Gender equality should be given priority because it is a part of democracy by creating equal opportunities for all. | UN | وينبغي أن تُعطى المساواة بين الجنسين أولوية عن طريق إيجاد فرص متساوية للجميع، لأنها جزء من الديمقراطية. |
Peace is also a precondition for humane development, a right that is violated by wars, conflicts, terrorism, deprivation or a lack of democracy, justice and equal opportunity. | UN | والسلام أيضا شرط مسبق للتنمية التي تتسم بطابع إنساني، وهو حق يُنتهك بفعل الحروب والنـزاعات والإرهاب والحرمان من الديمقراطية والعدل وتكافؤ الفرص أو غيابها. |
Then, it was in retaliation for expropriated property, after that, to establish a particular type of democracy. | UN | ثم بعد ذلك رد الصاع صاعين على مصادرة الممتلكات، وبعد ذلك إرساء نمط بعينه من الديمقراطية. |
There is general agreement that the Security Council must be made more democratic and its working methods more transparent. | UN | وهناك اتفاق عام على ضرورة إضفـــاء المزيد من الديمقراطية على مجلس اﻷمن وعلى زيـــادة شفافية أساليب عمله. |
We need a more democratic and more representative Security Council that better reflects today's new geopolitical situation. | UN | ويلزمنا مجلس للأمن يتسم بمزيد من الديمقراطية ومزيد من التمثيل لكي يعكس الحالة الجغرافية السياسة الجديدة اليوم. |
The international community should continue to support the Government of Myanmar in its efforts to promote greater democratization. | UN | وعلى المجتمع الدولي أن يواصل دعم حكومة ميانمار في جهودها الرامية إلى تعزيز المزيد من الديمقراطية. |
It is precisely this trinity of democracy, professional armed forces and respect for human rights that characterizes the armed forces of Honduras. | UN | وهذا الثالوث المؤلف من الديمقراطية والقوات المسلحة المحترفة واحترام حقوق الإنسان هو ما يميز القوات المسلحة للهندوراس على وحد التحديد. |
Unilateralism and imperial pretensions of imposing a single model of democracy on the world are being questioned. | UN | وما فتئت الشكوك تثار حول الأحادية والنزعات الامبريالية الرامية إلى فرض نموذج وحيد من الديمقراطية على العالم. |
Japan is thus a nation with a solid heritage of democracy and elections. | UN | إن اليابان إذاً دولة ذات تاريخ عريق من الديمقراطية والانتخابات. |
We should all read that book, Fear of democracy. | UN | وعلينا جميعا أن نقرأ هذا الكتاب، الخوف من الديمقراطية. |
Elections of the chairpersons (aksakals) of citizens' assemblies and their advisers are conducted on a basis of democracy, transparency and equal voting rights. | UN | ويجري انتخاب رؤساء ومستشاري مجالس المواطنين على أساس من الديمقراطية والشفافية والمساواة في حقوق التصويت. |
1.4 Law reform interventions in the first ten years of democracy have been underpinned by three major considerations, namely: | UN | 1-4 استندت التدخلات الخاصة بإصلاح القوانين في السنوات العشر الأولى من الديمقراطية إلى ثلاثة اعتبارات رئيسية وهي: |
We must in the spirit of democracy and justice allow it to hoist its flag as an independent nation in this edifice of the United Nations. | UN | وعلينا بروح من الديمقراطية والعدالة أن نتيح لها أن ترفع علمها كدولة مستقلة أمام مبنى الأمم المتحدة هذا. |
It is unfortunate that these proponents of a particular type of democracy would like to use the United Nations to interfere in our domestic political process. | UN | ومن المؤسف أيضا أن المؤيدين لنوع معين من الديمقراطية يحاولون استخدام اﻷمم المتحدة للتدخل في عمليتنا السياسية الداخلية. |
The world is developing ever more into the “one world” on the foundations of democracy and human rights. | UN | ويتطور العالم على نحو متزايد ليصبح " عالما واحدا " على أسس من الديمقراطية وحقوق اﻹنسان. |
As far as Bolivia is concerned, it is extremely important that this body should have a more democratic membership. | UN | وفيما يتصل ببوليفيا، نرى أن من الأهمية القصوى أن تتمتع هذه الهيئة بعضوية تتسم بمزيد من الديمقراطية. |
Viet Nam shares the common view that reform should be undertaken in all United Nations agencies, with Security Council reform conducted in such a way as to broaden its representation and render its operational methodology more democratic and transparent. | UN | وتتشاطر فييت نام الرأي الشائع بأن الإصلاح يجب أن يتم على نطاق جميع وكالات الأمم المتحدة وأن يتم إصلاح مجلس الأمن على نحو يكفل توسيع التمثيل فيه ويضفي مزيدا من الديمقراطية والشفافية على طرائق عمله. |
We could thus have a more democratic use of the veto without having to change the Charter. | UN | وبذلك يمكن أن يتسم استعمال حق النقض بقدر أكبر من الديمقراطية دون تغيير الميثاق. |
The United Nations must be a more democratic body. | UN | ويتعين أن تكون الأمم المتحدة هيئة تتسم بقدر أكبر من الديمقراطية. |
For this reason it is healthy to introduce greater democratization in the procedures of the Conference on Disarmament. | UN | ولهذا السبب، كان من المفيد إضفاء قدر أكبر من الديمقراطية على إجراءات مؤتمر نزع السلاح. |
Free speech was integral to democracy and the situation in the United Kingdom gave rise to a number of concerns. | UN | وواصلت كلامها قائلة إن حرية الكلام جزء لا يتجزأ من الديمقراطية. |
Deeply concerned at the fact that the recent natural disasters and the burden of foreign debt are impeding Nicaragua's efforts to overcome the consequences of the war within the framework of a democracy and in the macroeconomic conditions already achieved, | UN | وإذ يساورها بالغ القلق ﻷن الكوارث الطبيعية اﻷخيرة وعبء الديون الخارجية يعرقلان جهود نيكاراغوا الرامية الى التغلب على آثار الحرب في اطار من الديمقراطية وفي ظل الظروف الاقتصادية الكلية التي تحققت فعلا، |
This is a period of extraordinary new thinking on everything from democracy to God, from some of the greatest minds we've ever come across. | Open Subtitles | وهذه فترة عمّ خلالها تفكير جديد واستثنائي في كافة المناحي، بدءًا من الديمقراطية و وصولاً إلى الرب من بعض أعظم العقول التي واجهناها في التاريخ |
Of course, more democracy and good governance are required of those countries. | UN | وبالطبع، يتطلب الأمر من تلك البلدان مزيدا من الديمقراطية والحكم السديد. |
Young people will gain from this move towards more democracy. | UN | وسيستفيد الشباب من هذا التحرك صوب المزيد من الديمقراطية. |