ويكيبيديا

    "من الخدمات الاستشارية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of advisory services
        
    • of the advisory services
        
    • the consultancy
        
    • from advisory services
        
    • of consultancy
        
    • for consultancy services
        
    • consulting services
        
    • of consultancies
        
    • the advisory services of
        
    • received the advisory services
        
    • advisory services in
        
    (ii) Number of recipients of advisory services expressing satisfaction with services provided UN ' 2` عدد المستفيدين من الخدمات الاستشارية الذين أعربوا عن ارتياحهم للخدمات المقدمة
    Estimate 2002-2003: 32 number of member States stating utility of advisory services UN تقديرات الفترة 2002-2003: 32 بلدا تعلن أنها تستفيد من الخدمات الاستشارية
    UNOPS provided over 14,600 days of advisory services to its partners. UN وقدم المكتب ما يربو على 600 14 يوم من الخدمات الاستشارية لشركائه.
    Many of the advisory services to Governments focus on renewable energy. UN ويركز الكثير من الخدمات الاستشارية المقدمة إلى الحكومات على الطاقة المتجددة.
    It would be desirable for this to be made use of as part of the advisory services of the Centre for Human Rights. UN ويكون من المرغوب فيه استخدام ذلك كجزء من الخدمات الاستشارية التي يقدمها مركز حقوق اﻹنسان.
    559. the consultancy requirements for 2009/10 are as follows. UN 559 - وفيما يلي الاحتياجات من الخدمات الاستشارية.
    Over 35 countries have benefited from advisory services on investment and capacity-building to promote and facilitate foreign investment. UN وتجاوز عدد البلدان التي استفادت من الخدمات الاستشارية في مجال الاستثمار وبناء القدرات لتعزيز وتيسير الاستثمارات الأجنبية 35 بلداً.
    The use of consultancy should be considered in the context of a concrete plan as one of the steps in ERM implementation. UN 119 - وينبغي النظر إلى الاستفادة من الخدمات الاستشارية في سياق خطة فعلية بوصفها من خطوات تنفيذ إدارة المخاطر المؤسسية.
    In some cases this is effected through a reprioritization of resources and in others through a reduction in the availability of advisory services. UN وفي بعض الحالات يتم ذلك بإعادة ترتيب أولويات الموارد المخصَّصة، وفي حالات أخرى عن طريق الحد من الخدمات الاستشارية المتاحة.
    A series of advisory services on issues related to macroeconomic policy convergence and trade facilitation will be also conducted in some member countries. UN وستجرى أيضا في بعض البلدان الأعضاء سلسلة من الخدمات الاستشارية بشأن القضايا المتصلة بتقارب السياسات الاقتصادية الكلية وتيسير التجارة.
    In 2013, UNOPS provided 2,725 days of advisory services in procurement, as well as considerable capacity development services during direct project implementation. UN وفي عام 2013، قدم المكتب 725 2 يوما من الخدمات الاستشارية في مجال المشتريات، فضلا عن قدر كبير من خدمات تنمية القدرات أثناء التنفيذ المباشر للمشاريع.
    The Department also offers a number of advisory services for businesses and individuals that wish to determine whether their activities are subject to any prohibitions or restrictions. UN وتقدم الوزارة أيضا عددا من الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية والأفراد الذين يرغبون في تحديد ما إذا كان أي من الأنشطة التي يضطلعون بها مشمولا بأي شكل من أشكال الحظر والقيود.
    The Department also offers a number of advisory services for businesses and individuals that wish to determine whether their activities are subject to any prohibitions or restrictions. UN وتقدم الوزارة أيضا عددا من الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية والأفراد الذين يرغبون في تحديد ما إذا كان أي من الأنشطة التي يضطلعون بها يخضع لأي شكل من أشكال الحظر والقيود.
    The Department also offers a number of advisory services for businesses and individuals that wish to determine whether their activities are subject to any prohibitions or restrictions. UN وتقدم الوزارة أيضا عددا من الخدمات الاستشارية للأعمال التجارية والأفراد الذين يرغبون في تحديد ما إذا كان أي من الأنشطة التي يضطلعون بها يخضع لأي شكل من أشكال الحظر والقيود.
    It would also invite Member States to avail themselves of the advisory services available through the United Nations crime prevention and criminal justice programme. UN ويدعو المجلس الدول اﻷعضاء أن تفيد من الخدمات الاستشارية المتاحة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    " 7. Invites Member States to avail themselves of the advisory services and practical assistance available through the United Nations crime prevention and criminal justice programme; UN " ٧ - يدعو الدول اﻷعضاء الى الاستفادة من الخدمات الاستشارية والمساعدة العملية المتوفرة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    It invited Member States to avail themselves of the advisory services available through the United Nations crime prevention and criminal justice programme. UN ودعا الدول اﻷعضاء الى الاستفادة من الخدمات الاستشارية المتوافرة عن طريق برنامج اﻷمم المتحدة لمنع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The overall intended objective of the consultancy services is stated in paragraph 8 of the report. UN وترد الأهداف العامة المتوخاة من الخدمات الاستشارية في الفقرة 8 من تقرير الأمين العام.
    The objective of the consultancy was to support the Office of Human Resources Management in its transition from an administrative, transaction-based operation to a more strategically focused human resources management service. UN والهدف من الخدمات الاستشارية هو دعم مكتب إدارة الموارد البشرية في تحوله من عملية إدارية قائمة على المعاملات إلى دائرة ذات تركيز استراتيجي متزايد على إدارة الموارد البشرية.
    Eight member countries directly benefited from advisory services in 2006 in reviewing, formulating and evaluating policies and programmes related to sustainable development. UN وقد استفادت ثمانية من البلدان الأعضاء استفادة مباشرة من الخدمات الاستشارية التي قدِّمت في عام 2006 وذلك في استعراض وصياغة وتقييم السياسات والبرامج المتعلقة بالتنمية المستدامة.
    Analysis of consultancy requirements UN جيم - تحليل الاحتياجات من الخدمات الاستشارية
    179. The provision of $378,400 reflects requirements for consultancy services to undertake: UN 179 - يعكس الاعتماد البالغ 400 378 دولار الاحتياجات من الخدمات الاستشارية اللازمة للقيام بما يلي:
    These offer a variety of consulting services, including self-directed career planning; individualized counselling; and referrals to counselling, education, training and employment programmes. UN وتقدم هذه المراكز طائفة متنوعة من الخدمات الاستشارية بما في ذلك التخطيط الوظيفي الموجه ذاتيا؛ والمشورة اﻹفرادية؛ واﻹحالة إلى البرامج المتعلقة بتقديم المشورة والتعليم والتدريب والعمل.
    Proposals under section 11A are based on attempts to identify more clearly the division of labour between staff, consultants and expert groups, and the purpose of consultancies and expert groups. UN تستند المقترحات الواردة في الباب 11 ألف إلى المحاولات التي تجري لزيادة توضيح تقسيم العمل بين الموظفين والاستشاريين وأفرقة الخبراء، والغرض من الخدمات الاستشارية وأفرقة الخبراء.
    Finland had benefited from the advisory services of IAEA and several safety peer review missions had been conducted on its territory; he encouraged other States to do the same. UN وقد استفادت فنلندا من الخدمات الاستشارية التي تقدمها الوكالة وتم القيام بالعديد من بعثات استعراض الأقران للسلامة على أراضيها، وتشجع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Bearing in mind that, since the adoption by the Economic and Social Council of its decision 1993/277 of 28 July 1993 and the appointment of Mr. Alejandro Artucio as Special Rapporteur of the Commission on Human Rights, the Government of Equatorial Guinea has received the advisory services of the Special Rapporteur and the Centre for Human Rights, while some progress has been observed in the human rights situation, UN وإذ تأخذ في الاعتبار أنه منذ أن اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي المقرر ٣٩٩١/٧٧٢ المؤرخ في ٨٢ تموز/يوليه ٣٩٩١ وعُين السيد أليخاندرو ارتوسيو مقرراً خاصاً للجنة حقوق اﻹنسان، استفادت حكومة غينيا الاستوائية من الخدمات الاستشارية للمقرر الخاص ولمركز حقوق اﻹنسان، وقد لوحظ بعض التقدم في حالة حقوق اﻹنسان،
    The Group acknowledges the IAEA's important contribution in assisting States to meet appropriate security standards and calls on States to take full advantage of the Agency's advisory services in that regard. UN وتسلم المجموعة بما تقدمه الوكالة من مساهمة هامة لمساعدة الدول على استيفاء المعايير الأمنية الملائمة وتدعو الدول إلى أن تستفيد إلى أقصى حد من الخدمات الاستشارية التي تقدمها الوكالة في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد