ويكيبيديا

    "من الدراسات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of studies
        
    • from studies
        
    • studies that
        
    • of the studies
        
    • of papers
        
    • repeated dose studies
        
    • studies and
        
    • studies which
        
    This is confirmed by a number of studies that considered the mitigation potential at an international and national level and the potential by sector. UN ويؤكد هذه الإمكانات عدد من الدراسات التي بحثت إمكانات التخفيف على المستويين الدولي والوطني وكذلك الإمكانات بحسب القطاع.
    She cited a number of studies showing that fair value had not caused the financial crisis. UN وأوردت عدداً من الدراسات التي تبين أن القيمة العادلة لم تتسبب في الأزمة المالية.
    The Committee noted that its members had over the years produced a large number of studies which could contribute to the World Conference. UN وأشارت اللجنة إلى أن أعضاءها أنتجوا على مر السنين عددا كبيرا من الدراسات التي يمكن أن تسهم في المؤتمر العالمي.
    The tests differentiated between environmental and occupational lead exposure and compared results from studies carried out in 2005 and 2013. UN وفرقت الاختبارات بين التعرض البيئي والمهني للرصاص، وقارنت النتائج المستخلصة من الدراسات التي أُجريت في عامي 2005 و2013.
    Many of the studies prepared under technical assistance programmes at the regional and national level have been published. UN وقد نُشر العديد من الدراسات التي أجريت في إطار برامج المساعدة التقنية على الصعيدين الاقليمي والوطني.
    (i) There are a number of papers reporting adverse effects of endosulfan in humans and other species; UN ' 1` ويوجد عدد من الدراسات التي أبلغت عن آثار سلبية لاندوسلفان في البشر وفي الأنواع الأخرى؛
    " The liver and thyroid are target organs in repeated dose studies with rats and mice. UN ' ' هناك العديد من الدراسات التي هدفت إلى معرفة تأثير جرعات من البرافينات على الكبد والغدة الدرقية في الجرذان والفئران.
    Well-known speakers and researchers will give presentations on the subject, and will be supported by a volume of studies written by working group members. UN وسوف يقدم متحدثون وباحثون مشهورون عرضاً حول الموضوع، يدعمها مجلد من الدراسات التي يكتبها أعضاء الفريق العامل.
    317. Although no official statistics on poverty in Sweden are kept, a number of studies have been produced in which poverty was measured. UN 317- على الرغم من عدم وجود إحصاءات رسمية عن الفقر في السويد، أجري العديد من الدراسات التي تم فيها قياس الفقر.
    Yemen had completed a number of studies that illustrated the dangers of early marriage and its link to forced marriage. UN وأجرت اليمن عددا من الدراسات التي تبين مخاطر الزواج المبكر وارتباطه بالزواج بالإكراه.
    This negative trend has been confirmed by a number of studies in various regions. UN وهو اتجاه سلبي يؤكده عدد من الدراسات التي أجريت في مناطق متعددة.
    This is the first in a series of studies on the theme. UN وهذا هو النص الأول في مجموعة من الدراسات التي تتناول هذا الموضوع.
    Individual members of the Working Group took up a number of studies, which would be effected in accordance with the established grid. UN وتقاسم أعضاء الفريق العامل عدداً من الدراسات التي سيجري تنفيذها وفقاً للمخطط الموضوع.
    The general pattern of production and use of PentaBDE is clear from studies conducted over the last two decades. UN ويتضح النمط العام لإنتاج واستخدام هذه المادة من الدراسات التي أجريت خلال العقدين الأخيرين.
    Evidence for teratogenic effects is given from studies in rats. UN وترد الدلائل على آثار المسخ من الدراسات التي أجريت على الجرذان.
    It evaluates the evidence of radiation-induced health effects from studies of the health of survivors of the atomic bombings of Japan and of other exposed groups. UN وهي تقيّم الأدلة على وجود آثار صحية ناجمة عن الإشعاع من الدراسات التي تجرى على صحة الناجين من القصف الذرّي في اليابان وغيرهم من المجموعات المعرَّضة.
    That has been shown by numerous studies that also show that this belief has been gaining force over the past decade. UN وقد تجلى ذلك في العديد من الدراسات التي تبين أيضاً أن هذا الاعتقاد قد تعمق خلال العقد الماضي.
    Argentina, Uruguay and Zimbabwe stressed that, although a number of the studies undertaken were relevant to climate change, they did not have a structured framework for undertaking studies dedicated exclusively to climate change, and that such an initiative would require financial and technical assistance. UN وأكدت الأرجنتين وأوروغواي وزمبابوي أنها، رغم كون عدد من الدراسات التي أجريت ذات صلة بتغير المناخ، لا تملك إطاراً منظماً لإجراء الدراسات المخصصة حصراً لتغير المناخ، وأن القيام بمبادرة من هذا النوع سيتطلب مساعدة مالية وتقنية.
    3. Calls on the Member States to take maximum advantage of the studies prepared by SESRTCIC and ICDT on the impact of the entry into circulation of the Euro on the economies of the Member States. UN 3 - يدعو الدول الأعضاء إلى العمل على تحقيق أقصى استفادة ممكنة من الدراسات التي أعدها مركز أنقره ومركز الدار البيضاء من تأثير بدء العمل باليورو على اقتصادات الدول الأعضاء.
    It also welcomes the large number of papers submitted by experts. UN وترحب أيضاً بالعدد الكبير من الدراسات التي قدمها الخبراء.
    " The liver and thyroid are target organs in repeated dose studies with rats and mice. UN ' ' هناك العديد من الدراسات التي هدفت إلى معرفة تأثير جرعات من البرافينات على الكبد والغدة الدرقية في الجرذان والفئران.
    Evidence on the substance or mixture of transient narcotic effects from animal studies and in humans. UN أدلة على أن للمادة أو المخلوط آثاراً تخديرية عابرة استحدثت من الدراسات التي أجريت على الحيوانات والإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد