The truth is that many of the small island States are no longer self-sufficient hideaways from the active world. | UN | والحقيقة أن كثيرا من الدول الجزرية الصغيرة لم تعد ملاذات مكتفية ذاتية بعيدا عن العالم المفعم بالنشاط. |
We empathize with our colleagues from many other island States which continually suffer from the effects of the problem. | UN | وإننا نتعاطـف مع زملائنا فـي العديد من الدول الجزرية الأخرى التي تعاني بشكل متواصل من آثار المشكلة. |
The sustainability of oceans is crucial to the security and, in some cases, the very survival of many small island States. | UN | فاستدامة المحيطات مسألة حيوية بالنسبة للأمن، وفي بعض الحالات، بالنسبة لبقاء العديد من الدول الجزرية الصغيرة. |
Natural disaster remains the greatest environmental threat to the peoples of many small island nations. | UN | وما برحت الكوارث الطبيعية تشكل أعظم تهديد بيئي للشعوب في العديد من الدول الجزرية الصغيرة. |
112. We reaffirm the role that data and statistics play in development planning in small island developing States and the need for the United Nations system to collect statistics from those States, irrespective of size and in the least burdensome way, by, inter alia, allowing electronic submission and, where appropriate, submissions through competent regional agencies. | UN | 112 - نؤكد من جديد على الدور الذي تؤديه البيانات والإحصائيات في تخطيط التنمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، والحاجة إلى نظام للأمم المتحدة يقوم بجمع الإحصاءات من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بغض النظر عن حجمها وبأقل السبل صعوبة، من خلال جملة أمور، تتيح إرسالها إلكترونياً، وعند الاقتضاء، إرسالها من خلال وكالات إقليمية مختصة. |
In a number of small island developing States, comprehensive national strategies have been formulated to provide blueprints for long-term coordinated action. | UN | وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة النامية، جرى وضع استراتيجيات وطنية شاملة ستوفر مخططا للعمل التنسيقي في اﻷجل الطويل. |
The opening ceremony highlighted cultural performances from small island developing States in all three regions. | UN | وتضمنت الجلسة الافتتاحية عروضا ثقافية من الدول الجزرية الصغيرة النامية من جميع المناطق الثلاث. |
Its consequences are evident everywhere; from the small island States to Portugal, we can all witness it. | UN | وعواقبه واضحة في كل مكان؛ ويمكننا أن نشهدها من الدول الجزرية الصغيرة إلى البرتغال. |
Human rights law does not provide clear answers as to the status of populations who have been displaced from sinking island States. | UN | ولا يتضمن قانون حقوق الإنسان ردوداً واضحة بشأن وضع الأشخاص المشردين من الدول الجزرية التي تتعرض للغرق. |
For example, it was pointed out that some were landlocked while some others were island States. | UN | فعلى سبيل المثال، أُشيرَ إلى أن بعض هذه البلدان غير ساحلية في حين أن بعضها الآخر من الدول الجزرية. |
Many island States would disappear, and Africa would suffer an increase in temperature of more than 3 degrees Celsius. | UN | وسوف يختفي العديد من الدول الجزرية وترتفع درجة الحرارة في أفريقيا بأكثر من 3 درجات مئوية. |
For example, it was pointed out that some were landlocked while some others were island States. | UN | فعلى سبيل المثال، أُشيرَ إلى أن بعض هذه البلدان غير ساحلية في حين أن بعضها الآخر من الدول الجزرية. |
Statement on Climate Change by Smaller island States | UN | بيان من الدول الجزرية الصغيرة بشأن تغير المناخ |
It is made up of 16 member States, 14 of which are Pacific Small island States. | UN | وهو مكون من 16 دولة عضوا، 14 دولة منها من الدول الجزرية الصغيرة في المحيط الهادئ. |
Tourism and fishing are the two dominant economic sectors in the Maldives, and in a number of other small island States as well. | UN | فالسياحة وصيد اﻷسماك هما القطاعان الاقتصاديان الرئيسيان في ملديف وفي عدد من الدول الجزرية الصغيرة اﻷخرى. |
Finally, we note that the Pacific Islands Forum covers a vast region of island States and that our region is particularly vulnerable to the effects of climate change. | UN | وأخيرا، نلاحظ أن منتدى جزر المحيط الهادئ يغطي منطقة شاسعة من الدول الجزرية وأن تلك المنطقة معرضة بشكل خاص لخطر الآثار المترتبة على تغير المناخ. |
We continue to be concerned about the security and vulnerability of many of our small island States. | UN | وما زلنا قلقين بشأن أمن وهشاشة العديـد من الدول الجزرية الصغيرة. |
If we fail to act now, the future will see the complete disappearance of many small island nations. | UN | وإذا فشلنا في اتخاذ إجراء الآن، سيشهد المستقبل الاختفاء التام للعديد من الدول الجزرية الصغيرة. |
If the international community does not act now, the future will see the disappearance of many small island nations, which in turn will have immeasurable economic, environmental and immigration consequences for the entire global community. | UN | وإن لم يعمل المجتمع الدولي الآن فسيختفي في المستقبل كثير من الدول الجزرية الصغيرة، مما يترك بدوره آثارا لا حد لها على المجتمع العالمي بأسره في المجالين الاقتصادي والبيئي وفي مجال الهجرة. |
112. We reaffirm the role that data and statistics play in development planning in small island developing States and the need for the United Nations system to collect statistics from those States, irrespective of size and in the least burdensome way, by, inter alia, allowing electronic submission and, where appropriate, submissions through competent regional agencies. | UN | 112 - نؤكد من جديد على الدور الذي تؤديه البيانات والإحصاءات في تخطيط التنمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، والحاجة إلى نظام للأمم المتحدة يقوم بجمع الإحصاءات من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بغض النظر عن حجمها وبأقل السبل صعوبة، من خلال جملة أمور، تتيح إرسالها إلكترونياً، وعند الاقتضاء، إرسالها من خلال وكالات إقليمية مختصة. |
112. We reaffirm the role that data and statistics play in development planning in small island developing States and the need for the United Nations system to collect statistics from those States, irrespective of size and in the least burdensome way, by, inter alia, allowing electronic submission and, where appropriate, submissions through competent regional agencies. | UN | 112 - نؤكد من جديد على الدور الذي تؤديه البيانات والإحصاءات في تخطيط التنمية للدول الجزرية الصغيرة النامية، والحاجة إلى نظام للأمم المتحدة يقوم بجمع الإحصاءات من الدول الجزرية الصغيرة النامية، بغض النظر عن حجمها وبأقل السبل صعوبة، من خلال جملة أمور، تتيح إرسالها إلكترونياً، وعند الاقتضاء، إرسالها من خلال وكالات إقليمية مختصة. |
Island-wide radio and television coverage has been achieved in a significant number of small island developing States. | UN | وتحقق في عدد كبير من الدول الجزرية الصغيرة النامية إنشاء خدمات إذاعية وتلفزيونية تغطي الجزر بأسرها. |
Through its various operational and research programmes, WMO supports the involvement of personnel from small island developing States in scientific activity. | UN | وتقدم المنظمة عن طريق مختلف برامجها التشغيلية والبحثية الدعم لاشتراك اﻷفراد من الدول الجزرية الصغيرة النامية في اﻷنشطة العلمية. |
The total cost for each SIDs during the four years of support is shown in table 1. | UN | ويبين الجدول ١ مجموع التكاليف لكل من الدول الجزرية الصغيرة النامية خلال سنوات الدعم اﻷربع. |
Several small island developing States are heavily dependent on official development assistance. | UN | ويعتمد العديد من الدول الجزرية الصغيرة النامية بشدة على المساعدة الإنمائية الرسمية. |