ويكيبيديا

    "من الرؤوس النووية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of nuclear warheads
        
    In today's world, there are tens of thousands of nuclear warheads. UN ففي عالم اليوم، يوجد عشرات الآلاف من الرؤوس النووية.
    The real danger to security in the region and the entire world comes from the Israelis, who possess hundreds of nuclear warheads. UN إن الخطر الحقيقي على اﻷمن في المنطقة والعالم كله مصدره اﻹسرائيليون، الذين يمتلكون المئات من الرؤوس النووية.
    Or is it to discuss how to prevent someone with a nuclear briefcase and thousands of nuclear warheads from launching, in an act of irresponsible arrogance or fleeting madness, a number of missiles, conventional or otherwise? UN أم أنها لمناقشة كيفية منع كيان ما لديه حقيبة نووية وآلاف من الرؤوس النووية من أن يطلق عددا من القذائف التقليدية أو غير التقليدية، في عمل يتسم بالغطرسة غير مسؤولة أو جنون عابر؟
    These stocks amount to several hundred tons and would be sufficient to produce tens of thousands of nuclear warheads. UN وتبلغ كميتها عدة مئات من الأطنان وتكفي لإنتاج عشرات الآلاف من الرؤوس النووية.
    Currently the gravest threat to sustainable security is the existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States. UN وإن أكبر خطر يهدد حالياً الأمن المستدام هو وجود الآلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة على لأسلحة النووية.
    The continued existence and modernization of tens of thousands of nuclear warheads constituted a serious threat to mankind. UN ويشكل استمرار وجود وتحديث عشرات الآلاف من الرؤوس النووية تهديداً خطيراً للبشرية.
    It was absurd and contradictory for nuclear-weapon States to attempt to convince the international community that nuclear weapons had no military value while they continued to maintain massive stockpiles of nuclear warheads. UN ومن العبث، بل ومن المفارقات أن تحاول الدول التي تمتلك السلاح النووي اقناع المجتمع الدولي بأنه ليست لﻷسلحة النووية قيمة عسكرية بينما تستمر في الاحتفاظ بمخزونات ضخمة من الرؤوس النووية.
    Australia has also welcomed the announcement by the United Kingdom that it will reduce its holdings of nuclear warheads by 20 per cent and France's announcement that it will reduce its nuclear arsenal by one third. UN ورحبت أستراليا أيضا بإعلان المملكة المتحدة بأنها ستخفض ما تملكه من الرؤوس النووية بنسبة 20 في المائة وإعلان فرنسا بأنها ستخفض ترسانتها النووية بنسبة الثلث.
    Today the international community is more than ever concerned by the continued existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of a certain nuclear-weapon State. UN ويشعر المجتمع الدولي اليوم بقلق أكثر من أي وقت مضى نتيجة لاستمرار وجود آلاف من الرؤوس النووية في مخزونات دول معينة حائزة للأسلحة النووية.
    It refers to the process of international cooperation and assistance, through which a large number of nuclear warheads and delivery systems have been destroyed or deactivated and weapons of mass destruction (WMD) materials have been placed in safe storage. UN وهي تشير إلى عملية التعاون والمساعدة الدوليين، التي من خلالها تم تدمير عدد كبير من الرؤوس النووية ومنظومات الإيصال أو إبطالها، كما وضعت المواد المتعلقة بأسلحة الدمار الشامل في مخازن مأمونة.
    The continuing existence of thousands of nuclear warheads in the stockpiles of nuclear-weapon States and the development of new types of nuclear weapons and of military doctrines for their use are threatening all of humanity more than ever before. UN واستمرار وجود آلاف من الرؤوس النووية في مخزونات الدول الحائزة للأسلحة النووية وتطوير أنواع جديدة من الأسلحة النووية ونظريات عسكرية لاستعمالها بات أمراً يهدد البشرية برمتها أكثر من أي وقت مضى.
    We thus acknowledge the significance of the progress made in the reduction of nuclear warheads thus far and the commitments for further reductions under the Moscow Treaty. UN ومن ثم، فإننا نقر بالتقدم الكبير المحرز إلى يومنا هذا في الحد من الرؤوس النووية وبالالتزامات بخفض المزيد منها بموجب معاهدة موسكو.
    The Israelis, who possess hundreds of nuclear warheads with which they threaten the Arab people from the Atlantic Ocean to the Arabian Gulf, still refuse to join the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and to place their nuclear installations under the supervision and the safeguards system of the International Atomic Energy Agency. UN والإسرائيليون الذين يمتلكون المئات من الرؤوس النووية ويهددون بها الشعب العربي من المحيط إلى الخليج، ما زالوا يرفضون الانضمام إلى معاهدة عدم الانتشار، ووضع منشآتهم النووية تحت إشراف نظام الضمانات التابع للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The most modern science and technology have been devoted to developing weapons, which now include not only thousands of nuclear warheads or the destructive capability of modern conventional weapons, but also remote-controlled drone aircraft. UN وكرست معظم العلوم الحديثة والتكنولوجيا لتطوير الأسلحة، التي تشمل الآن ليس الآلاف من الرؤوس النووية أو القدرة التدميرية للأسلحة التقليدية الحديثة وحدها، بل تشمل أيضا طائرات بلا طيار يجري التحكم فيها من بعد.
    I should like to ask whether, during these discussions, you have thought about how to eliminate this vast quantity of nuclear warheads, bombers or submarines. My question is not about cost, as Ambassador Antonov said, but about protecting the environment, health and security. UN سؤالي إلى الضيفين سؤال قد يبدو بسيطاً جداً وهو هل فكرتم أثناء هذه المناقشات في كيفية التخلص من هذا الكم الهائل من الرؤوس النووية أو القاذفات أو الغواصات؟ ولا أعني بذلك كما قال السفير أنتونوف بالكلفة، لكنني أعني بالسلامة البيئية والسلامة الصحية والأمنية.
    I am packing dozens of mega tons of nuclear warheads which I am going to carefully place up Klaus's kraut ass. Open Subtitles لدي الكثير من الميجا طن من الرؤوس النووية و التي سأضعها بدقة في مؤخرة (كلاوس)
    I would draw attention to the fact that, despite all the efforts that the international community has made to transform the Middle East into a zone free of nuclear weapons and other weapons of mass destruction, Israel's possession of military nuclear reactors and hundreds of nuclear warheads poses a grave threat not only to regional but also to international peace and security. UN نشير، في هذا الصدد، إلى أنه على الرغم من الجهود المبذولة من قبل المجتمع الدولي لجعل منطقة الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل، يشكل امتلاك إسرائيل للمفاعلات النووية العسكرية والمئات من الرؤوس النووية الحربية تهديدا خطيرا ليس لأمن وسلم المنطقة فحسب، وإنما أيضا للأمن والسلم الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد