Since that proposal was supported by a large number of the States participating in the Conference, it deserved serious consideration. | UN | وأضاف أنه لما كان المقترح يحظى بمساندة عدد كبير من الدول المشاركة في المؤتمر، فإنه جدير بالدراسة المتأنية. |
That initiative was supported by many of the States participating in the Conference, including the Arab States. | UN | وقد دعمت تلك المبادرة من قبل الكثير من الدول المشاركة ومن ضمنها الدول العربية. |
A much lower percentage of responses have been received from participating States. | UN | أما الردود الواردة من الدول المشاركة فقد كانت نسبتها المئوية منخفضة. |
Liaison officers from each of the participating States will be based at the Centre. | UN | وسوف يتم في هذا المركز تنصيب موظفي اتصال من كل دولة من الدول المشاركة. |
My Government is indeed prepared to live up to the norms and principles that Yugoslavia has accepted as a CSCE participating State but in order to do that, we have to be allowed to actually participate in the activities of the CSCE. | UN | والواقع أن حكومتي مستعدة للتقيد بالمعايير والمبادئ التي وافقت عليها يوغوسلافيا بصفتها دولة من الدول المشاركة في المؤتمر، ولكن في سبيل ذلك، لابد من السماح لنا بالمشاركة الفعلية في أنشطة المؤتمر. |
Status of notifications and proposals submitted by participating States | UN | حالة الإخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة |
We were reassured in this conviction when the draft was presented to a number of States participating in the overarching group referred to above. | UN | وقد تأكدنا من هذه القناعة عندما عرض المشروع على عدد من الدول المشاركة في المجموعة الشاملة المشار إليها أعلاه. |
Representatives of a majority of the States participating in the Conference shall constitute a quorum. | UN | يُشكل ممثلو أغلبية من الدول المشاركة في المؤتمر نصابا قانونيا. |
Representatives of a majority of the States participating in the Conference shall constitute a quorum. | UN | يُشكل ممثلو أغلبية من الدول المشاركة في المؤتمر نصابا قانونيا. |
13. The military observer group shall be a special subunit consisting of military personnel of the States participating in the peace-keeping operation. | UN | ١٣ - فريق المراقبين العسكريين هو وحدة فرعية خاصة تتألف من عسكريين من الدول المشاركة في عملية حفظ السلام. |
Import responses from participating States and cases of failure on their part to provide a response would be included in the PIC Circular; | UN | ويتم تضمين الردود بشأن الاستيراد، الواردة من الدول المشاركة وحالات عدم تمكنها من تقديم رد في تعميم الموافقة المسبقة عن علم؛ |
The Chair of the meeting made a number of suggestions to reinvigorate the process, and asked for feedback from participating States. | UN | وقدم رئيس الاجتماع عددا مـن الاقتراحات مـن أجـل تنشيط العملية والتمس من الدول المشاركة تزويده بتعليقات. |
Projects were funded from the budget of the AG as well as from voluntary contributions from participating States and private companies. | UN | ومولت المشاريع من ميزانية فريق المساعدة إضافة إلى المساهمات الطوعية من الدول المشاركة والشركات الخاصة. |
Fiftyone of the participating States were represented at the foreign ministerial level. | UN | وكانت إحدى وخمسون دولة من الدول المشاركة ممثلة على مستوى وزراء الخارجية. |
A list of suggestions advanced to date by one or more of the participating States is contained in the annex (see enclosure). | UN | وترد في المرفق قائمة بالاقتراحات التي وردت حتى اﻵن من واحدة أو أكثر من الدول المشاركة. |
We are concerned that the detailed and categorized reporting of transfers may act to undermine the individual and particular national security interests of each participating State. | UN | ويساورنا القلق من أن الإبلاغ المفصل والمقسّم إلى فئات عن عمليات النقل قد يؤدي إلى تقويض مصالح الأمن القومي الفردية والخاصة لكل دولة من الدول المشاركة. |
Status of notifications and proposals submitted by participating States | UN | حالة الإخطارات والمقترحات المقدمة من الدول المشاركة |
The ratification and effective implementation of the five United Nations treaties on outer space, as well as the elaboration of national space laws and policies, have become priorities for the increasing number of States participating in space activities. | UN | وقد أصبح التصديق على معاهدات الأمم المتحدة الخمس المتعلقة بالفضاء الخارجي وتنفيذها بفاعلية، وكذلك وضع قوانين وسياسات فضائية وطنية، أمورا ذات أولوية بالنسبة للعدد المتزايد من الدول المشاركة في الأنشطة الفضائية. |
It calls upon participating States to strengthen cooperation with non-governmental organisations, harnessing their experience and expertise in developing governmental legislation, policies and other initiatives. | UN | ويطلب من الدول المشاركة أن تعزز التعاون مع المنظمات غير الحكومية، وأن تسخر تجاربها وخبراتها في وضع التشريعات والسياسات وسائر المبادرات الحكومية. |
38. The Joint Command shall be financed by means of assessed contributions from the States participating in the peace-keeping operation. | UN | ٣٨ - يتم تمويل القيادة المشتركة عن طريق أنصبة مقررة تحصل من الدول المشاركة في عملية حفظ السلام. |
Mexico, as one of the States involved in establishing the first nuclear-weapon-free zone in the world, supported the creation of other such zones around the world. | UN | وقال إن المكسيك، كواحدة من الدول المشاركة في إقامة أول منطقة خالية من الأسلحة النووية في العالم، تؤيد إقامة مناطق مماثلة أخرى حول العالم. |
Before a decision is taken, two representatives of participating States may speak in favour and two against, a proposal to set such limits. | UN | ويجوز لممثِّلي اثنتين من الدول المشاركة المؤيِّدة لاقتراح وضع تلك الحدود واثنتين من الدول المشاركة المعارضة لذلك الاقتراح أن يتكلَّموا قبل اتخاذ قرار بهذا الشأن. |
42. As indicated in the previous reports, MISAB receives logistical support from the participating States, France, the Organization of African Unity (OAU) and the Government of the Central African Republic. | UN | ٤٢ - وتحصل البعثة على دعم سوقي من الدول المشاركة ومن فرنسا ومن منظمة الوحدة اﻷفريقية ومن حكومة جمهورية أفريقيا الوسطى كما سبق الذكر في التقارير السابقة. |
49. Canada reported that, with occasional support from the International Organization for Migration, its national authorities had worked with counterparts in Mexico and the United States to coordinate training sessions for officials from States participating in the Regional Conference on Migration (Puebla Process). | UN | 49- وأبلغت كندا عن أن سلطاتها الوطنية استطاعت بفضل الدعم المقدّم لها من حين إلى آخر من المنظمة الدولية للهجرة، أن تعمل مع السلطات النظيرة لها في كل من المكسيك والولايات المتحدة على تنسيق دورات تدريبية لموظفين من الدول المشاركة في المؤتمر الإقليمي المعني بالهجرة (Puebla Process). |
The cell would be mandated not to gather intelligence but, rather, to use intelligence provided by the States participating in the Triangular Initiative to plan joint operations; | UN | ولن تُكلف الخلية بجمع المعلومات الاستخباراتية بل، بالأحرى، باستخدام المعلومات الاستخبارية المقدَّمة من الدول المشاركة في المبادرة الثلاثية لأغراض التخطيط للعمليات المشتركة؛ |
It decided that that authorization would be limited to an initial period of three months, after which the Council would assess the situation on the basis of the reports submitted to the Secretary-General of the United Nations at least every two weeks by the Member States participating in MISAB. | UN | يقوم المجلس بعدها بتقييم الحالة استنادا إلى التقارير المقدمة إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة من الدول المشاركة في بعثة البلدان اﻷفريقية كل أسبوعين على اﻷقل. |