ويكيبيديا

    "من الدول الأوروبية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of European States
        
    • European countries
        
    • from European States
        
    • European nations
        
    First, a number of European States have weighted additional funding according to the socio-demographic characteristics of the student population. UN أولاً، قدر عدد من الدول الأوروبية التمويل الإضافي طبقاً للخصائص الاجتماعية الديمغرافية للطلاب.
    A number of European States referred to treaties within the European Union. UN وأشار عدد من الدول الأوروبية إلى المعاهدات المبرمة ضمن إطار الاتحاد الأوروبي.
    A number of European States referred to treaties within the European Union. UN وأشار عدد من الدول الأوروبية إلى المعاهدات المبرمة ضمن إطار الاتحاد الأوروبي.
    Many European countries had also adopted certain limits on freedom of speech owing to national security considerations. UN وكثير من الدول الأوروبية اعتمدت أيضا بعض القيود على حرية التعبير بسبب اعتبارات الأمن القومي.
    It had established dialogue mechanisms for cooperation in the protection and promotion of human rights with Australia, the United States and a number of European countries. UN وأنشأت آليات للحوار مع أستراليا والولايات المتحدة وعدد من الدول الأوروبية للتعاون معها في مجال حماية حقوق الإنسان وتعزيزها.
    A purse-seine fishery for tunas began in the west Indian Ocean during the 1980s, when vessels from European States, which had fished in the Atlantic moved to that region. UN وبدأت عمليات صيد التون بالجرافات الشبكية في غرب المحيط الهندي خلال الثمانينات، حيث انتقلت سفن الصيد من الدول الأوروبية التي كانت تصيد في المحيط الأطلسي إلى تلك المنطقة.
    A number of European States allow the use of other than official languages for public purposes, including the characterization of personal names in official documents using Latin spelling. UN ويسمح عدد من الدول الأوروبية باستخدام لغة أخرى غير اللغات الرسمية لأغراض عامة، بما في ذلك وصف الأسماء الشخصية في الوثائق الرسمية باستخدام تهجئة لاتينية.
    In the framework of implementing the referral strategy of the Tribunal, the Prosecutor visited a number of European States to encourage them to consider accepting cases for trial. UN وفي إطار تنفيذ استراتيجية الإحالة الخاصة بالمحكمة، زار المدعي العام عددا من الدول الأوروبية ليشجعها على النظر في قبول قضايا بغرض المحاكمة.
    The cases concerned certain acts and omissions by the international forces in Kosovo, the question being whether a number of European States that had provided personnel were responsible under the European Convention on Human Rights for those acts. UN وتتعلق القضيتان بأفعال وامتناع عن أفعال معينة من جانب القوات الدولية في كوسوفو، والسؤال هو ما إذا كان عدد من الدول الأوروبية التي قدمت أفرادا مسؤولة بموجب الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان عن تلك الأفعال.
    Syria notes that it has requested a number of European States to provide it with technical equipment to assist it with monitoring its borders and train Syrian personnel to perform this task. However, it has yet to receive a definitive response from those States, which have provided the Lebanese side with the equipment requested. UN كما نذكر بأن سورية كانت قد طلبت من العديد من الدول الأوروبية تزويدها بمعدات فنية لمساعدتها على مراقبة حدودها وتدريب الكوادر السورية للقيام بهذه المهمة، إلا أنها لم تتلق أي رد نهائي من هذه الدول التي قامت بتزويد الجانب اللبناني بهذه المعدات المطلوبة.
    We should also like to point out that, as the Secretary-General indicated in paragraph 29 of his report, the Syrian Arab Republic had requested a number of European States to provide it with technical equipment to assist it with monitoring its borders and training Syrian personnel to perform this task. However, it has yet to receive a response from those States, which have provided only the Lebanese side with the equipment requested. UN كما نذكّر، وكما أشار الأمين العام في الفقرة 29 من تقريره، إلى أن سورية كانت قد طلبت من العديد من الدول الأوروبية تزويدها بمعدات فنية من أجل المساعدة في مراقبة حدودها وتدريب الكوادر السورية للقيام بهذه المهمة، إلا أنها لم تتلق أي رد من هذه الدول التي قامت بتزويد الجانب اللبناني فقط بهذه المعدات.
    At the beginning of 2001, approximately 4 million Sudanese were displaced within the Sudan, while an estimated 420,000 had sought refuge in the Central African Republic, Chad, the Republic of the Congo, Egypt, Ethiopia, Kenya, Uganda, and a number of European States. UN وفي بداية عام 2001 كـان هناك قرابة 4 ملايين من السودانيين مشرديـن في السـودان، في حـين يقـدر أن 000 420 شخص كانوا قد طلبوا اللجوء إلى إثيوبيا وأوغندا وتشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى وجمهورية الكونغو وغينيا ومصر، وإلى عدد من الدول الأوروبية.
    Recently, in a number of European States that suffered terribly as a result of Nazi crimes, rallies have been taking place in support of those who fought during the Second World War on the side of Hitler's Germany in SS units. UN وحديثا عُقدت، في عدد من الدول الأوروبية التي عانت بوحشية من الجرائم التي ارتكبتها النازية، تجمّعات لتأييد الذين قاتلوا أثناء الحرب العالمية الثانية في صفوف ألمانيا الهتلرية من خلال اشتراكهم في الوحدات الخاصة للجيش الألماني.
    At the subregional level, the involvement of a number of European States in the Decade of Roma Inclusion 2005-2015 and the activities of the Roma Education Fund have also been important. UN وعلى الصعيد دون الإقليمي، كان من المهم أيضاً إشراك عدد من الدول الأوروبية في فعاليات عقد إدماج الروما 2005-2015 وفي أنشطة صندوق تعليم الروما.
    Some other States provided that the extradition of nationals was restricted to certain circumstances: a number of European States indicated that their nationals could only be extradited to other European Union member States under the European arrest warrant mechanism. UN وذكر بعض الدول الأخرى أن تسليم الرعايا ينحصر في ظروف معيّنة: فقد أفاد عدد من الدول الأوروبية() بأنه لا يمكنها تسليم رعاياها إلا لدول أخرى أعضاء في الاتحاد الأوروبي بمقتضى آلية أمر التوقيف الأوروبي.
    The Commission should collect references, academic works, national jurisprudence and other material on the subject from around the world, and not only from European countries. UN وينبغي للجنة أن تقوم بجمع المراجع والأعمال الأكاديمية، والاجتهادات الوطنية وغيرها من المواد حول هذا الموضوع من جميع أنحاء العالم، وليس فقط من الدول الأوروبية.
    No sooner had the world started to recover from the economic crisis than the symptoms of another began to emerge, threatening once again the growth of the global economy. That new crisis is exemplified in the sovereign debt of the United States and a number of European countries. UN وما كاد العالم يتعافى من هذه الأزمة، حتى ظهرت بوادر أزمة أخرى تهدد النمو الاقتصادي العالمي من جديد، وتتمثل في مشكلة الديون السيادية للولايات المتحدة الأمريكية وعدد من الدول الأوروبية.
    Syria had asked a number of European countries to provide it with technical equipment to help it control its borders, but we have not received any positive response from those countries. UN كما نُذكِّر بأن سورية كانت قد طلبت من العديد من الدول الأوروبية تزويدها بمعدات فنية لمساعدتها على مراقبة حدودها، إلا أنها لم تتلق أي رد إيجابي من هذه الدول.
    France is also a member of the Berne Club, which was established in 1971 as a multilateral forum for cooperation between the heads of security and intelligence services in a number of European countries. UN وتشارك فرنسا أيضا في نادي برن الذي أنشئ في 1971، وهو منتدى متعدد الأطراف للتعاون بين مسؤولي الدوائر الأمنية والمخابرات في عدد معين من الدول الأوروبية.
    Moreover, the replies are not evenly distributed geographically: they are mainly from European States (or other States in that group) (19 replies) and Latin American States (8 replies); and although five Asian countries have also replied, the Special Rapporteur has so far received no replies from any African countries. UN وعلاوة على ذلك، فإن التوزيع الجغرافي للردود غير مرض: فقد وردت أساسا من الدول الأوروبية )أو الدول المندرجة في عدادها( )٩١ ردا( ودول أمريكا اللاتينية )٨ ردود(؛ وإذا كانت خمسة بلدان آسيوية قد قدمت ردودها أيضا، فإن المقرر الخاص لم يتسلم أي رد من البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد