ويكيبيديا

    "من السلام والأمن" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of peace and security
        
    • from peace and security
        
    • peaceful and secure
        
    It underlines the need for the result to be implemented in an atmosphere of peace and security without further violence and intimidation. UN ويشدد على ضرورة تنفيذ نتيجة الاقتراع في مناخ من السلام والأمن ودون مزيد من العنف والترهيب.
    Members of the Council underlined the need for the popular consultation process and its follow-up to be completed in an atmosphere of peace and security without further violence. UN وشدد أعضاء المجلس على ضرورة أن ينجز الاستطلاع الشعبي ومتابعته في جو من السلام والأمن دون وقوع مزيد من العنف.
    This process aims at ushering in a new era of peace and security in an Afghanistan free of terrorism and drugs and at peace with its neighbours. UN وتبشر هذه العملية بحقبة جديدة من السلام والأمن في أفغانستان متحررة من الإرهاب والمخدرات وتعيش في سلام مع جيرانها.
    Reconstruction was a prerequisite for the re-establishment of an atmosphere of peace and security. UN إذ إن إعادة البناء مطلب أساسي لإشاعة جو من السلام والأمن.
    124. I attach great importance to strengthening United Nations cooperation with regional organizations, and have been working closely with them on issues ranging from peace and security to climate change and the Millennium Development Goals. UN 124 - إني أولى أهمية كبيرة لتعزيز تعاون الأمم المتحدة مع المنظمات الإقليمية، وأتعاون تعاونا وثيقا معها في معالجة مسائل تمتد من السلام والأمن إلى تغير المناخ والأهداف الإنمائية للألفية.
    The Maryknoll community is committed to peace, and we strongly believe that in order for development to be sustainable, it needs to be accompanied by an environment of peace and security. UN وتلتزم جمعية مارينول بالسلام، ونحن نؤمن بقوة أن التنمية لكي تكون مستدامة يتعين أن تقترن ببيئة من السلام والأمن.
    We are continuing to seek further measures to prevent misunderstandings and promote a stable environment of peace and security with the countries of our neighbourhood. UN ونواصل السعي لإيجاد مزيد من التدابير لمنع حالات سوء الفهم والتشجيع على وجود بيئة مستقرة من السلام والأمن مع البلدان المجاورة لنا.
    The Indian Ocean Zone is not immune to this menace, which threatens the ability of States in this Zone to address political, economic and social problems under conditions of peace and security. UN ومنطقة المحيط الهندي ليست محصنة ضد هذا الخطر الذي يهدد قدرة الدول في هذه المنطقة على التصدي للمشاكل السياسية والاقتصادية والاجتماعية في ظروف من السلام والأمن.
    The speaker expressed the hope that efforts to rebuild Afghanistan following over two decades of devastation would lead to an atmosphere of peace and security. UN وأعرب المتكلم عن الأمل في أن تقود جهود إعادة بناء أفغانستان بعد ما يربو على عقدين من الدمار إلى تخييم جو من السلام والأمن.
    The speaker expressed the hope that efforts to rebuild Afghanistan following over two decades of devastation would lead to an atmosphere of peace and security. UN وأعرب المتكلم عن الأمل في أن تفضي الجهود الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان، بعد ما يزيد على عقدين من الدمار، إلى جو من السلام والأمن.
    The speaker expressed the hope that efforts to rebuild Afghanistan following over two decades of devastation would lead to an atmosphere of peace and security. UN وأعرب المتكلم عن الأمل في أن تفضي الجهود الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان، بعد ما يزيد على عقدين من الدمار، إلى جو من السلام والأمن.
    Two years ago, during the Millennium Summit, held in this Hall, the international expressed its wish to see established throughout the world a climate of peace and security favouring broad prospects for international cooperation, with a view to sustained world development. UN قبل عامين، إبان مؤتمر قمة الألفية، المنعقد في هذه القاعة، تمنى المجتمع الدولي أن يستتب جو من السلام والأمن في أنحاء العالم قاطبة بما يكفل آفاقا عريضة للتعاون الدولي، بغية تحقيق تنمية عالمية مستدامة.
    We stress that the main objective of CICA is to make its own contribution the enhancement of an atmosphere of peace and security in Asia. UN ونحن نشدد على أن الهدف الرئيسي للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا هو المساهمة في تعزيز جو من السلام والأمن في آسيا.
    In Iraq, the goals of the international community at this time must be the restoration of a climate of peace and security and the creation of the conditions that are necessary for the building by the Iraqi people of a peaceful, secure and prosperous society. UN أما في العراق، فلا بد أن تتمثل أهداف المجتمع الدولي في هذا الوقت في إعادة إقرار مناخ من السلام والأمن وتهيئة الظروف اللازمة لكي يبني الشعب العراقي مجتمعاً يسوده السلام والأمن والرخاء.
    We stress that the main objective of CICA is to make its own contribution the enhancement of an atmosphere of peace and security in Asia. UN ونحن نشدد على أن الهدف الرئيسي للمؤتمر المعني بالتفاعل وتدابير بناء الثقة في آسيا هو المساهمة في تعزيز جو من السلام والأمن في آسيا.
    35. Although the Supreme Council of the Islamic Courts has restored a measure of peace and security in Mogadishu, serious human rights concerns have emerged in areas under its control. UN 35 - على الرغم من استعادة قدر من السلام والأمن في مقديشو على يد المجلس الأعلى للمحاكم الإسلامية، فقد برزت شواغل خطيرة إزاء حالة حقوق الإنسان في المناطق الواقعة تحت سيطرة المجلس الأعلى.
    From that standpoint, the Disarmament Commission, which has proved itself effective in the past, remains the most appropriate multilateral forum for cooperation and dialogue with the capacity to propose recommendations to consolidate past achievements and to participate in the efforts of the international community with a view to relaunching the disarmament process and laying the foundation for a new era of peace and security. UN ومن ذلك المنطلق، تبقى هيئة نزع السلاح، التي برهنت على أنها هيئة فعالة في الماضي، أكثر منتدى مناسب للتعاون والحوار ولديها القدرة لاقتراح توصيات ترمي إلى توطيد الانجازات الماضية والى المشاركة في جهود المجتمع الدولي بغية إعادة إطلاق عملية نزع السلاح وإرساء الأساس لعصر جديد من السلام والأمن.
    In the absence of an institutionalized crisis-management mechanism that covers the relations across the Taiwan Strait, a role for the Republic of China on Taiwan in the United Nations would bring the area under the peace and security mechanism contained in the United Nations, thus enhancing the maintenance of peace and security in the region. UN ومع عدم وجود آلية مؤسسية لإدارة الأزمات تغطي العلاقات عبر جانبي مضيق تايوان، سيؤدي إيجاد دور لجمهورية الصين في تايوان في الأمم المتحدة إلى إدخال المنطقة في إطار آلية السلام والأمن التي تنطوي عليها الأمم المتحدة، بما يعزز من السلام والأمن في المنطقة.
    The two parties must come to their senses and return to the vision set out in the road map, which provides for the creation of a Palestinian State that is independent, democratic and viable, living side by side with Israel and its other neighbours in an atmosphere of peace and security. UN ولا بــد للطرفين أن يتعقلا ويعودا إلى الرؤية المحددة في خريطة الطريق، التي تنص على إنشاء دولة فلسطينية مستقلة وديمقراطية تتمتع بمقومات البقاء، وتعيش جنبا إلى جنب مع إسرائيل ومع جيرانها الآخرين في مناخ من السلام والأمن.
    Indeed, " mission " is the word we use most often for our work around the world -- from peace and security to development to human rights. UN وفي الواقع، فإن كلمة " مهمة " هي الكلمة التي نستخدمها في أغلب الأحيان لوصف عملنا في جميع أرجاء العام - من السلام والأمن والتنمية إلى حقوق الإنسان.
    We must all appreciate that it remains the only universal multilateral institution with the capacity to address the complex set of global problems of the twenty-first century, ranging from peace and security to development. UN ويجب أن نقدر جميعا أنها تظل المؤسسة العالمية المتعددة الأطراف الوحيدة التي لها القدرة على التصدي لتلك المجموعة المعقدة من المشاكل العالمية في القرن الحادي والعشرين والتي تتراوح من السلام والأمن إلى التنمية.
    42. The quest for a more peaceful and secure world is one of the main pillars of the work of the Organization. UN 42 - إن السعي إلى إيجاد عالم ينعم بقدر أكبر من السلام والأمن يشكل إحدى الدعائم الرئيسية لعمل المنظمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد