ويكيبيديا

    "من السكان العاملين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the working population
        
    • of the employed population
        
    • of the active population
        
    • of working population
        
    • of the population employed
        
    • of the workforce
        
    • of the population which is active
        
    • the labour force
        
    • the working population is
        
    • the economically active population
        
    This represents about 8.2 per cent of the working population. UN ويمثل ذلك نحو ٢,٨ في المائة من السكان العاملين.
    It was thus pointed out that in Germany, the assessments showed that if the country invested in renewable sources, then by 2020, 12.7 per cent of the working population would be employed in such positions. UN ومن ثم، أشير إلى أن التقييمات التي أجريت في ألمانيا تبين أنه إذا استثمر البلد في مصادر متجددة، فإنه بحلول عام 2020 سيوظف 12.7 في المائة من السكان العاملين في هذه الوظائف.
    Today, there are over 36 wages boards representing vital areas of economic activity and covering a substantial part of the working population. UN ويوجد حاليا أكثر من ٣٦ مجلسا لﻷجور تمثل مجالات حيوية للنشاط الاقتصادي وتشمل جزءا كبيرا من السكان العاملين.
    Adult persons made up 77.9 per cent of the employed population. UN ويمثل الأشخاص البالغون نسبة قدرها 77.9 في المائة من السكان العاملين.
    It accounted for 36 per cent of GDP in 1996 and almost 75 per cent of the active population are engaged in it. UN وقد أسهمت بنسبة 36 في المائة في الناتج المحلي الإجمالي في عام 1996 وتستخدم نحو 75 في المائة من السكان العاملين.
    About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    In a country such as Mali, where 80 per cent of the working population lives in rural areas, it is necessary to invest in agriculture by improving water control technology and building rural infrastructure. UN ففي بلد مثل مالي، حيث يعيش 80 في المائة من السكان العاملين في المناطق الريفية، من الضروري الاستثمار في الزراعة من خلال تحسين تكنولوجيا التحكم في المياه وبناء الهياكل الأساسية الريفية.
    About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    Offshore employment has steadily increased to include more than 30 per cent of the working population. UN وقد ازدادت العمالة في الخارج زيادة مطردة، بحيث بلغت أكثر من 30 في المائة من السكان العاملين.
    Conch and lobster are the main catches. About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN والمحار وجراد البحر هي منتجات الصيد الرئيسية، ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    Conch and lobster are the main catches. About 20 per cent of the working population is involved in agriculture and fishing. UN والمحار وجراد البحر هي منتجات الصيد الرئيسية، ويعمل بالزراعة وصيد الأسماك قرابة 20 في المائة من السكان العاملين.
    The highest proportion of the employed population was found in the predominantly rural areas, 93.9 per cent compared to 40.1 per cent in the urban areas, due to the fact that agriculture is the main economic activity. UN وكانت أعلى نسبة من السكان العاملين في المناطق التي يغلب عليها الطابع الريفي، بنسبة 93.9 في المائة مقارنة بنسبة 40.1 في المائة في المناطق الحضرية، نظراً إلى أن الزراعة هي النشاط الاقتصادي الرئيسي.
    The highest proportion of the employed population was found in the predominantly rural areas, 93.9% compared to 40.1% in the urban areas. UN وتوجد أعلى نسبة من السكان العاملين في المناطق التي يغلب عليها الطابع الريفي، حيث بلغت 93.9 في المائة مقابل 40.1 في المائة في المناطق الحضرية.
    This means that 41 per cent of the employed population came to Aruba from abroad, 39.7 per cent of men and 42.4 per cent of women. UN وهذا يعني أن نسبة 41 في المائة من السكان العاملين هم من خارج أروبا ونسبة 39.7 في المائة من الرجال و42.4 في المائة من النساء.
    The agricultural sector employs 73.8 per cent of the active population and provides around 21 per cent of gross domestic product (GDP). UN أما القطاع الزراعي فيشغّل 73.8 في المائة من السكان العاملين ويساهم في الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 21 في المائة.
    In the sector of small- and medium-sized enterprises, it was currently recognized that the so-called informal sector provided work and income to a considerable percentage of the active population. UN وفي قطاع اﻷعمال التجارية الصغيرة والمتوسطة، هناك ادراك اﻵن بأن ما يسمى القطاع غير الرسمي يوفر أعمالا ودخولا لجزء كبير من السكان العاملين.
    Moreover, the Labour Code covers only a part of working population. UN وعلاوة على ذلك، لا يشمل قانون العمل إلاَّ جزءاً من السكان العاملين.
    68. CESCR was concerned about the high level of unemployment and about the large proportion of the population employed in the informal sector. UN 68- أعربت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية عن قلقها إزاء ارتفاع مستوى البطالة والنسبة الكبيرة من السكان العاملين في القطاع غير النظامي.
    236. In 2002, women accounted for 34 per cent of the workforce employed in the primary sector, 37 per cent in the secondary sector, and a similar proportion for the tertiary sector. UN 236 - وفي عام 2002، كانت النساء يشكلن 34 في المائة من السكان العاملين في القطاع الأول، و37 في المائة في القطاع الثاني، ويحدث الاتجاه ذاته بالنسبة إلى القطاع الثالث.
    The Committee is also concerned about the large proportion of the population which is active in the informal sector (30 per cent in 2010) (art. 6). UN ويساور اللجنة القلق كذلك إزاء النسبة الكبيرة من السكان العاملين في القطاع غير الرسمي (30 في المائة سنة 2010) (المادة 6).
    Of the population engaged in agriculture, 60 per cent accounts for only 19 per cent of GDP, which is indicative of the abysmally low productivity of the labour force engaged in the sector. UN ولا يستأثر 60 في المائة من السكان العاملين في ميدان الزراعة إلا بـ 19 في المائة من الناتج الداخلي الإجمالي، وهو مؤشر على انخفاض الإنتاجية الحاد للقوى العاملة في هذا القطاع.
    Burkina Faso's economy is based primarily on agriculture and stockbreeding, which account for 32 per cent of GDP and employ about 80 per cent of the economically active population. UN ويقوم اقتصاد بوركينا فاسو بشكل رئيسي على الزراعة وتربية المواشي، ويشكل هذان القطاعان 32 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي، ويشغِّلان نحو 80 في المائة من السكان العاملين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد