ويكيبيديا

    "من الدعم في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support in
        
    • of support
        
    • support by
        
    • from support
        
    The Government has already requested additional support in this area from Brazil, Canada and the United States. UN وطلبت حكومة سيراليون بالفعل مزيدا من الدعم في هذا المجال من البرازيل وكندا والولايات المتحدة.
    They said that mercury was an extremely important issue that required more support in terms of both financial and human resources. UN وأضافا أن مسألة الزئبق مسألة هامة للغاية وتتطلب مزيداً من الدعم في مجالي الموارد المالية والبشرية على حد سواء.
    There is scope for the United Nations system and civil society organizations to provide more support in this area. UN والمجال متاح لمنظومة الأمم المتحدة ومنظمات المجتمع المدني من أجل تقديم المزيد من الدعم في هذا الصدد.
    To that end, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) must continue to receive support in carrying out its tasks. UN وفي هذا الصدد، ينبغي لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في الصومال أن تستمر بالاستفادة من الدعم في اضطلاعها بمهمتها.
    Despite the efforts to implement NEPAD, Africa is still far from realizing the levels of support required under that partnership. UN ورغم الجهود المبذولة لتنفيذ الشراكة الجديدة، تظل أفريقيا بعيدة عن تحقيق المستويات المطلوبة من الدعم في ظل تلك الشراكة.
    UNODC stands ready to provide further support in this regard. UN والمكتب مستعد لتقديم مزيد من الدعم في هذا الإطار.
    The State should ensure that families have access to forms of support in the caregiving role. UN وينبغي أن تضمن الدولة حصول الأسر على أشكـال من الدعم في تأدية أدوارها المتصلة بتوفير الرعاية.
    The resident coordinators' annual reports in 2005 noted that United Nations country teams required further support in those areas. UN وقد أشارت التقارير السنوية للمنسقين المقيمين لعام 2005 إلى أن الأفرقة القطرية يلزمها المزيد من الدعم في تلك المجالات.
    The international community, and particularly the United Nations, needs to provide additional support in this area. UN وثمة حاجة إلى تقديم المجتمع الدولي ولا سيما الأمم المتحدة لمزيد من الدعم في هذا المجال.
    These resources will enable UNAMI to offer a minimum level of support in maintaining the operational readiness of the Commission. UN وستمكن تلك الموارد البعثة من توفير حد أدنى من الدعم في تعهد حالة التأهب التنفيذية للمفوضية.
    " 11. Recognizes the urgent need to provide further support in the implementation of the Convention and its Kyoto Protocol; UN " 11 - تقر بالحاجة الملحة إلى توفير المزيد من الدعم في تنفيذ الاتفاقية وبروتوكول كيوتو الملحق بها؛
    I regret to say that we do not fully enjoy that level of support in most of our missions. UN ويؤسفني أن أقول إننا لا نحظى تماما بذلك المستوى من الدعم في معظم بعثاتنا.
    He thanked UNCTAD for the work already done in that connection and requested further support in these areas. UN وشكر الأونكتاد على ما أنجزه من عمل في هذا الصدد ورجا المزيد من الدعم في هذه المجالات.
    The country also expresses concern that it is not a member of a subregional organization and thus misses support in this respect. UN ويُعرب البلد أيضاً عن قلقه لأن عدم انتمائه إلى منظمة دون إقليمية يحرمه من الدعم في هذا المجال.
    The most vulnerable developing countries deserve more support in tackling the problems they face. UN كما أنه لزام علينا أن نقدم إلى أضعف البلدان النامية ما تستحقه من الدعم في معالجة المشاكل التي تواجهها.
    We need a Security Council which, for the sake of its own interests, rests on a broad base of support in the General Assembly. UN إننا بحاجة إلى مجلس أمن يرتكز، حفاظا على مصالحه، على قاعدة واسعة من الدعم في الجمعية العامة.
    The basic assumption is that there is already some support in the labour organisations for policies aimed at ethnic minority groups; UN ويفترض أساساً أن يكون هناك بالفعل قدر من الدعم في منظمات العمل تجاه السياسات المتعلقة بالأقليات الإثنية؛
    Numerous measures have been adopted to provide greater support in the management of trials. UN وقد اتخذت عدة تدابير لإتاحة مزيد من الدعم في إدارة المحاكمات.
    The Council also called for the provision of increased capacity-building and technology support by UNEP to developing countries and countries with economies in transition. UN ودعا المجلس أيضا إلى أن يقدم برنامج الأمم المتحدة للبيئة مزيدا من الدعم في مجالي بناء القدرات والتكنولوجيا إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية.
    Such States would benefit from support, including training and the development of technical expertise. UN ويمكن أن تستفيد هذه الدول من الدعم في مجالات منها للتدريب وتطوير الخبرات الفنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد