ويكيبيديا

    "من الخدمات المقدمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • for services rendered
        
    • of the services provided
        
    • of services provided
        
    • from services rendered
        
    • from the services provided
        
    • of the provided services
        
    • services offered
        
    • of service
        
    • from services to
        
    • services rendered to
        
    • of services being provided
        
    • services provided to
        
    (iv) Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' 4` الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة تشمل رد التكاليف نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المعزوة إلى توفير الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    Income for services rendered UN إيــرادات من الخدمات المقدمة الإيرادات المتأتية من الفوائد
    Many enterprises were making use of the services provided. UN وتستفيد مشاريع عديدة من الخدمات المقدمة.
    In this context, there is a need to clarify the meaning of services provided under governmental authority and of market access. UN وفي هذا السياق، هناك حاجة إلى توضيح المقصود من الخدمات المقدمة بموجب السلطة الحكومية والوصول إلى الأسواق.
    Participating agencies are charged a per capita contribution, which is based on the projected total clinic budget less income from services rendered to staff members. UN ويفرض على الوكالات المشاركة اشتراك لكل فرد ليستند الى اﻷساس اﻹجمالي للميزانية المسقطة للعيادة الطبية ناقصا اﻹيرادات من الخدمات المقدمة إلى الموظفين.
    Bangladesh is working towards introducing appropriate infrastructure in hospitals to ensure that persons with disabilities can fully benefit from the services provided. UN وتسعى بنغلادش لإقامة بنى ملائمة في المستشفيات تكفل استفادة الأشخاص ذوي الإعاقة بصورة كاملة من الخدمات المقدمة.
    10. " UNOPS income " shall be defined as earnings for services rendered and any interest accrued thereon. UN ١٠ - " ايرادات المكتب " تمثل العائدات من الخدمات المقدمة وأي فائدة متحققة بالنسبة لها.
    Income for services rendered includes reimbursements for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations. UN وتشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المستردة نظير مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري لمنظمات أخرى.
    Income for services rendered UN إيرادات متحصلة من الخدمات المقدمة
    Income for services rendered to: UN إيرادات من الخدمات المقدمة إلى:
    (iii) Income for services rendered includes amounts charged for salaries of staff members and other costs which are attributable to providing technical and administrative support to other organizations; UN ' 3` تشمل الإيرادات المتأتية من الخدمات المقدمة المبالغ المخصصة لدفع مرتبات الموظفين والتكاليف الأخرى المترتبة على تقديم الدعم التقني والإداري إلى منظمات أخرى؛
    90. Recalls paragraph 5 of its resolution 49/221 B of 23 December 1994, and stresses that the timely issuance of verbatim records constitutes an important part of the services provided to Member States; UN 90 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 49/221 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وتؤكد أن إصدار المحاضر الحرفية في مواعيدها يشكل جزءا هاما من الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    81. Recalls paragraph 5 of its resolution 49/221 B of 23 December 1994, and stresses that the timely issuance of verbatim records constitutes an important part of the services provided to Member States; UN 81 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 49/221 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وتؤكد أن إصدار المحاضر الحرفية في مواعيدها يشكل جزءا هاما من الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    27. Recalls paragraph 5 of its resolution 49/221 B of 23 December 1994, and stresses that the timely issuance of verbatim records constitutes an important part of the services provided to Member States; UN 27 - تشير إلى الفقرة 5 من قرارها 49/221 باء المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 1994، وتؤكد أن إصدار المحاضر الحرفية في مواعيدها يشكل جزءا هاما من الخدمات المقدمة للدول الأعضاء؛
    One of the problems that remained was the insufficient number and quality of services provided to women who suffered violence. UN ومن بين المشاكل التي لم تحل بعد هي مشكلة عدم توفر العدد الكافي والنوعية المطلوبة من الخدمات المقدمة إلى المرأة التي تعاني من العنف.
    A large proportion of these initiatives consists of home-based care - a term that encapsulates a myriad of services provided to people living with and affected by HIV. UN وتهتم نسبة كبيرة من هذه المبادرات بتقديم الرعاية المنزلية، وهو مصطلح يشمل مجموعة متنوعة من الخدمات المقدمة للأشخاص المصابين بالفيروس والمتضررين منه.
    Fees from the development of customized software are recognized as revenue by reference to the stage of completion of the development, including completion of services provided for post-delivery service support. UN تُثبت الرسوم عن وضع برنامجيات حسب الطلب كإيراد، استنادا إلى مرحلة الفراغ من وضعها، بما في ذلك الفراغ من الخدمات المقدمة من أجل دعم خدمات ما بعد التسليم.
    Income from services rendered to missions/ agencies UN الإيرادات الآتية من الخدمات المقدمة إلى البعثات/الوكالات
    The second is the demand side -- those who ultimately use or benefit from the services provided by trafficked women and girls. UN والثاني هو جانب الطلب أي أولئك الذين يستخدمون أو ينتفعون في النهاية من الخدمات المقدمة بواسطة النساء والفتيات المتجر بهن.
    19. The Secretariat provides support, typically via the Information Technology Services Division Help Desk, whenever there are problems with any of the provided services or infrastructure. UN 19 - وتوفر الأمانة العامة الدعم، عادة عن طريق مكتب المساعدة التابع لشعبة خدمات تكنولوجيا المعلومات، وذلك كلما حدثت مشاكل فيما يخص أيا من الخدمات المقدمة أو الهياكل الأساسية.
    In relation to heading I, he further recommended that States should adopt a demand-side perspective that encouraged persons living in extreme poverty to proactively use the services offered to them. UN وفيما يتعلق بالعنوان طاء، أوصى أيضاً بأن تعتمد الدول منظوراً للطلب يشجع الأشخاص الذين يعيشون في فقر مدقع على المبادرة إلى الاستفادة من الخدمات المقدمة لهم.
    The design of the new agenda should be more participatory, provide guidelines for funding mechanisms, and measure results both in terms of the quantity and quality of service delivery. UN كما يتعين أن يتسم تخطيط البرنامج الجديد بالمزيد من الطابع التشاركي وأن يوفر مبادئ توجيهية بشأن آليات التمويل. كما يتعين أن يكفل قياس النتائج من حيث الكم والكيف من الخدمات المقدمة.
    Table IS3.41 Estimates of gross and net revenue from services to visitors UN تقديرات إجمالي وصافي اﻹيرادات اﻵتية من الخدمات المقدمة للزوار
    Moreover, in dealing with publickey cryptography, the uniform rules might need to accommodate various levels of security and to recognize the various legal effects and levels of liability corresponding to the various types of services being provided in the context of digital signatures. UN وعلاوة على ذلك فإنه قد يتعيَّن أن تراعي تلك القواعد الموحدة، في تناول الترميز بالمفتاح العام، مستويات الأمن المختلفة وأن تدرك مختلف الآثار القانونية ومستويات المسؤولية المتعلقة بالأنواع المختلفة من الخدمات المقدمة في سياق التوقيعات الرقمية.
    Significant increases in resources have been forthcoming since the plan was developed which have enhanced the services provided to children and families. UN وكانت هناك زيادات كبيرة متاحة في الموارد منذ أن تم وضع الخطة ، وهي زيادة عززت من الخدمات المقدمة إلى الأطفال وأسرهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد