And they're getting together to talk shop and-and make God knows what kind of plans, right under our own damn noses. | Open Subtitles | وانهم يحصلون معا للحديث متجر ووجعل الله يعلم أي نوع من الخطط و الحق تحت أنوف عنة الخاصة بنا. |
Well, he might be having a slight change of plans. | Open Subtitles | حسناً ، قد يكون عنده تغيير طفيف من الخطط |
I make plans. I make a lot of plans in my mind. | Open Subtitles | أنا عملت خطط , أنا عملت الكثير من الخطط في مخيلتي |
New approaches to humanitarian assistance, such as the development of more cash-based schemes, have saved many thousands of lives. | UN | والنهج الجديدة للمساعدة الإنسانية، مثل تطوير مزيد من الخطط القائمة على أساس نقدي، أنقذت الآلاف من الأرواح. |
This progress has resulted instead from the modernization of the country as part of the plans for establishing universal access to services. | UN | وقد نجم هذا التقدم بدلا من ذلك عن تحديث البلاد كجزء من الخطط الرامية إلى تحقيق الوصول الشامل إلى الخدمات. |
A series of plans had also been developed to reinforce maritime security and, in particular, the security of the port sector and the Panama Canal. | UN | كما وضعت مجموعة من الخطط لتعزيز السلامة البحرية وبصفة خاصة سلامة قطاع الموانئ وقناة بنما. |
The Government attaches considerable importance to the protection of children through the adoption of laws and the implementation of a number of plans. | UN | وتولي الحكومة أهمية بالغة لحماية الأطفال، وهو ما تجلى باعتماد قوانين وتنفيذ عدد من الخطط. |
A number of plans describe bilateral cooperation to address trafficking in women. | UN | ويصف عدد من الخطط التعاون الثنائي لمعالجة مسألة الاتجار بالنساء. |
To address this concern a number of plans and strategies have been developed and are reviewed now and again and new strategies put in place. | UN | وفي مواجهة هذا القلق أُعد عدد من الخطط والاستراتيجيات التي يجري مراجعتها من حين لآخر مع وضع استراتيجيات جديدة. |
A wide range of plans and measures to solve transportation problems have been adopted in many countries of the region. | UN | واعتمدت طائفة كبيرة من الخطط والتدابير لحل مشاكل النقل في كثير من بلدان المنطقة. |
and it is of concern that a number of plans and actions are being developed without necessarily understanding or analyzing the implications of these plans. | UN | ومن دواعي القلق أن عددا من الخطط والإجراءات يجري وضعه دون القيام بالضرورة بفهم أو تحليل الآثار ذات الصلة. |
Target 2013: 30 per cent of plans implemented | UN | الهدف لعام 2013: تنفيذ 30 في المائة من الخطط |
The 1996 purchasing plan exercise resulted in the highest ever number of plans submitted to Headquarters by Field Offices. | UN | أدت العملية المتعلقة بخطط الشراء في عام ٦٩٩١ إلى ورود عدد من الخطط من المكاتب الميدانية لم يسبق له مثيل في تاريخ المقر. |
Actually, there has been a fantastic change of plans. | Open Subtitles | في الواقع، لم يكن هناك تغيير رائعة من الخطط. |
Isn't there always one flaw with these kinds of plans? | Open Subtitles | أليس دائما هناك خطأ واحد في مثل هذا النوع من الخطط ؟ |
58. The private sector is becoming an increasingly important actor as part of the management schemes of existing utilities. | UN | 58 - وتزايد تحول القطاع الخاص ليصبح عاملا مهما باعتباره جزءا من الخطط المتعلقة بإدارة للمرافق الحالية. |
Currently, there are 15 GSP schemes throughout the world. | UN | وفي الوقت الحالي، يوجد في العالم 15 خطة من الخطط المتعلقة بنظام الأفضليات المعمم. |
In contrast, a number of the plans approved included reductions in the foam and servicing sectors only. | UN | وبالمقابل شمل عدد من الخطط الموافقة عليها تخفيضات في قطاعي الرغاوي والصيانة فقط. |
Secondly, as I noted a moment ago, with respect to the Sarajevo War Crimes Chamber, we are moving from plans to action. | UN | ثانيا، كما ذكرت منذ لحظة، فيما يخص دائرة جرائم الحرب في سراييفو ، نحن ننتقل من الخطط إلى العمل. |
In fact, only two of the health plans used in the comparison were among the top six plans of choice in Washington. | UN | بل إن اثنتين فقط من الخطط الصحية التي استخدمت في المقارنة كانتا من بين الخطط الست الرئيسية المختارة في واشنطن. |
We urge the developed countries not to let the economic and financial crisis become an excuse for curtailing their aid commitments with regard to the MDGs and other internationally agreed development agendas. | UN | ونحض البلدان المتقدمة النمو على ألا تجعل من الأزمة الاقتصادية والمالية عذرا للحد من التزاماتها بالمساعدة المتعلقة بالأهداف الإنمائية للألفية وغير ذلك من الخطط الإنمائية الأخرى المتفق عليها دوليا. |
Further plans to rehabilitate the Nairobi dam are at an advanced stage and a water-quality monitoring programme is under way. | UN | وتمر مزيد من الخطط لإعادة تأهيل سد نيروبي بمرحلة متقدمة ويجري إعداد برنامج رصد نوعية المياه. |
Requires a lot of planning. Involves a lot of people. | Open Subtitles | كان هناك الكثير من الخطط و الكثير من الناس |
I had so many ideas so many plans, Beau. | Open Subtitles | لدي الكثير من الأفكار الكثير من الخطط, بو |
Four States submitted their plans and more are being prepared | UN | وقدمت أربع دول خططها ويجري إعداد المزيد من الخطط |