ويكيبيديا

    "من الردود على قائمة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the replies to the list
        
    • of the responses to the list
        
    • from the responses to the list
        
    • of its replies to the list
        
    • the responses to the list of
        
    Referring to paragraph 39 of the replies to the list of issues, he asked whether the State party intended to continue implementing the action plan to demobilize child soldiers, as the armed groups that were gradually being incorporated into the national army probably still had children among their ranks. UN وبالإشارة إلى الفقرة 39 من الردود على قائمة القضايا، سأل عمّا إذا كانت الدولة الطرف تنوي المضي في تنفيذ خطة العمل المتعلقة بتسريح الجنود الأطفال، نظراً لأنه من المحتمل أن تكون الجماعات المسلحة المدمجة تدريجياً في الجيش الوطني لا تزال تضم في صفوفها أطفالاً.
    With regard to the declaration made by the State party in respect of article 24, paragraph 4, of the Convention, he would like to have clarification of the statement contained in paragraph 79 of the replies to the list of issues. UN وفيما يتعلق بالإعلان الذي أصدرته الدولة الطرف بشأن الفقرة 4 من المادة 24 من الاتفاقية، أعرب السيد العبيدى عن رغبته في تلقّي توضيحٍ للبيان الوارد في الفقرة 79 من الردود على قائمة المسائل.
    31. Regarding counter-terrorism measures, he said that it was not at all clear from paragraph 22 of the replies to the list of issues what kinds of criminal acts were considered terrorist acts. UN 31 - وتحدث عن تدابير مكافحة الإرهاب، فقال إنه لم تتضح على الإطلاق من الفقرة 22 من الردود على قائمة المسائل أنواع الأعمال الإجرامية التي تعتبر أعمالا إرهابية.
    55. Ms. Shin drew attention to page 10 of the responses to the list of issues and questions. UN 55 - السيدة شين: لفتت الانتباه إلى الصفحة 10 من الردود على قائمة المواضيع والمسائل.
    In particular, she called for implementation of the amended legislation on issues of personal status referred to under question 31 of the responses to the list of issues, which specified that customs must not only be consistent with the law and public order but also with conventions to which the Niger was a party. UN ودعت، على وجه الخصوص، إلى تنفيذ التشريع المعدَّل بشأن الأحوال الشخصية المشار إليها في السؤال رقم31 من الردود على قائمة المسائل، الذي حدد أن العادات لا ينبغي فقط أن تكون متفقة مع القانون والنظام العام، وإنما يجب أيضاً أن تتفق مع الاتفاقيات التي تكون النيجر طرفاً فيها.
    Lastly, it was clear from the responses to the list of issues and questions that a number of State institutions were failing to comply with the provisions of article 18 of the Law on Gender Equality concerning the collection of gender-disaggregated data. UN وأخيراً اتَّضَح من الردود على قائمة القضايا والأسئلة أن عدداً من مؤسسات الدولة قد قصَّرت عن امتثال أحكام المادة 18 من قانون المساواة بين الجنسين فيما يتعلق بجمع بيانات منفصلة عن كل من الجنسين على حدة.
    The Committee also requests the State party to provide information on the implementation of the measures for the protection of children referred to in paragraph 23 of its replies to the list of issues. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن تطبيق تدابير حماية الطفولة الواردة في الفقرة ٢٣ من الردود على قائمة المسائل.
    Further information could be found in paragraphs 61 to 64 of the replies to the list of issues (CCPR/C/NOR/Q/5/Add.1). UN ويمكن العثور على معلومات إضافية في الفقرات 61 إلى 64 من الردود على قائمة المسائل (CCPR/C/NOR/Q/5/Add.1).
    Lastly, the Dutch national preventive mechanism, established in accordance with the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment and mentioned in paragraph 40 of the replies to the list of issues, comprised several bodies and was coordinated by the Security and Justice Inspectorate. UN وأخيراً، تتألف الآلية الوقائية الوطنية الهولندية، المنشأة وفقاً للبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة والمشار إليها في الفقرة 40 من الردود على قائمة المسائل، من عدة هيئات أخرى وتنسق أعمالها مفتشية الأمن والعدالة.
    Mr. Huhle said that he had been surprised to read, in paragraph 34 of the replies to the list of issues, that the State party did not intend to remove the element of concerted planning from its definition of a crime against humanity. UN 17- السيد هوهلي قال إنه فوجئ عندما قرأ، في الفقرة 34 من الردود على قائمة المسائل، أن الدولة الطرف لا تنوي إزالة عنصر التخطيط المنسق من تعريفها للجريمة ضد الإنسانية.
    According to paragraph 19.6 of the replies to the list of issues, specific emphasis had been placed on identifying areas of improvement that could be considered for policing protective security operations in the future. UN وتفيد الفقرة 19-6 من الردود على قائمة القضايا بأن التركيز موجه بالخصوص إلى تحديد مجالات التحسين الممكن مراعاتها في التنظيم الشُرطي لعمليات الحماية الأمنية في المستقبل.
    50. Ms. Grisard (Belgium) said that Belgian legislation on forced marriages had been significantly strengthened by the law of 25 April 2007, discussed on page 46 of the replies to the list of issues. UN 50 - السيدة غريسارد (بلجيكا): قالت إن التشريع البلجيكي عن الزواج القسري قد عُزز بدرجة كبيرة بواسطة القانون المؤرخ 25 نيسان/أبريل 2007، الذي نوقش في صفحة 46 من الردود على قائمة المسائل.
    Under the Bill of Rights Ordinance, in such cases, the Court could order remedies, including the amendment or repeal of offending legislation, as mentioned in paragraph 2.5 of the replies to the list of issues, the enactment of new laws or the provision of relief to the affected persons. UN وبموجب قانون شرعة الحقوق، يجوز أن تأمر المحكمة في مثل هذه الحالات باتخاذ تدابير تصحيح، بما فيها تعديل التشريع المسيء أو إلغاؤه، كما هو مبيّن في الفقرة 2-5 من الردود على قائمة القضايا، أو سنّ قوانين جديدة، أو تقديم إعانات إلى المتضررين.
    Turning to question 16, she referred to paragraph 123 of the replies to the list of issues, in which the State party said that in practice courts always suspended the execution of an expulsion order if the decision to reject an asylum application had been challenged. UN 31- وأشارت السيدة كيلر في معرض تطرقها للسؤال رقم 16، إلى الفقرة 123 من الردود على قائمة المسائل، حيث ذكرت الدولة الطرف أن المحاكم عادة ما تعمد في الممارسة العملية، إلى تعليق تنفيذ أمر الطرد إذا تم الطعن في القرار الصادر برفض طلب اللجوء.
    22. It would be interesting to know the outcome of the regional seminars held by the working group of Roma women, mentioned in paragraph 52 of the responses to the list of issues, including any resulting plans or programmes, and to learn more about the European Union project mentioned in paragraph 57 of the responses. UN 22 - وأضافت أنه سيكون من المفيد معرفة نتائج الحلقات الدراسية الإقليمية التي عقدها الفريق العامل لنساء الروما والمذكورة في الفقرة 52 من الردود على قائمة المسائل، بما في ذلك أية خطط أو برامج ناتجة عن تلك الحلقات، ومعرفة المزيد عن مشروع الاتحاد الأوروبي المذكور في الفقرة 57 من الردود.
    She would appreciate clarification of the sentence " It is categorically forbidden to accept women for vacated posts " on page 21 of the responses to the list of issues (CEDAW/PSWG/2002/II/CRP.2/Add.3). UN وأعربت عن تقديرها للحصول على إيضاح للجملة " ممنوع منعا باتا قبول النساء في المناصب الشاغرة " ، في الصفحة 21 من الردود على قائمة المسائل (CEDAW/BSWG/2002/II/CRP.2/Add.3).
    She drew attention to paragraph 7 of the responses to the list of issues (CEDAW/PSWG/2003/I/CRP.2/Add.2), which described the relationship between that Commission and the Government. UN ووجهت النظر إلى الفقرة 7 من الردود على قائمة المسائل (CEDAW/PSWG/2003/I/CRP.2/Add.2) التي تصف العلاقة بين هذه اللجنة والحكومة.
    55. Ms. Neubauer noted the statement, on page 31 of the responses to the list of issues, that even though the minimum age of marriage was now 18 for boys and girls, derogations from that provision were still possible, provided there were " serious grounds " ; she would be interested to know what grounds were envisaged. UN 55 - السيدة نيوباور: أشارت إلى البيان الوارد في الصفحة 31 من الردود على قائمة المسائل، القائل إنه مع أن سن الزواج القانوني للأولاد والبنات معاً هو سن الثامنة عشرة، ما زالت تحدث استثناءات من ذلك الحكم بشرط أن تكون ثمة " أسباب وجيهة " ؛ وإنها تود أن تعرف ما هي الأسباب المتوخاة لذلك الاستثناء.
    55. Ms. Shin said that she had been surprised to learn from the responses to the list of issues that there were no reported cases of marital rape in Yemen, as she had recently read of three cases of very young girls forcibly married to elderly men who had abused them to such an extent that they had sought the protection of the courts. UN 55 - السيدة شين: قالت إنها فوجئت عند معرفتها من الردود على قائمة القضايا أنه لم تقدم تقارير عن حالات الاغتصاب في إطار الزواج في اليمن، نظرا إلى أنها قرأت مؤخرا عن ثلاث حالات فتيات صغيرات جدا زُوجن قسرا برجال مسنين أساؤوا معاملتهن لدرجة أنهن طلبن حماية المحاكم.
    27. Noting from the responses to the list of issues and questions (CEDAW/C/HUN/Q/6/Add.1) that Hungary had adopted the proposed amendment to article 20, paragraph 1, she asked whether that had been officially notified to the United Nations. Until that was done, the adoption would not be recognized. UN 27 - وقالت أنها تلاحظ من الردود على قائمة القضايا والأسئلة (CEDAW/C/HUN/Q/6/Add.1) أن هنغاريا قد اعتمدت التعديل المقترح على الفقرة 1 من المادة 20، وسألت عما إذا كان هذا التعديل قد أُبلغ رسميا للأمم المتحدة، وإلى أن يتم ذلك، لن يُعترف بالاعتماد.
    The Committee also requests the State party to provide information on the implementation of the measures for the protection of children referred to in paragraph 23 of its replies to the list of issues. UN وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً أن تقدم معلومات عن تطبيق تدابير حماية الطفولة الواردة في الفقرة ٢٣ من الردود على قائمة المسائل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد