ويكيبيديا

    "من الرباط" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Rabat
        
    The representative of the secretariat met with officials in Rabat and Casablanca and visited the proposed conference venue in Marrakech. UN وقد اجتمع ممثلو الأمانة بمسؤولين في كل من الرباط والدار البيضاء وقاموا بزيارة المكان المقترح لعقد المؤتمر في مراكش.
    Recurring meetings were held with Moroccan and Frente Polisario authorities and with the diplomatic community in Rabat and Algiers. UN وعُقدت اجتماعات متكررة مع السلطات المغربية وسلطات جبهة البوليساريو، وكذلك مع أعضاء السلك الدبلوماسي في كل من الرباط والجزائر.
    44. The High Commissioner also met with senior Government officials in both Rabat and Algiers to discuss substantive issues pertaining to the Western Saharan refugees in the camps. UN 44 - والتقى المفوض السامي أيضا بكبار المسؤولين الحكوميين في كل من الرباط والجزائر العاصمة لمناقشة المسائل الفنية التي تمس لاجئي الصحراء الغربية في المخيمات.
    For its part, Morocco would prefer, instead of a dialogue-cum-media event, a substantive dialogue between the appropriate delegations that would create a climate of trust and facilitate the holding of the referendum. It was in that spirit that the Moroccan delegation had come from Rabat and was still present in New York. UN والمغرب يفضل من جهته عوضا عن حوار يعقد كحدث دعائي تتناقله وسائط الاعلام، على حوار موضوعي بين الوفود المناسبة يخلق جوا من الثقة ويمهد الطريق لاجراء الاستفتاء، وهذه هي الروح التي قدم بها وفد المغرب من الرباط والتي لا يزال يؤمن بها في نيويورك.
    Based in Rabat, the Centre was supported by the Governments of Algeria and Morocco and important national institutions such as the Royal Centre for Remote Sensing, the Mohammadia Engineering School, the Hassan II Institute of Agronomy and Veterinary Medicine, the National Institute of Telecommunications and the National Directorate of Meteorology. UN ويتخذ هذا المركز من الرباط مقرا لـه، ويتلقى الدعم من حكومتي الجزائر والمغرب ومؤسسات وطنية هامة، كالمركز الملكي للاستشعار عن بعد والمدرسة المحمدية للمهندسين ومعهد الحسن الثاني للزراعة والبيطرة والمعهد الوطني للاتصالات والمديرية الوطنية للأرصاد الجوية.
    6. On 25 and 26 February 1999, a delegation from Rabat visited United Nations Headquarters for further consultations with the Secretariat on the package and identification and appeals protocols. UN ٦ - وفي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، زار وفد من الرباط مقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء مزيد من المشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مجموعة التدابير وبروتوكولي تحديد الهوية وتقديم الطعون.
    32. On 25 and 26 February 1999, a delegation from Rabat had visited United Nations Headquarters for further consultations with the Secretariat on the package and identification and appeals protocols. UN ٣٢ - وفي يومي ٢٥ و ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٩، زار وفد من الرباط مقر اﻷمم المتحدة، ﻹجراء مزيد من المشاورات مع اﻷمانة العامة بشأن مجموعة التدابير وبروتوكولي تحديد الهوية وتقديم الطعون.
    On 28 August 1994, when voter identification had begun, MINURSO had ceased to be a United Nations operation, to become instead the instrument of Moroccan domination, to the point where he had submitted his reports not only to the Special Representative of the Secretary-General, but also to a representative from Rabat. UN ففي 28 آب/أغسطس 1994، حين بدأ تحديد هويات الناخبين، لم تعد مينورسو عمليةً للأمم المتحدة وأصبحت - بدلاً من ذلك - أداةً لسيطرة المملكة المغربية إلى حد أنه هو لم يكن يقدم تقاريره إلى الممثل الخاص للأمين العام فقط، وإنما إلى ممثل من الرباط أيضاً.
    Since 2002 four new first instance courts have been established. Moreover, two administrative appeal courts have been established in Rabat and Marrakesh in support of specialized branches of the judicial system. It is planned to extend this initiative gradually to other parts of the Kingdom. UN وفي هذا الإطار، تم منذ 2002 إحداث أربعة محاكم ابتدائية جديدة، ودعماً للقضاء المتخصص، تم إحداث محكمتي استئناف إداريتين بكل من الرباط ومراكش، وذلك في انتظار التعميم التدريجي لهذه التجربة على مناطق أخرى من المملكة.
    9. In Rabat and in Tindouf, my Personal Envoy met with the parties' newly formed working groups to present questions tailored to each party, on a confidential basis. UN 9 - وفي كل من الرباط وتندوف، التقى مبعوثي الشخصي بالأفرقة العاملة التي شكلها الطرفان حديثا لطرح الأسئلة التي تم إعدادها بما يتوافق مع كل من الطرفين، وعلى أساس من السرية.
    I'll talk to you from Rabat. Open Subtitles إعي يتكلّم معك من الرباط.
    In early October, he paid initial visits to the parties and representatives of the neighbouring States in Rabat, Rabouni (Algeria), Algiers and Nouakchott. UN وفي مستهل تشرين الأول/أكتوبر، قام بزيارات أولية للطرفين ولممثلي الدول المجاورة في كل من الرباط ورابوني (الجزائر) والعاصمة الجزائر ونواكشوط.
    In early October, he paid initial visits to the parties and representatives of the neighbouring States in Rabat (Morocco), Rabouni and Algiers (Algeria) and Nouakchott (Mauritania). UN وفي مستهل تشرين الأول/أكتوبر، قام بزيارات أولية للطرفين ولممثلي الدول المجاورة في كل من الرباط (المغرب) ورابوني والجزائر العاصمة (الجزائر) ونواكشوط (موريتانيا).
    34. At both Rabat and Tindouf, the Special Envoy of the Secretary-General stressed the need for both parties to take urgent steps to overcome their differences relating to the implementation of basic aspects of the settlement plan in order to provide a basis for the Security Council to support the continuation of MINURSO. UN ٤٣ - وفي كل من الرباط وتندوف، شدد المبعوث الخاص لﻷمين العام على ضرورة اتخاذ الطرفين خطوات عاجلة للتغلب على خلافاتهما المتصلة بتنفيذ الجوانب اﻷساسية لخطة التسوية بغية توفير أساس كي يدعم مجلس اﻷمن استمرار بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )مينورسو(.
    5. Both in Rabat and Tindouf, my Special Envoy stressed the need for both parties to take urgent steps to overcome their differences relating to the implementation of basic aspects of the settlement plan in order to provide a basis for the Security Council to support the continuation of MINURSO. UN ٥ - وفي كل من الرباط وتندوف، شدد مبعوثي الخاص على ضرورة اتخاذ الطرفين خطوات عاجلة للتغلب على خلافاتهما المتصلة بتنفيذ الجوانب اﻷساسية لخطة التسوية بغية توفير أساس كي يدعم مجلس اﻷمن استمرار بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية )مينورسو(.
    19. In his interim report of 27 February 1997, S/1997/166. the Secretary-General informed the Security Council that during the reporting period the Acting Special Representative had sought to maintain contact with the parties, visiting both Rabat and Tindouf on several occasions in December 1996 and January 1997. UN ١٩ - وأحاط اﻷمين العام في تقريره المؤقت المؤرخ ٢٧ شباط/فبراير ١٩٩٧)٤(، مجلس اﻷمن علما بأن الممثل الخاص بالنيابة عمل، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على إقامة اتصالات مع الطرفين، وزار كلا من الرباط وتندوف في عدة مناسبات خلال شهري كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    3. Since the adoption of Security Council resolution 1084 (1996), my Acting Special Representative has sought to maintain contact with the parties, visiting both Rabat and Tindouf on several occasions in December 1996 and January 1997. UN ٣ - يعمل ممثلي الخاص بالنيابة، منذ أن اتخذ مجلس اﻷمن قراره ١٠٨٤ )١٩٩٦(، على إقامة اتصالات مع الطرفين، فقد زار كلا من الرباط وتندوف في مناسبات عدة خلال شهري كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦ وكانون الثاني/يناير ١٩٩٧.
    Telecommunications and call centres: The Spanish company Telefónica has established call centres near Rabat and Tangiers in Morocco, employing more than 2,000 Moroccans to talk with Spanish and French consumers (Zimny and Mallampally 2002: 93). UN الاتصالات السلكية واللاسلكية ومراكز الاتصال: أنشأت شركة Telefónica الإسبانية مراكز اتصال بالقرب من الرباط وطنجة في المغرب تستخدم فيها ما يزيد عن 2000 موظف مغربي لخدمة الزبائن الإسبان والفرنسيين (زيمني ومالامبالي، 2002: 93).
    11. In his report of 19 January 1996, 6/ the Secretary-General informed the Security Council that at both Rabat and Tindouf his Special Envoy had stressed the need for both parties to take urgent steps to overcome their differences relating to the implementation of basic aspects of the settlement plan in order to provide the basis for the Council to support the continuation of MINURSO. UN ١١ - وأبلغ اﻷمين العام مجلس اﻷمن، في تقريره المؤرخ ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦)٦(، بأن مبعوثه الخاص شدد في كل من الرباط وتندوف على ضرورة اتخاذ الطرفين خطوات عاجلة لتذليل خلافاتهما المتصلة بتنفيذ الجوانب اﻷساسية لخطة التسوية بغية توفير اﻷساس اللازم ﻷن يؤيد مجلس اﻷمن استمرار بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد