| Based on estimates, there are 1.5 million nomads in Afghanistan and they are usually excluded from surveys and plans. | UN | وطبقاً للتقديرات، هناك 1.5 مليون من البدو يعيشون في أفغانستان، وهم يُستبعدون عادة من الدراسات الاستقصائية والخطط. |
| surveys conducted to inquire into women's interest in political careers | UN | ما أُجري من الدراسات الاستقصائية لمعرفة مدى اهتمام المرأة بالمهن السياسية |
| The World Bank's latest poverty estimates are based on data obtained through household surveys, not modelling estimates. | UN | وتستند آخر تقديرات البنك الدولي إلى بيانات مأخوذة من الدراسات الاستقصائية لﻷسر المعيشية، وليس إلى تقديرات نمذجة. |
| Much of that work uses data from the living standards measurement surveys supported by the World Bank. | UN | ومعظم هذا العمل يستخدم بيانات من الدراسات الاستقصائية لقياس مستوى المعيشة، بدعم من البنك الدولي. |
| A Household Survey Unit has been created to support the standard-setting of labour statistics derived from this type of survey. | UN | وأقيمت وحدة للدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية دعما لوضع معاير لإحصاءات العمل مستمدة من هذا النوع من الدراسات الاستقصائية. |
| New indicators of family care will be included in the 2005 round of multiple indicator cluster surveys (MICS). | UN | وسيجري إدراج مؤشرات جديدة للرعاية الأسرية في جولة عام 2005 من الدراسات الاستقصائية المجمعة لمؤشرات متعددة. |
| Data from national household surveys and other sources were analysed and disaggregated by sex, wealth and location in order to provide a stronger understanding of inequalities. | UN | وبغية زيادة الإلمام بالفوارق، حللت ووزعت البيانات المستقاة من الدراسات الاستقصائية عن الأسر المعيشية وغيرها من المصادر الوطنية، حسب نوع الجنس والثروة والمكان. |
| The Commission also decided that additional place-to-place surveys should be conducted for Bulgaria, Hungary, Poland and Romania in the middle of the present round of surveys. | UN | وقررت اللجنة أيضا ضرورة إجراء دراسات مقارنة إضافية لمواقع العمل لكل من بلغاريا وبولندا ورومانيا وهنغاريا في منتصف الجولة الحالية من الدراسات الاستقصائية. |
| Future plans reflect also the role of astrometric follow-up in connection with the next-generation surveys all over the world. | UN | كما تُجسّد الخططُ اللاحقة دورَ المتابعة الفلكية فيما يخص الجيل التالي من الدراسات الاستقصائية في شتى أنحاء العالم. |
| The search for information on areas more vulnerable to corruption can derive unequivocal evidence from sample surveys on the experience of corruption. | UN | وقد يستخلص البحث عن المعلومات الخاصة بالمجالات الأكثر عرضة للفساد أدلة قاطعة من الدراسات الاستقصائية بالعينة بشأن التعرض لهذه الظاهرة. |
| (i) Conducting of several national and city surveys of victims of crime throughout Africa; | UN | `1` إجراء العديد من الدراسات الاستقصائية عن ضحايا الجريمة في جميع أنحاء أفريقيا، على مستويي الوطن والمدينة؛ |
| Ownership, governance, and the measurement of income for farms and farm households: evidence from national surveys, paper by James Johnson and others | UN | الملكية والحوكمة وقياس الدخل في المزارع والأسر المعيشية الزراعية: أدلة مستمدة من الدراسات الاستقصائية الوطنية، ورقة أعدها جيمس جونسون وآخرون |
| India has a long history of carrying out household surveys and the National Sample Survey Organization is one of the premier survey agencies worldwide. | UN | وللهند تاريخ طويل من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية، وتعد المنظمة الوطنية للدراسات الاستقصائية بالعينات إحدى أقدم وكالات الدراسات الاستقصائية على الصعيد العالمي. |
| Some of the surveys that have been conducted have only covered limited areas within a country or only involved certain subpopulations. | UN | ولم يشمل بعض من الدراسات الاستقصائية التي أجريت سوى مناطق محدودة داخل البلد، أو لم يشمل سوى فئات سكانية فرعية معينة. |
| surveys have shown that Slovaks perceive the changing role of the father in the family more positively than negatively. | UN | وتبين من الدراسات الاستقصائية أن شعب سلوفاكيا ينظر إلى تغير دور الأب في الأسرة بعين إيجابية أكثر منها سلبية. |
| Further surveys are in preparation in Burkina Faso and Rwanda. | UN | ويجري التحضير لمزيد من الدراسات الاستقصائية في بوركينا فاسو ورواندا. |
| (i) Several national and city victims of crime surveys throughout Africa; | UN | `1` إجراء العديد من الدراسات الاستقصائية لضحايا الجريمة في جميع أنحاء أفريقيا، على المستوى الوطني ومستوى المدينة؛ |
| More detailed listenership surveys are being planned for the future. | UN | ويجري التخطيط لإجراء المزيد من الدراسات الاستقصائية التفصيلية عن المستمعين في المستقبل. |
| It also envisages guidance from information derived from public opinion surveys. | UN | كما أنها تتوخى استقاء التوجيه من المعلومات المستمدة من الدراسات الاستقصائية للرأي العام. |
| The same kind of survey was conducted in 2006 and 2011. | UN | وأجري النوع نفسه من الدراسات الاستقصائية في عامي 2006 و 2011. |
| survey results also suggested that employers' recruitment intentions were also higher on an annual basis. | UN | ومما استخلص من الدراسات الاستقصائية اتجاه نية أرباب العمل إلى التعيين على أساس سنوي. |