Cars on both sides of the road in the vicinity were ablaze and there was a lot of smoke. | UN | وكانت السيارات على كلا جانبي الطريق تشتعل في تلك المنطقة وكانت تتصاعد منها سُحُب كثيفة من الدخان. |
The tree moss is damp enough to create plenty of smoke. | Open Subtitles | الطحالب التي تكسو الشجرة رطبة كفاية لخلق الكثير من الدخان |
It'll sound like a cannon, with lots of smoke, too. | Open Subtitles | انه سيبدو مثل المدفع ويخرج الكثير من الدخان أيضا |
New eyewitness reports from a vantage point on Chavez Ravine say that incredible plumes of smoke are rapidly rising from the downtown skyline. | Open Subtitles | شاهد عيان جديد يقول من موقع المراقبة في شافيز رافين أن هناك أعمدة من الدخان مذهلة تتصاعد بسرعة مذهلة فوق الأفق |
However, one third of the tables in restaurants must be placed in an area where the air is free from smoke. | UN | إلا أن ثلث الموائد في المطاعم يجب أن ترتب في جزء يكون الهواء فيه خاليا من الدخان. |
There's a lot of smoke. It's hard to see in there. | Open Subtitles | ولكن هناك الكثير من الدخان فقد لا يرون شيءٍ بالداخل |
I'd come nine times. He'd shoot a puff of smoke. | Open Subtitles | أصِل للذروة تِسع مرات هو يأخذ رشفة من الدخان |
It states that Iraq's detonation of oil wells in Kuwait resulted in the release of more than 760,000 tons of smoke into the atmosphere. | UN | وتذكر أن تفجير العراق لآبار النفط في الكويت أدى إلى إطلاق كمية من الدخان في الغلاف الجوي تتجاوز 000 760 طن. |
Fires are breaking out at the destroyed plants, and thick clouds of smoke cover the outskirts of the towns. | UN | كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن. |
Fires are breaking out at the destroyed plants, and thick clouds of smoke cover the outskirts of the towns. | UN | كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن. |
Fires are breaking out at the destroyed plants, and thick clouds of smoke cover the outskirts of the towns. | UN | كما تندلع في المنشآت المدمرة الحرائق التي تطلق سحبا كثيفة من الدخان تغطي المناطق المحيطة بالمدن. |
His tractor emits clouds of smoke every morning when he attempts to turn it on. | UN | وجراره ينفث سحبا من الدخان كل صباح حين يحاول إدارته. |
Following its impact, a thick cloud of smoke had left unconscious anyone who had inhaled it. | UN | ونتجت عن ارتطامه سحابة كثيفة من الدخان الذي تسبب في فقدان الوعي لكل من استنشقه. |
Following its impact, a thick cloud of smoke left unconscious anyone who inhaled it. | UN | ونتجت عن ارتطامه سحابة كثيفة من الدخان الذي تسبب في فقدان الوعي لكل من استنشقه. |
I just need a little bit of smoke to bring this in front of Congress, and what I've got here is a hell of a lot of smoke, | Open Subtitles | أحتاج إلى القليل من الدخان فحسب لإحضار تلك القضية أمام الكونجوس الأمريكي وما أملكه هُنا يُعد بمثابة الكثير من الدخان |
You inhaled a lot of smoke. Put this over your face. | Open Subtitles | إستنشقت الكثير من الدخان ضع هذا على وجهك |
He's hypoxic. Inhaled a lot of smoke. | Open Subtitles | لديه نقص في الاكسجين استنشق الكثير من الدخان |
Sheilded surface beneath it from smoke. | Open Subtitles | فقد حمى السطح الذي اسفله من الدخان |
I found him on the stairs passed out from the smoke. | Open Subtitles | لقد وجدته على السلالم مغشياَ عليه من الدخان |
Yeah. It's a condensed liquid of the smoke generated by charcoal production. | Open Subtitles | أجل، إنه سائل مكثف يتكون من الدخان المتولد عن إنتاج الفحم |
Is a smoke screen for what you really are. | Open Subtitles | هي ستار من الدخان الذي يخفي حقيقتك الفعلية |
It is also difficult to light, produces considerable smoke and endangers children because it stands at floor level. | UN | كما يصعب إشعالها ويخرج منها الكثير من الدخان وتعرِّض الأطفال للخطر لوجودها على الأرض. |
Such copying and pasting seemed more like a smokescreen to conceal collective hesitation. | UN | وهذا النسخ أشبه بستارة من الدخان لإخفاء تردد جماعي. |
Mr. Mavroyiannis may diligently try to create a smoke screen in order to reduce the impact of the latest revelations of the Greek Cypriot leadership. | UN | وبإمكان السيد مافرويانيس أن يجتهد لنشر ستار من الدخان لتخفيف أثر ما كشفت عنه مؤخرا القيادة القبرصية اليونانية. |