ويكيبيديا

    "من الدعم والمساعدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • support and assistance
        
    UNPOL conducted daily monitoring activities with a view to identifying areas where PNTL required additional support and assistance. UN واضطلعت شرطة الأمم المتحدة بأنشطة رصد يومي بهدف تحديد المناطق التي تحتاج فيها الشرطة الوطنية مزيدا من الدعم والمساعدة.
    We are observers in the Pacific Islands Forum and we have a good relationship with the European Union, which provides significant support and assistance. UN ونحن مراقبون في منتدى جزر المحيط الهادئ وتربطنا علاقات جيدة بالاتحاد الأوروبي الذي يقدم لنا ما يكفي من الدعم والمساعدة.
    While he had no objection to the establishment of an implementation support unit, the Geneva Branch of the Office for Disarmament Affairs also deserved greater support and assistance from the regular United Nations budget. UN وبالرغم من أن ليس لديه أي اعتراض على إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، فإن فرع جنيف لمكتب شؤون نزع السلاح يستحق أيضا المزيد من الدعم والمساعدة من ميزانية الأمم المتحدة العادية.
    While the Government still sets the pace of the programme and establishes programme direction, ISAF representatives attend weekly joint secretariat meetings to ascertain the support and assistance required from ISAF. UN وبينما لا تزال الحكومة في طور تحديد إيقاع البرنامج وتعيين وجهته، يحضر ممثلو القوة الدولية الاجتماعات الأسبوعية للأمانة المشتركة، للتحقق من الدعم والمساعدة المطلوبين من القوة الدولية.
    In this context, several delegations mentioned that further support and assistance would be needed to reach that objective. UN وفي هذا السياق، ذكر عدد من الوفود أن ثمة حاجة إلى مزيد من الدعم والمساعدة للوصول إلى هذا الهدف.
    Yet, with its limited capacity as a landlocked least developed country, the Lao People's Democratic Republic hopes to receive increased support and assistance from the donor community, including the United Nations system. UN ومع ذلك فإن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، بقدرتها المحدودة بوصفها من البلدان غير الساحلية الأقل نموا، تأمل أن تتلقى مزيدا من الدعم والمساعدة من الجهات المانحة، بما فيها منظومة الأمم المتحدة.
    Meeting these challenges requires an enhanced level of international support and assistance. UN وتقتضي مواجهة هذه الاحتياجات مستوى معززا من الدعم والمساعدة على الصعيد الدولي.
    It is therefore imperative that we give the Commission maximum support and assistance so that it can deliver on its mandate. UN ولهذا فإن من الضروري أن نعطي اللجنة أقصى قدر ممكن من الدعم والمساعدة حتى يمكنها أن تنفذ ولايتها.
    Many single parent families receive other forms of support and assistance apart from financial help. UN وتتلقى أسر عديدة أربابها من الآباء العزاب والأمهات العزباوات أشكالاً أخرى من الدعم والمساعدة إلى جانب العون المالي.
    In this regard, we also urge that greater support and assistance be given to developing countries by the international community. UN وفي هذا الصدد نحث المجتمع الدولي على أن يقدم قدرا أكبر من الدعم والمساعدة للبلدان النامية.
    The international community should also provide greater support and assistance for the Palestinian people. UN وينبغي للمجتمع الدولي أيضا أن يقدم المزيد من الدعم والمساعدة للشعب الفلسطيني.
    He stressed the need for the advanced countries and the United Nations to provide the necessary support and assistance for TCDC. UN وأكد على أهمية قيام البلدان المتقدمة النمو واﻷمم المتحدة بتقديم ما يلزم من الدعم والمساعدة ﻷنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية.
    The United Nations and the international community in general will have to provide greater support and assistance in critical areas such as the rule of law, electoral assistance, anti-corruption, police reform and judicial practice. UN ويتعين على الأمم المتحدة والمجتمع الدولي عموماً توفير مزيد من الدعم والمساعدة في مجالات أساسية، مثل سيادة القانون، والمساعدة الانتخابية، ومكافحة الفساد، وإصلاح الشرطة، والممارسات القضائية.
    Consequently, the draft resolution on oceans and the law of the sea requests the Secretary-General to adopt appropriate measures to ensure that the Secretariat provides the necessary level of support and assistance to the Commission and its subcommissions. UN وتبعا لذلك، يطلب مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة قيام الأمانة العامة بتوفير المستوى اللازم من الدعم والمساعدة إلى اللجنة ولجانها الفرعية.
    It hoped that Seychelles would benefit from technical support and assistance from the international community to meet the challenges faced, in particular the vulnerabilities of the environment due to climate change. UN وأعربت عن الأمل في أن تستفيد سيشيل من الدعم والمساعدة التقنيين المقدمين من المجتمع الدولي لتذليل الصعوبات التي تواجهها، وبخاصة أوجه الضعف البيئية بسبب تغيُّر المناخ.
    While the Government still sets the pace of the programme and establishes programme direction, ISAF representatives attend weekly meetings of the joint secretariat to ascertain the support and assistance required from ISAF. UN وبينما لا تزال الحكومة تحدد إيقاع البرنامج وتعيّن وجهته، يحضر ممثلو القوة الدولية الاجتماعات الأسبوعية للأمانة المشتركة، للتحقق من الدعم والمساعدة المطلوبين من القوة الدولية.
    While these were known to the Office there seemed to be no clear understanding as to the administrative steps required to ensure adequate support and assistance to the staff members concerned. UN وبالرغم من علم المكتب بتلك الحالات لم يكن هناك فيما يبدو تفهماً واضحاً للخطوات الإدارية المطلوبة لضمان تقديم القدر الكافي من الدعم والمساعدة للموظفين المعنيين.
    Our support and assistance in achieving the interests of others will be highly dependent on the reciprocal, equivalent support and understanding we receive from others towards our own interests. UN وسيتوقف ما نقدمه من الدعم والمساعدة في تحقيق مصالح الآخرين، إلى حد كبير، على الدعم والتفهم المتبادلين والمماثلين اللذين نلقاهما من الآخرين فيما يتعلق بمصالحنا.
    More broadly, the economic reconstruction and recovery of Lebanon will require significant sustained support and assistance from the international community. UN وعلى نطاق أعم من ذلك، ستتطلب عملية إعادة البناء والإنعاش الاقتصادي للبنان قدرا كبيرا ومطردا من الدعم والمساعدة من المجتمع الدولي.
    The Monitoring Group received much-appreciated support and assistance from the United Nations Secretariat and other United Nations agencies, in New York and the region. UN وتلقى فريق الرصد من الأمانة العامة للأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة الأخرى في نيويورك والمنطقة ضروبا من الدعم والمساعدة تستحق منه وافر التقدير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد