ويكيبيديا

    "من الدول الأعضاء قد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Member States had
        
    • of Member States have
        
    • from member countries have
        
    • of Member States may
        
    The Group also noted that many Member States had indicated their readiness to afford assistance in criminal investigations and extradition proceedings. UN وتلاحظ المجموعة أيضا أن العديد من الدول الأعضاء قد أبدى استعداده لتقديم المساعدة في التحقيقات الجنائية وإجراءات تسليم المجرمين.
    Forty-three other Member States had outstanding amounts totalling approximately $23 million or 11 per cent. UN ولم تكن ثلاث وأربعون دولة أخرى من الدول الأعضاء قد سددت مبالغ إجماليها حوالي 23 مليون دولار، أي 11 في المائة.
    A number of Member States had held or would soon be holding presidential and parliamentary elections inspired by those principles and guidelines. UN وأضاف أن عددا من الدول الأعضاء قد أجرى انتخابات رئاسية وبرلمانية استرشدت بهذه المبادئ الأساسية والتوجيهية.
    However, since August 2014, a number of Member States have introduced the 2008 SNA methodology, most notably the States members of the European Union. UN إلا أن عددا من الدول الأعضاء قد أدخل منذ آب/أغسطس 2014 منهجية نظام عام 2008، ولا سيما الدول الأعضاء في الاتحاد الأوروبي.
    The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that a limited number of Member States have designated a single point of contact within their governmental structures for the provision of civilian police. UN أبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس أن عددا محدودا من الدول الأعضاء قد سمى جهة اتصال واحدة داخل هياكلها الحكومية القائمة على توفير أفراد الشرطة المدنية.
    Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected accordingly in the accounts of the Fund. UN ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق.
    Nonetheless, a significant number of Member States had been deprived of their voting rights because of unpaid arrears. UN ولكنه استدرك قائلاً إن عدداً كبيراً من الدول الأعضاء قد حرمت من حقوقها في التصويت بسبب عدم سداد المتأخرات.
    She welcomed the fact that 143 Member States had fully paid their regular budget assessments by the end of 2012, once again reflecting their commitment to meeting their obligations under the Charter. UN وأعربت عن ترحيبها بأن 143 دولة من الدول الأعضاء قد سددت بالكامل أنصبتها المقررة للميزانية العادية بحلول نهاية عام 2012، الأمر الذي يبين ثانيةً أنها تفي بالتزاماتها بموجب الميثاق.
    By this date, 41 Member States had paid their assessed contributions to the tribunals in full. UN وبحلول هذا التاريخ، كانت 41 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة للمحكمتين بالكامل.
    27. At the time of preparation of the present report, 52 Member States had indicated their 2014 pledges. UN 27 - وحتى وقت إعداد هذا التقرير كانت 52 دولة من الدول الأعضاء قد أعلنت تعهداتها بالتبرع لعام 2014.
    One participant, not taking sides in the debate, pointed out that the conditions of working as an expert for the world body had not proved particularly attractive and that few Member States had responded to the questionnaire on the nomination of candidates for such positions. UN وأشار أحد المشاركين، الذي لم يُبد انحيازا إلى أحد الجانبين في المناقشة، إلى أنه لم يثبت أن لشروط العمل كخبير لدى المنظمة الدولية جاذبية خاصة، وأن عدداً قليلا من الدول الأعضاء قد رد على الاستبيان الخاص بتسمية مرشحين لهذه المناصب.
    This report showed that 20 out of 27 Member States had introduced an enforcement mechanism by 2006 that met, at least in part, the requirements laid down by standards of the European Securities and Markets Authority on enforcement. UN وبيّن هذا التقرير أن 20 من بين 27 دولة من الدول الأعضاء قد استحدثت، بحلول عام 2006، آلية إنفاذ لبّت، جزئياً على الأقل، المقتضيات المبينة في معايير الهيئة الأوروبية للأوراق المالية المتعلقة بالإنفاذ.
    7. As at 30 April 2013, a total of 76 Member States had paid their assessments to the regular budget in full. UN 7 - وحتى 30 نيسان/أبريل 2013، كانت 76 دولة من الدول الأعضاء قد سددت أنصبتها المقررة للميزانية العادية بالكامل.
    Responses indicated that only 20 per cent of the Member States had taken action pursuant to those agreements with a number of countries ranging from 2 to 68. UN 62- وأشارت الردود إلى أنَّ 20 في المائة فقط من الدول الأعضاء قد اتخذت إجراءات بموجب تلك الاتفاقات مع بلدان يراوح عددها بين 2 و68.
    At 16 May 2007, 80 Member States had already made payments for the reserve, which totalled $32.4 million. UN وفي 16 أيار/مايو 2007، كانت 80 من الدول الأعضاء قد سددت للاحتياطي ما إجماليه 32.4 مليون دولار.
    It did not descend from heaven and was not engraved on stone, but I believe your soundings among a wide range of Member States have convinced you they certainly have convinced me that there is little room for tinkering with it. UN وهو لم ينزل من السماء وليس محفوراً على الحجر ولكنني أعتقد أن آراءكم الصائبة من مجموعة عريضة من الدول الأعضاء قد أقنعتني - بل من المؤكد أنها أقنعتني - أنه لا يوجد أي مجال أو يكاد للتدخل من أجل اصلاحه.
    In that context, it is important to note that an overwhelming majority of Member States have clearly expressed their preference for such a reform during the three rounds of intergovernmental negotiations held so far on the reform of the Council. UN وفي ذلك السياق، تجدر الإشارة إلى أن الغالبية الساحقة من الدول الأعضاء قد أعربت بوضوح، خلال الجولات الثلاث للمفاوضات الحكومية الدولية التي أجريت حتى الآن بشأن إصلاح المجلس، عن تفضيلها لمثل ذلك الإصلاح.
    In this context, it is important to note that an overwhelming majority of Member States have clearly expressed their preference for such a reform during the five rounds of intergovernmental negotiations held so far on the issue of reform of the Council. UN وفي هذا الصدد، من المهم أن نلاحظ أن الأكثرية الساحقة من الدول الأعضاء قد أعربت بالفعل عن تفضيلها لهذا الإصلاح خلال جولات المفاوضات الحكومية الدولية الخمس التي عقدت حتى الآن بشأن مسألة إصلاح مجلس الأمن.
    Noting that a number of Member States have reported an increase in the availability of cannabis plant, notably of cannabis plant cultivated indoors, and an average overall increase in the tetrahydrocannabinol content of some varieties of cannabis plant, UN وإذ تلاحظ أن عددا من الدول الأعضاء قد أبلغت عن زيادة في توافر نبتة القنّب، وخصوصا نبتات القنّب التي تزرع في أماكن مغلقة، وعن زيادة إجمالية في متوسط محتوى التتراهيدروكانابينول في بعض أصناف نبتة القنّب،
    Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected accordingly in the accounts of the Fund; UN ومن ثم، فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق؛
    Consequently, promissory notes received from member countries have been reflected accordingly in the accounts of the Multilateral Fund. UN وعليه فإن السندات الإذنية التي وردت من الدول الأعضاء قد أدرجت في حسابات الصندوق المتعدد الأطراف وفقا لذلك.
    20. It should be noted that a number of Member States may have introduced only some of the 2008 SNA recommendations, mainly owing to resource constraints. UN ٢٠ - وتجدر الإشارة إلى أن عددا من الدول الأعضاء قد يكون أدخل فقط بعض توصيات نظام عام 2008، وذلك لسبب رئيسي يرجع إلى شح الموارد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد