ويكيبيديا

    "من الخيارات الثلاثة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the three options
        
    • of the three ballot
        
    • the three options for
        
    I regret to have to inform you that none of the three options which I submitted in an informal context to the Conference gained unanimous support. UN ويؤسفني أن أضطر إلى إبلاغكم بأنه لم يحظ أي واحد من الخيارات الثلاثة التي قدمتها إلى المؤتمر في سياق غير رسمي بتأييد الجميع.
    I would like to know what impact each of the three options would have in that respect. UN أود أن أعرف ما الأثر الذي يمكن أن يتركه كل خيار من الخيارات الثلاثة في ذاك الصدد.
    I take note of the fact that each of the three options proposed to the Council involves the departure of the Belgian contingent. UN وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية.
    I note that each of the three options proposed to the Council involves the departure of the Belgian contingent. UN وأنا أحيط علما بأن كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة على المجلس يتضمن مغادرة الوحدة البلجيكية.
    If none of the three ballot questions obtained a majority of votes, the one receiving the fewest votes would be eliminated and a run-off referendum would be held to allow voters to choose between the two remaining questions. UN وإذا لم يحصل أي من الخيارات الثلاثة على أغلبية الأصوات يُستبعد الخيار الذي حصل على أقل الأصوات ويجري استفتاء آخر ليتيح للناخبين الاختيار بين الموضوعين الباقيين.
    Section C contains a detailed analysis of each of the three options for a mandatory staff-funded scheme for the Office of Staff Legal Assistance set out in the concept paper that was included in the report of the Secretary-General on administration of justice at the United Nations for the sixty-sixth session. UN ويتضمن الفرع جيم تحليلا مفصلا لكل من الخيارات الثلاثة المتعلقة بإنشاء نظام إلزامي يموله الموظفون لدعم مكتب تقديم المساعدة القانونية للموظفين، الواردة في ورقة المفاهيم التي تضمنها تقرير الأمين العام عن إقامة العدل في الأمم المتحدة المقدم للدورة السادسة والستين.
    Similarly, once a decision has been taken on a petition, it is not clear whether the Ombudsperson can make any public disclosure as to which of the three options was employed in reaching that conclusion. UN وليس واضحا أيضا إن كان بإمكان أمينة المظالم، بعد اتخاذ قرار بشأن التماس، أن تكشف عن أي من الخيارات الثلاثة استُخدم في التوصل إلى اتخاذ ذلك القرار.
    Breakdown of the costs for each of the three options developed for executing the restoration and renovation works under the strategic heritage plan for the United Nations Office at Geneva UN توزيع التكاليف المترتبة على كل من الخيارات الثلاثة التي وُضعت لتنفيذ أعمال الترميم والتجديد في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    One representative asked for a clearer presentation of the benefits of each of the three options. UN 97 - طلب أحد الممثلين عرضاً أوضح لمزايا كل خيار من الخيارات الثلاثة.
    English Page The IAEA telex also conveyed to the Democratic People's Republic of Korea the Agency's conclusion that there were no technical or safety-related reasons against acceptance of any one of the three options identified. UN وأبلغت برقية التلكس التي أرسلتها الوكالة للجمهورية أيضا بما انتهت إليه الوكالة من أنه لا توجد أية أسباب تقنية أو متصلة بالسلامة تمنع قبول أي واحد من الخيارات الثلاثة المحددة.
    The Network did not exclusively support any one of the three options presented but considered that elements of all three merited consideration and further work. UN ولم تدعم الشبكة حصرا أيا من الخيارات الثلاثة المطروحة، ولكنها رأت أن العناصر الواردة في الخيارات الثلاثة تستحق النظر والمزيد من العمل.
    3. Supports the efforts exerted by the League of Arab States and the Organization of African Unity to persuade the Security Council to accept one of the three options which they proposed jointly to the Council, namely: UN ٣ - تؤيد الجهود التي تبذلها جامعة الدول العربية ومنظمة الوحدة اﻷفريقية ﻹقناع مجلس اﻷمن بقبول واحد من الخيارات الثلاثة التي اشتركت هاتان المنظمتان في عرضها على المجلس وهي:
    Since consolidation was not compatible with current financial practices, she wished to know what amendments the General Assembly would have to make to the Financial Regulations and Rules of the United Nations if it accepted any of the three options proposed. UN ونظراً إلى أن الإدماج لا يتفق مع الممارسات المالية الراهنة، قالت إنها تود أن تعرف ما هي التعديلات التي ستضطر الجمعية العامة إلى إدخالها على النظام المالي والقواعد المالية للأمم المتحدة إذا قبلت أياًّ من الخيارات الثلاثة المقترحة.
    46. However, any of the three options presented in paragraph 43 above would require the consent of the Rwandan Government and that consent has not been forthcoming. UN ٤٦ - بيد أن أيا من الخيارات الثلاثة المعروضة في الفقرة ٤٣ أعلاه يستلزم موافقة الحكومة الرواندية، وهذه الموافقة غير متوفرة.
    The purpose of the present note is to explain the consequences of each of the three options proposed and to present the cost implications related to the adoption of the review mechanism. UN 2- والغرض من هذه المذكّرة هو شرح نتائج كل خيار من الخيارات الثلاثة المقترحة وبيان الآثار المالية المتعلقة باعتماد آلية الاستعراض.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with a breakdown of the requirements for each of the three options, and the projected requirements of the medium-term option by biennium, which are provided in annexes II and III to the present report. UN ولدى الاستفسار، زوِّدت اللجنة الاستشارية بتفاصيل الاحتياجات لكل خيار من الخيارات الثلاثة والاحتياجات المتوقعة لخيار التنفيذ في الأجل المتوسط عن كل فترة سنتين، وهي ترد في المرفقين الثاني والثالث من هذا التقرير.
    Estimation of the costs of the reactive maintenance approach as compared to the estimates of the total costs of each of the three options to execute the restoration and renovation works under the strategic heritage plan for the United Nations Office at Geneva over a 25-year period UN تقدير التكاليف المترتبة على نهج الصيانة غير الاستباقي مقارنة بتقديرات مجموع تكاليف كل من الخيارات الثلاثة لتنفيذ أعمال الترميم والتجديد في إطار الخطة الاستراتيجية لحفظ التراث في مكتب الأمم المتحدة في جنيف على مدى فترة 25 سنة
    10. In relation to international liability for injurious consequences arising out of acts not prohibited by international law, he said his delegation preferred the second of the three options proposed, namely that the Commission should defer consideration of international liability until it had completed the second reading on the regime of prevention. UN 10 - وفيما يتعلق بالمسؤولية الدولية عن النتائج الضارة الناجمة عن أفعال لا يحظرها القانون الدولي، قال إن وفده يفضل الخيار الثاني من الخيارات الثلاثة المقترحة، أي أن ترجئ لجنة القانون الدولي النظر في المسؤولية الدولية إلى أن تنتهي من القراءة الثانية لنظام المنع.
    If none of the three ballot questions obtained a majority of votes, the one receiving the fewest votes would be eliminated and a run-off referendum would be held to allow voters to choose between the two remaining ballot questions. UN وإذا لم يحصل أي من الخيارات الثلاثة على أغلبية الأصوات، يُستبعد الخيار الذي حصل على أقل الأصوات ويجري استفتاء آخر ليتيح للناخبين الاختيار بين الموضوعين الباقيين.
    The Committee was also provided with additional information on the calculation of the total costs of over $1.4 billion over a 25-year period for the reactive maintenance approach, as compared to the estimates of the total costs of each of the three options for planned restoration and renovation works, which is provided in annex IV to the present report. UN وزوِّدت اللجنة أيضا بمعلومات إضافية عن حساب إجمالي التكاليف التي تزيد عن 1.4 بليون دولار على مدي فترة 25 عاما الناجمة عن " نهج الصيانة غير الاستباقي " ، مقارنة بتقديرات إجمالي التكاليف لكل خيار من الخيارات الثلاثة لأعمال التجديد والترميم المقررة، وهي ترد في المرفق الرابع لهذا التقرير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد