ويكيبيديا

    "من الزيادات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of increases
        
    • of the increases
        
    • from increases
        
    Such a number would allow for the kinds of increases I have just mentioned without causing a reduction in the efficiency of the work of the Council. UN وهذا العدد من شأنه أن يسمح بتلك اﻷنواع من الزيادات التي ذكرتها للتو بدون أن يتسبب في تقليل كفاءة عمل المجلس.
    All countries in the region were affected, suffering record falls for the year. The volatility reversed a sustained period of increases in financial asset values. UN وتأثرت جميع بلدان المنطقة، وعانت من انخفاضات قياسية للسنة.وعكس هذا التقلب اتجاه فترة مطردة من الزيادات في قيم الأصول المالية.
    The decrease of $249,100 under non-post expenditures is the net result of a number of increases and decreases under various objects of expenditure, the bulk of which reflect expenditure experience. UN والنقص البالغ 100 249 دولار تحت بند النفقات غير المتعلقة بالوظائف هو النتيجة الصافية لعدد من الزيادات وحالات النقص تحت مختلف أوجه الإنفاق، ويتجلى في معظمها الخبرة في الإنفاق.
    Reversal of some of the increases in the Government wage bill, which had doubled during the boom years, was seen as unavoidable. UN واعتُبر أن لا مفر من تخفيض جزء من الزيادات التي نص عليها القانون الحكومي المتعلق بالأجور، التي تضاعفت خلال سنوات الازدهار الاقتصادي.
    An amount of $73,400 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 400 73 دولار من الزيادات المتصلة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    Actions are needed to protect low-income families from increases in the cost of medicines brought about by the crisis. UN وتلزم إجراءات لحماية الأسر المنخفضة الدخل من الزيادات في تكلفة الأدوية نتيجة للأزمة.
    70. Accordingly, it is estimated that the additional requirements arising from the aforementioned mandates will also command a certain level of increases for sections 2, 23 and 28E of the programme budget for the biennium 2010-2011. UN 70 - وعليه، يقدَّر أن تتطلب أيضا الاحتياجات الإضافية الناشئة عن الولايات السابقة الذكر مستوى معينا من الزيادات في الأبواب 2 و 23 و 28 هاء من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011.
    The Synthesis Report confirmed that warming of the climate system was unequivocal, as was now evident from observations of increases in global average air and ocean temperatures, widespread melting of snow and ice, and rising global average sea level. UN وأكد التقرير التجميعي أن احترار النظام المناخي حقيقة لا لبس فيها، كما يتضح الآن من الزيادات المرصودة في المتوسط العالمي لدرجات حرارة الهواء والمحيطات، وانتشار ذوبان الثلج والجليد، وارتفاع المتوسط العالمي لمستوى سطح البحر.
    The savings were due to many factors, including the reduced provision for contingent-owned equipment and the reduction in the number of civilian police, and were offset in part by a number of increases, including higher costs for air operations and for the salaries of local staff, whose remuneration had increased by some 15 per cent following a salary survey for the area. UN وتُعزى الوفورات إلى عوامل كثيرة تشمل تخفيض الاعتماد الخاص بالمعدات المملوكة للوحدات، وتخفيض عدد أفراد الشرطة المدنية، وقوبل ذلك جزئيا بعدد من الزيادات تشمل زيادة تكاليف العمليات الجوية ومرتبات الموظفين المحليين، الذين زادت أجورهم بحوالي ١٥ في المائة بعد إجراء دراسة استقصائية للمرتبات في المنطقة.
    It had also noted that the Assembly might wish to consider the various measures set forth in the report, and the possible priority mitigation of increases in those States' assessment rates, in future, through voluntary burden shifting. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن الجمعية قد ترغب في النظر في مختلف التدابير الواردة في التقرير، وربما في إيلاء أولوية للتخفيف من الزيادات في معدلات الأنصبة المقرّرة على تلك الدول في المستقبل من خلال نقل العبء طوعاً.
    The Committee also noted that the Assembly may wish to consider the above measures, and the possible priority mitigation of increases in their assessment rates, in future, through voluntary burden shifting for Member States which have fulfilled payment plans. UN وأشارت اللجنة أيضا إلى أن الجمعية العامة قد ترغب في النظر في التدابير المذكورة أعلاه، وربما تولي الأولوية للتخفيف من الزيادات في معدلات الأنصبة المقرّرة في المستقبل من خلال نقل العبء طوعاً بالنسبة للدول الأعضاء التي أوفت بخطط التسديد.
    For individual Parties a wide range of increases and decreases can be observed (figure 10) with N2O emissions from the transport sector being on the increase in the majority of Parties. UN وبالنسبة للأطراف فرادى، يمكن ملاحظة مجال واسع من الزيادات والانخفاضات (الشكل 10)، مع اتجاه نحو الارتفاع لانبعاثات أكسيد النيتروز من قطاع النقل لدى معظم الأطراف.
    4. In response to the deteriorating security environment and in order to allow the United Nations to meet the new demands, the General Assembly, beginning in 1999, authorized a series of increases in the staff of the Office of the United Nations Security Coordinator, primarily in the field. UN 4 - وفي وجه تردي البيئة الأمنية، وبغية تمكين الأمم المتحدة من الإيفاء بالولايات الجديدة، أذنت الجمعية العامة ابتداء من عام 1999 بسلسلة من الزيادات في موظفي مكتب منسق شؤون الأمن في الأمم المتحدة وبالأخص في الميدان.
    An amount of $97,100 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 100 97 دولار من الزيادات المتصلة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $198,500 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 500 198 دولار من الزيادات المتعلقة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $90,700 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment requirements relates to the redeployment of resource from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 700 90 دولار من الزيادات المتعلقة باحتياجات العمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $81,500 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 500 81 دولار من الزيادات المتعلقة بالعمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    An amount of $34,000 of the increases relating to overtime, supplies and materials and office automation equipment relates to the redeployment of resources from subsection D, Programme support. UN وهناك مبلغ قدره 000 34 دولار من الزيادات المتصلة بالعمل الإضافي واللوازم والمواد ومعدات التشغيل الآلي للمكاتب، يتصل بنقل موارد من الباب الفرعي دال، الدعم البرنامجي.
    However, the gross domestic savings rate in capital-importing Asia had risen from 27 per cent of GDP to 31 per cent, essentially owing to the rapid growth of incomes in the region and the tendency to save and invest locally large portions of the increases in income. UN بيد أن معدل اﻹدخار المحلي اﻹجمالي في بلدان آسيا المستوردة لرأس المال ارتفع من ٧٢ في المائة من الناتج المحلي اﻹجمالي إلى ١٣ في المائة، ويعزى هذا أساسا إلى النمو السريع للدخول في تلك المنطقة اﻹقليمية والميل إلى اﻹدخار والاستثمار المحليين ﻷجزاء كبيرة من الزيادات في الدخل.
    Most of this gain came from increases in the production of domestic crops, such as bananas, plantains, pears, cassavas and neese berries, which rose from CI$ 4.6 million in 2008 to CI$ 5.3 million in 2009. UN وأتى معظم هذا المكسب من الزيادات في إنتاج المحاصيل المحلية مثل الموز وموز الجنة والإجاص والمنيهوت والسبوتة، حيث ارتفع من 4.6 مليون دولار كايماني في عام 2008 إلى 5.3 مليون دولار كايماني في عام 2009.
    The income growth resulted from increases in the annual contributions of 15 donor Governments, along with first-time contributions from three others. UN وقد نتج النمو في الايرادات من الزيادات في التبرعات السنوية المقدمة من ١٥ حكومة مانحة ، فضلا عن تبرعات مقدمة ﻷول مرة من ثلاث حكومات أخرى.
    The distribution of gains from increases in both trade and foreign direct investment remains very skewed, with a few getting the most. UN إن توزيع المكاسب المتحققة من الزيادات في التجارة والاسـتثمار اﻷجنبي المبــاشر لا يـزال غير منصف، حيث تستحــوذ القﱢلة على معــظم هذه المكاســب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد