They noted the large number of new requests from Member States for technical cooperation in those areas. | UN | وأحاطوا علماً بالعدد الكبير من الطلبات الجديدة المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على التعاون التقني في تلك المجالات. |
Requests from Member States for technical support in legislation and planning are currently being considered. | UN | ويجري الآن النظر في الطلبات الواردة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم التقني في مجالي التشريع والتخطيط. |
In 2012, the demand from Member States for technical assistance in crime prevention and criminal justice reform remained high. | UN | وفي عام 2012، بقي عدد الطلبات المقدَّمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة التقنية في مجال إصلاح نظم منع الجريمة والعدالة الجنائية مرتفعا. |
The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. | UN | وسيجري تقييم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجل من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها. |
2. Requests from Member States for technical support | UN | 2- الطلبات المقدَّمة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم التقني |
The effectiveness of the subprogramme will be measured by an increase in the number of requests from Member States for assistance in establishing and strengthening electoral management bodies. | UN | وسيجري تقييم مدى فعالية البرنامج الفرعي بما يسجل من زيادة في عدد الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في إنشاء هيئات إدارة الانتخابات وتعزيزها. |
There is a wider need to ensure that requests from Member States for information about listed persons attract a response. | UN | فهناك حاجة أكبر لكفالة الاستجابة للطلبات الموجهة من الدول الأعضاء للحصول على معلومات عن الأشخاص المدرجة أسماؤهم في القائمة. |
Ordinarily, official requests from Member States for further information or requests for access to witnesses were transmitted through the Permanent Missions. | UN | وعادة ما تحال الطلبات الرسمية الواردة من الدول الأعضاء للحصول على معلومات إضافية أو الطلبات المتعلقة بإمكانية الاتصال بالشهود، عن طريق البعثات الدائمة. |
The Centre also has increasing demands from Member States for support in areas such as the 2010 population and housing censuses. | UN | وتُقّدم إلى المركز أيضاً طلبات متزايدة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم في مجالات من قبيل تعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
Requests from Member States for United Nations assistance | UN | ثالثا - الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة الأمم المتحدة |
3. The General Assembly urged the Secretary-General to continue to give high priority to requests from Member States for assistance in the establishment and strengthening of national human rights institutions. | UN | 3 - وحثت الجمعية العامة الأمين العام على مواصلة إيلاء أولوية عالية للطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة على إنشاء المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان وتعزيزها. |
The United Nations has also experienced a growth in requests from Member States for human rights assistance in such areas as holding elections, law reform, the administration of justice and training for law enforcement officials. | UN | وشهدت الأمم المتحدة أيضا نموا في الطلبات من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة في مجال حقوق الإنسان، أي في مجالات مثل إجراء الانتخابات، والإصلاح القانوني، وإقامة العدل وتوفير التدريب لموظفي إنفاذ القوانين. |
Number of electronic requests from Member States for data from the secure information services of the Office for Member States | UN | ● عدد الطلبات الالكترونية الواردة من الدول الأعضاء للحصول على بيانات من خدمات المعلومات المؤمَّنة التي يقدمها المكتب لهذه الدول |
The view was expressed that the utmost efforts should be made to respond in a positive manner to all requests from Member States for electoral assistance. | UN | وأُبدي رأي مؤداه أنه لا بد من بذل قصارى الجهد لتلبية جميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية. |
The view was expressed that the utmost efforts should be made to respond in a positive manner to all requests from Member States for electoral assistance. | UN | وأُبدي رأي مؤداه أنه لا بد من بذل قصارى الجهد لتلبية جميع الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية. |
The role and expertise of the Department are recognized through increased requests from Member States for assistance in practical disarmament projects. | UN | ويمثل ازدياد الطلبات الواردة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة في مشاريع عملية لنزع السلاح، شاهدا على التسليم بدور وخبرات إدارة شؤون نزع السلاح. |
II. Requests from Member States for United Nations assistance | UN | ثانيا - الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة الأمم المتحدة |
Requests from Member States for United Nations assistance | UN | ثالثا - الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على مساعدة الأمم المتحدة |
The Centre also has increasing demands from Member States for support in areas such as the 2010 population and housing censuses. | UN | وتقدم إلى المركز أيضا طلبات متزايدة من الدول الأعضاء للحصول على الدعم في مجالات من قبيل تعدادات السكان والمساكن لعام 2010. |
" 13. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its sixty-fourth session on the implementation of the present resolution, in particular on the status of requests from Member States for electoral assistance, and on his efforts to enhance support by the Organization for the democratization process in Member States. " | UN | " 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وبخاصة فيما يتعلق بحالة الطلبات المقدمة من الدول الأعضاء للحصول على المساعدة الانتخابية، وعما يبذله من جهود لتعزيز دعم المنظمة لعملية إقامة الديمقراطية في الدول الأعضاء. " |