ويكيبيديا

    "من الخدمات المشتركة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of common services
        
    • of the common services
        
    • common service
        
    Furthermore, with a view to strengthening the United Nations ability to deliver as one, a number of common services have been established. UN وعلاوة على ذلك، تم إنشاء عدد من الخدمات المشتركة بهدف تعزيز القدرة على وحدة الأداء لدى الأمم المتحدة.
    Together, these actions would lay the foundation for UNAMA as a unified presence making the greatest use of common services. UN وسترسي هذه الإجراءات كلها أسس البعثة بوصفها وجودا موحدا يستفيد من الخدمات المشتركة إلى أقصى حد.
    In the field, this is done on a cost-sharing basis as part of common services. UN وفي الميدان، يتم ذلك على أساس تقاسم التكاليف كجزء من الخدمات المشتركة.
    UNOPS provided a range of common services for the United Nations. UN وقدَّم المكتب طائفة واسعة من الخدمات المشتركة للأمم المتحدة.
    It is understood that any attempt to merge some of the common services should be undertaken with full transparency and with due regard for the mandates, roles and tasks of the individual organizations. UN ومن المفهوم أن أي محاولة تُتخذ لدمج بعض من الخدمات المشتركة ينبغي أن تتسم بالشفافية الكاملة والاحترام الواجب لولايات فرادى المنظمات وأدوارها ومهامها.
    UNOPS provided a range of common services for the United Nations. UN 48 - وقدَّم المكتب طائفة واسعة من الخدمات المشتركة للأمم المتحدة.
    In connection with the relocation to the new office building, the Office will make increasing use of common services provided by ECA. UN وفيما يتعلق بالانتقال إلى مبنى المكاتب الجديد، سيستفيد المكتب بشكل متزايد من الخدمات المشتركة التي تقدمها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    UNOPS provided a range of common services for other United Nations agencies. UN 49 - وقدم المكتب مجموعة من الخدمات المشتركة لوكالات الأمم المتحدة الأخرى.
    For example, the charge to UNFCCC for its share of common services is calculated on the basis of the number of staff. UN فعلى سبيل المثال، فإن المبلغ المحمّل على اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّر المناخ عن حصتها من الخدمات المشتركة يُحسب استناداً إلى عدد الموظفين.
    In Honduras, for example, which had a United Nations House, a cooperation agreement had been signed by the agencies that detailed the use and management of common services. UN ففي هندوراس، مثلا، التي يوجد فيها بيت لﻷمم المتحدة، وقعت الوكالات اتفاق تعاون يفصﱢل مجالات الاستفادة من الخدمات المشتركة وإدارتها.
    In Honduras, for example, which had a United Nations House, a cooperation agreement had been signed by the agencies that detailed the use and management of common services. UN ففي هندوراس التي يوجد فيها دار لﻷمم المتحدة، مثلا، وقﱠعت الوكالات اتفاق تعاون يفصﱢل مجالات الاستفادة من الخدمات المشتركة وإدارتها.
    The Division also avails itself of common services for procurement and offers procurement support to United Nations funds and programmes, as appropriate. UN وتستفيد الشُعبة أيضا من الخدمات المشتركة المتعلقة بالمشتريات وتزود صناديق الأمم المتحدة وبرامجها، حسب الاقتضاء، بالدعم في مجال المشتريات.
    26A.28 The Executive Office provides central administrative services for the Department of Administration and Management in connection with personnel administration, financial administration and resource planning and use of common services. UN ٦٢ ألف - ٨٢ يقدم المكتب التنفيذي الخدمات اﻹدارية المركزية لادارة شؤون اﻹدارة والتنظيم فيما يتعلق بإدارة شؤون الموظفين، والادارة المالية، وتخطيط الموارد والاستفادة من الخدمات المشتركة.
    26A.28 The Executive Office provides central administrative services for the Department of Administration and Management in connection with personnel administration, financial administration and resource planning and use of common services. UN ٦٢ ألف - ٨٢ يقدم المكتب التنفيذي الخدمات اﻹدارية المركزية لادارة شؤون اﻹدارة والتنظيم فيما يتعلق بإدارة شؤون الموظفين، والادارة المالية، وتخطيط الموارد والاستفادة من الخدمات المشتركة.
    Greater use is made of common services. UN ويستفاد بقدر أكبر من الخدمات المشتركة.
    They focus on maximizing operational and administrative efficiency by harmonizing business practices and making effective use of common services. UN وهي تركز على تحقيق أقصى قدر من الكفاءة التشغيلية والإدارية عن طريق تنسيق ممارسات الأعمال والاستفادة على نحو فعال من الخدمات المشتركة.
    231. The benefits of a greater range of common services were obvious in all the countries reviewed. UN 231 - وكانت فوائد مجموعة أكبر من الخدمات المشتركة جلية في جميع البلدان التي تم استعراضها.
    317. At MONUC, there was no memorandum of understanding between the Mission and the other United Nations agencies for the use of common services for the purpose of ensuring cost recovery. UN 317 - لم يكن ثمة مذكرة تفاهم في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بين البعثة وغيرها من وكالات الأمم المتحدة تتعلق بالاستفادة من الخدمات المشتركة بغرض كفالة استرداد التكاليف.
    43. The Advisory Committee notes that a range of common services has been established among United Nations system organizations and emphasizes that such arrangements may require periodic review. UN 43 - لاحظت اللجنة أن المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة أنشأت مجموعة من الخدمات المشتركة فيما بينها. وتشدد اللجنة على أن هذه الترتيبات قد تستدعي إجراء استعراضات دورية.
    1.100 It is envisaged that most of the common services requirements of the Office would be provided by ECA. UN ١-٠٠١ من المتوقع أن توفر اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا معظم احتياجات المكتب من الخدمات المشتركة.
    71. Facilities management is a common service at Vienna. UN ٧١ - وإدارة المباني هي من الخدمات المشتركة في فيينا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد