ويكيبيديا

    "من الدولارات التي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of dollars
        
    Those billions of dollars that you love to spend? Open Subtitles تلك المليارات من الدولارات التي تحب أن تنفقها
    I never told you, I borrowed money from hardcore guys. Tens of thousands of dollars, which I didn't have. Open Subtitles لم أخبرك بهذا ولكني أستعرت اموال من اشخاص كبار عشرات الألوف من الدولارات التي لم تكن لدي
    Billions of dollars in aid had amounted to essentially next to nothing. UN إذ أن بلايين من الدولارات التي تلقتها في شكل مساعدة لم تسفر عن أي شيء من الناحية الجوهرية.
    A lack of control procedures governing the expenditure of millions of dollars voluntarily contributed to the Tribunal is a serious deficiency. UN ومن أوجه القصور الخطيرة عدم وجود إجراءات لمراقبة إنفاق الملايين من الدولارات التي يجري التبرع بها للمحكمة.
    The hundreds of millions of dollars that will be required over the next four decades for adaptation and mitigation must be mobilized. UN يجب حشد مئات الملايين من الدولارات التي ستكون مطلوبة خلال العقود الأربعة المقبلة للتكيف والتخفيف.
    Seen in the perspective of the hundreds of billions of dollars spent each year on armaments, the yearly cost of peacekeeping operations, in the order of $2.17 billion, was a relatively small price to pay. UN وأضافت أن التكلفة السنوية لعمليات حفظ السلام، وهي نحو 2.17 بليون دولار، تعتبر ثمنا زهيدا نسبيا إذا ما نظر إليها من منظور مئات البلايين من الدولارات التي تنفق كل عام على الأسلحة.
    Of course, we host 1200 reunions a year, which brings in millions of dollars worth of revenue... Open Subtitles بالطبع نحنُ نستضيف 1200 شخص في حفل لم الشمل سنوياً والذي يقوم بتجميع ملايين من الدولارات التي يحظى بها الحيّ
    Figuratively speaking, we have " given " the world the billions of dollars that were being used to deter the Soviet military threat. UN ونستطيع القول بشكل مجازي أننا " أعطينا " العالم البلايين من الدولارات التي كانت تستخدم لردع الخطر العسكري السوفياتي.
    This is all the more intriguing since no one can identify the source of these millions of dollars that are used for the purchase of precious materials and do not pass through traditional banking channels. UN ومما يحـيِّر في ذلك الأمر أنه لا يمكن لأي أحد أن يبرر مصدر هذه الملايين من الدولارات التي تستخدم في شراء الأحجار الكريمة ولا تمر عبر القنوات المصرفية المألوفة.
    To cite but one example, governments can make markets work for the environment by cutting the hundreds of billions of dollars that subsidize environmentally harmful activities each and every year. UN وكمثال واحد لذلك، تستطيع الحكومات أن تجبر الأسواق على العمل لصالح البيئة إذا قطعت عن الأنشطة الضارة بالبيئة مئات البلايين من الدولارات التي تقدمها لها كل عام في شكل إعانات.
    On the positive side, think, just for instance, of the hundreds of billions of dollars invested to move forward with the full integration of Eastern European countries into the European Union. UN وعلى الجانب الإيجابي، فلنفكر في مئات البلايين من الدولارات التي تستثمر من أجل المضي قدماً، مثلاً، في تحقيق الاندماج الكامل لبلدان أوروبا الشرقية في الاتحاد الأوروبي.
    You talk tough, let's see you use some of these billions and billions and billions of dollars' worth of weapons that you've asked us to approve. Open Subtitles حديثكم يتسم بالصرامة، فدعنا نراكم تستخدمون الأسلحة التي تساوي المليارات والمليارات من الدولارات التي طلبتم منا اقرار تمويلها
    37. Compared to the hundreds of billions of dollars that could be wasted without a sound understanding of the effects of ionizing radiation, the modest funding provided to the Scientific Committee of approximately $1 million per year seemed inadequate. UN 37 - وأردفت قائلة إنه بالمقارنة بمئات المليارات من الدولارات التي يمكن أن تهدر دون فهم سليم لآثار الإشعاع المؤيَّن، يبدو التمويل المتواضع المقدم إلى اللجنة العلمية والبالغ حوالي مليون دولار سنويا غير واف بالغرض.
    11. Cuba stated that if real political will existed, much could be done, with relatively few resources out of the hundreds of billions of dollars spent annually on armaments, wars of conquest and commercial publicity, to realize the right to life and to development of millions of people. UN 11 - وتقول كوبا إنه إذا توافرت إرادة سياسية حقيقية لأمكن إنجاز الكثير في إعمال الحق في الحياة وتحقيق التنمية البشرية للملايين، وذلك بالاستعانة بموارد قليلة نسبيا تخصم من مئات الآلاف من الملايين من الدولارات التي تنفق سنويا على التسلح، والغزو والحروب والدعاية التجارية.
    Others have demonstrated leadership in pursuing companies that pay kickbacks and bribes to foreign officials. But recovering the billions of dollars stolen by corrupt leaders and officials in the developing world has so far proved to be a lengthy process. News-Commentary ولقد أظهر آخرون الزعامة الصارمة في ملاحقة الشركات التي تدفع العمولات والرشاوى للمسؤولين الأجانب. ولكن عملية استرداد المليارات من الدولارات التي سرقها الزعماء الفاسدون في العالم النامي أثبتت حتى الآن أنها عملية مطولة.
    Hundreds of millions of dollars in relief funds received from abroad mysteriously disappeared. Some well-informed people believe that those funds were used to kick off Pakistan’s secret nuclear program. News-Commentary لكن العجيب أن مئات الملايين من الدولارات التي تلقتها الحكومة من الخارج لتمويل أعمال الإغاثة اختفت في ظروف غامضة. ويعتقد بعض المطلعين على بواطن الأمور أن تلك الأموال قد استخدمت كنواة للبرنامج النووي الباكستاني السري.
    Senator Murphy would be appreciative if voters were very aware of the hundreds of millions of dollars he's brought to California. Open Subtitles سيكون السيناتور (ميرفي) مقدّراً إن كانوا المصوّتون على دراية بالمئات الملايين من الدولارات التي أحضرها إلى كاليفورنيا
    Nobody mentions the millions of people we help every year without incident or the millions of dollars we donate to charity every year or all the free clinics we support. Open Subtitles لا أحد يذكر الملايين من الناس ...الذين نساعدهم كل سنة بدون مشاكل أو الملايين من الدولارات التي نتبرع بها للجمعيات الخيرية كل سنة
    A new scale, better reflecting capacity to pay, would release hundreds of thousands of dollars which could be used for economic development and the control of drug trafficking. UN )السيد شينيتوف، قيرغيزستان( من شأنه أن يسمح بتوفير مئات اﻵلاف من الدولارات التي يمكن تخصيصها للتنمية الاقتصادية ولمكافحة تهريب المخدرات.
    Iraq still insists that it is not responsible for returning the property, valued at hundreds of millions of dollars, which was stolen from the private sector and most of which was removed to Iraq, as documented in the lists published by the various Iraqi ministries (S/26449). UN لا يزال العراق يصر على أنه غير مسؤول عن إعادة الممتلكات التي قدرت بمئات الملايين من الدولارات التي كانت قد سرقت من القطاع الخاص، والتي نقل أغلبها إلى العراق، على النحو الموثق في قوائم الجرد التي نشرتها الوزارات العراقية المختلفة (S/26449).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد