصلة بالهوية وإلى التوصيات التي وضعها فريق أساسي من الخبراء بشأن هذه المسألة.
    He is also considering the possibility of convening an ad hoc group of experts on accessions to the WTO and the problems of new members from developing countries and economies in transition in implementing their WTO rights and obligations. UN وهو يعكف على دراسة إمكانية عقد اجتماع لفريق مخصص من الخبراء بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية ومشاكل الأعضاء الجدد الآتين من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية فيما يتعلق بأعمال حقوقهم والتزاماتهم بموجب اتفاقيات منظمة التجارة العالمية.
    18. At the nineteenth session of the Governing Council, member States endorsed the continuation of the dialogue on decentralization and the establishment of an advisory panel of experts on decentralization to guide and assist this process. UN 18 - وفي الدورة التاسعة لمجلس الإدارة، أقرت الدول الأعضاء مواصلة الحوار بشأن اللامركزية وإنشاء فريق استشاري من الخبراء بشأن اللامركزية لتقديم الإرشاد والمساعدة في هذه العملية.
    The international community had yet to establish an ad hoc panel of experts on the world economic and financial crisis and its impact on development, and to convene a thematic debate on the role of credit rating agencies in the international financial system. UN ولم يقم المجتمع الدولي حتى الآن بإنشاء فريق مخصص من الخبراء بشأن الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتأثيرها على التنمية، والدعوة إلى عقد مناقشة مواضيعية بشأن دور وكالات التصنيف الائتماني في النظام المالي الدولي.
    In July 1999, the Secretary-General submitted another list to the Security Council (see S/1999/746), together with the report of the group of experts on the general situation of the oil industry of Iraq. UN وفي تموز/يوليه 1999، قدم الأمين العام قائمة أخرى إلى مجلس الأمن (انظر (S/1999/746 علاوة على تقرير فريق من الخبراء بشأن الحالة العامة للصناعة النفطية في العراق.
    The Czech Republic believes that a similar approach -- namely, the appointment of a panel of experts on this issue and subsequent discussion of a report drawn up by that panel -- would be of immense benefit in improving our collective efforts to achieve peace and security by punishing perpetrators and not victims. UN وتعتقد الجمهورية التشيكية بأن نهجا مماثلا - وبالتحديد، تعيين فريق من الخبراء بشأن هذا الموضوع وإجراء مناقشة فيما بعد لتقرير يعده ذلك الفريق - سوف يفيد بدرجة كبيرة في تحسين جهودنا الجماعية لتحقيق السلام والأمن وذلك بمعاقبة مرتكبي الجرائم لا الضحايا.
    4. At its first session, the Group decided to receive additional contributions from experts on relevant areas. UN 4 - وقرر الفريق، في دورته الأولى، أن يتلقى مساهمات إضافية من الخبراء بشأن المجالات ذات الصلة.
    , The delegation of the United States suggested that inputs should be sought from experts on the technical issues, including those on marking, which was supported by the delegations of Australia, Ecuador, Norway, the Philippines, Saudi Arabia, Switzerland, Tunisia and Turkey. UN رأى وفد الولايات المتحدة أنه ينبغي التماس مساهمات من الخبراء بشأن المسائل التقنية، بما فيها المسائل الخاصة بالوسم، وأيدته في ذلك وفود استراليا واكوادور وتركيا وتونس وسويسرا والفلبين والمملكة العربية السعودية والنرويج.
    (f) Focused discussion, including input from experts on how to establish BAU emission levels, would be useful; UN (و) سيكون من المفيد إجراء مناقشة مركزة تشمل مدخلات من الخبراء بشأن طريقة تحديد مستويات الانبعاثات المتوقعة وفق سيناريو بقاء الأمور على حالها؛
    Input was invited from the experts on methods to support divisions that were struggling, ideas on how divisional structures could be used to assist countries that did not have a national standardization programme and the most useful or relevant tasks and projects for divisions to undertake. D. Reports of the liaison officers and international organizations UN ووجهت الدعوة لتقديم مساهمات من الخبراء بشأن سبل دعم الشعب المتصارعة، والأفكار المتعلقة بكيفية استخدام هياكل الشعب لمساعدة البلدان التي لا يوجد لديها برنامج وطني لتوحيد الأسماء، والمهام المفيدة أو ذات الصلة بالمشاريع التي يجب أن تضطلع بها الشعب.
    39. Japan, speaking on behalf of Argentina, Brazil, Chile, Mexico, Switzerland and Uruguay, expressed its appreciation for the inputs from the experts on issues related to xenophobia, and acknowledged the view that it was a multi-faceted, worldwide issue that required attention and action. UN 39- وأعربت اليابان، باسم الأرجنتين وأوروغواي والبرازيل وسويسرا وشيلي والمكسيك، عن تقديرها للمساهمات المقدمة من الخبراء بشأن القضايا المتصلة بمسألة كره الأجانب، وسلمت بالرأي الذي مفاده أن هذه القضية عالمية ومتعددة الأوجه وتتطلب الاهتمام بها والعمل على التصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد