ويكيبيديا

    "من الخسائر الناجمة عن الكوارث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • disaster losses
        
    • of losses from
        
    • disaster loss
        
    • losses from disasters
        
    The world is not on track to achieve the aim of a substantive reduction in disaster losses by 2015. UN غير أن العالم لا يسير اليوم في الطريق المؤدية إلى الحد بشكل ملموس من الخسائر الناجمة عن الكوارث في حدود 2015.
    Increased efforts are needed to reduce disaster losses and to implement the Hyogo Framework for Action and its successor framework. UN وهناك حاجة إلى تكثيف الجهود من أجل الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث وتنفيذ إطار عمل هيوغو والإطار الذي سيحل محله.
    Most often, the momentum to render assistance to affected countries fades at the relief stage and only a small portion of disaster losses are, as a result, redressed. UN وفي أغلب اﻷحيـــان، إن الــــزخم لتقديم المساعدة للبلدان المتضررة يخبو في مرحلة الاغاثة ونتيجة لذلك لا يجري التعويض إلا عن جـزء صغير من الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    Another important accomplishment was the increased awareness of the value of prevention. A large part of losses from disasters were indirect, in the form of interruption in economic activity, joblessness and lowered productivity. UN ومن اﻹنجازات الهامة اﻷخرى ازدياد الوعي بقيمة الاتقاء، إذ أن قدرا كبيرا من الخسائر الناجمة عن الكوارث يمثل خسائر غير مباشرة على شكل انقطاع النشاط الاقتصادي والتعطل عن العمل وانخفاض اﻹنتاجية.
    Reducing disaster loss is a proxy for achieving sustainability and growth. UN والحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث عامل لتحقيق الاستدامة والنمو.
    I thank Member States for supporting this proposal and for thus recognizing the central importance to the United Nations of supporting States in reducing disaster losses. UN وإني أشكر الدول الأعضاء على تأييدها هذا المقترح الذي ينمّ عن اعترافها المحمود بما توليه الأمم المتحدة من أهمية محورية لدعم جهود الدول للحدّ من الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    Reinsurance companies pay for more than 50 per cent of natural disaster losses, and in some cases have paid as much as 99 per cent. UN وتغطي شركات إعادة التأمين أكثر من 50 في المائة من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية، وقد حدث أن غطت في بعض الحالات نسبة 99 في المائة منها.
    11. Achieving the goals, objectives and targets of the Decade, as adopted by the General Assembly in its relevant resolutions, would result in greatly reducing disaster losses. UN ١١ - إن تحقيق أهداف ومقاصد وغايات العقد كما اعتمدتها الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة سيؤدي إلى التقليل إلى حد كبير من الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    11. Achieving the goals, objectives and targets of the Decade, as adopted by the General Assembly in its relevant resolutions, would result in greatly reducing disaster losses. UN ١١ - إن تحقيق أهداف ومقاصد وغايات العقد كما اعتمدتها الجمعية العامة في قراراتها ذات الصلة سيؤدي إلى التقليل إلى حد كبير من الخسائر الناجمة عن الكوارث.
    Therefore, we recommend targets that focus on reducing disaster losses in the social, economic and environmental assets of communities and countries by protecting livelihoods and productive assets, including livestock, working animals, tools and seeds; UN ولذلك، فإننا نوصي باعتماد غايات تركز على الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث في الأصول الاقتصادية والاجتماعية والبيئية للمجتمعات والبلدان بحماية سبل المعيشة والأصول الإنتاجية، بما في ذلك الماشية، والحيوانات العاملة، والأدوات، والبذور؛
    Increased efforts are needed to reduce disaster losses and to implement the Hyogo Framework for Action 2005-2015 and its successor Framework or agreement. UN وثمة حاجة إلى تكثيف الجهود من أجل الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث وتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015 والإطار أو الاتفاق الذي سيحل محله.
    Increased efforts are needed to reduce disaster losses and to implement the Hyogo Framework for Action 2005-2015 and its successor Framework or agreement. UN وثمة حاجة إلى تكثيف الجهود من أجل الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث وتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015 والإطار أو الاتفاق الذي سيحل محله.
    Increased efforts are needed to reduce disaster losses and to implement the Hyogo Framework for Action 2005-2015 and its successor Framework or agreement. UN وثمة حاجة إلى تكثيف الجهود من أجل الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث وتنفيذ إطار عمل هيوغو 2005-2015 والإطار أو الاتفاق الذي سيحل محله.
    13. The expected Hyogo Framework for Action outcome of a " substantial reduction of disaster losses, in lives, and in the social, economic and environmental assets, of communities and countries, " remains valid. UN 13- والنتائج المنشودة من إطار عمل هيوغو المتمثلة في " الحد بشكل كبير من الخسائر الناجمة عن الكوارث في الأرواح والممتلكات الاجتماعية والاقتصادية والبيئية للمجتمعات المحلية والبلدان " لا تزال وجيهة.
    2. At the same time, however, activities at the local, national and international levels in training, technical applications and research, and in regional cooperation, in the first years of the Decade have had positive benefits in some regions in reducing disaster losses. UN ٢ - إلا أن اﻷنشطة التي اضطلع بها في السنوات اﻷولى من العقد على المستويات المحلية والوطنية والدولية في مجالات التدريب والتطبيقات التقنية والبحوث وفي مجال التعاون اﻹقليمي كانت لها في الوقت نفسه فوائد إيجابية في التخفيف من الخسائر الناجمة عن الكوارث في بعض المناطق.
    2. At the same time, however, activities at the local, national and international levels in training, technical applications and research, and in regional cooperation, in the first years of the Decade have had positive benefits in some regions in reducing disaster losses. UN ٢ - إلا أن اﻷنشطة التي اضطلع بها في السنوات اﻷولى من العقد على المستويات المحلية والوطنية والدولية في مجالات التدريب والتطبيقات التقنية والبحوث وفي مجال التعاون اﻹقليمي كانت لها في الوقت نفسه فوائد إيجابية في التخفيف من الخسائر الناجمة عن الكوارث في بعض المناطق.
    Greater attention to awareness and preparedness at the local level would not only have mitigated disaster losses but would have greatly facilitated response and recovery efforts; UN (ل) إن زيادة الاهتمام بالتوعية والتأهب على المستوى المحلي لن يعمل فقط على التخفيف من الخسائر الناجمة عن الكوارث لكنه سيؤدي بشكل كبير إلى تيسير جهود الاستجابة والإنعاش؛
    15. Strengthening the capacity of the United Nations system to assist in the reduction of losses from natural and related technological disasters, including coordination and evaluation of activities through the Decade and other mechanisms. UN ١٥ - تقوية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة عل المساعدة في الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التكنولوجية المتصلة بها، بما في ذلك تنسيق وتقييم اﻷنشطة من خلال آليات العقد وغيرها من اﻵليات.
    15. Strengthening the capacity of the United Nations system to assist in the reduction of losses from natural and related technological disasters, including coordination and evaluation of activities through the Decade and other mechanisms. UN ١٥ - تقوية قدرة منظومة اﻷمم المتحدة عل المساعدة في الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث الطبيعية والكوارث التكنولوجية المتصلة بها، بما في ذلك تنسيق وتقييم اﻷنشطة من خلال آليات العقد وغيرها من اﻵليات.
    The Global Targets are expressed in terms of levels of reduced disaster loss and impact. UN الأهداف العالمية معرب عنها في صيغة مستويات من الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث والآثار المترتبة عليها.
    Lastly, States parties have a duty to prepare for disasters by establishing and maintaining " national disaster early warning arrangements " and by developing strategies and response plans to reduce losses from disasters. UN وأخيرا، يقع على الدول الأطراف واجب التأهب للكوارث بوضع وتعهد ' ' ترتيبات وطنية للإنذار المبكر بالكوارث``() ووضع استراتيجيات وخطط للاستجابة بغرض الحد من الخسائر الناجمة عن الكوارث().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد