ويكيبيديا

    "من السنتين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of the years
        
    • of the two years
        
    • couple of years
        
    • two years of
        
    • one year of the biennium
        
    The adjustment would lead to a 20 per cent reduction in each of the years 2008 and 2010 and a 10 per cent reduction in 2012. UN وسيؤدي التعديل المقترح إلى خفض بنسبة 20 في المائة في كل من السنتين 2008 و2010 وبنسبة 10 في المائة في 2012.
    One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2015 and 2016 with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN من المقرر عقد اجتماع للمكتب عن كل من السنتين 2015 و2016 مع رصد أموال للترجمة الشفوية وترجمة الوثائق للغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2015 and 2016 with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau. UN من المقرر عقد اجتماع للمكتب عن كل من السنتين 2015 و2016 مع رصد أموال للترجمة الشفوية وترجمة الوثائق للغات المناسبة تبعاً لعضوية المكتب.
    1324: One Bureau meeting is scheduled for each of the years 2012 and 2013, with provision for interpretation and document translation into the appropriate languages based on the membership of the Bureau; UN 1324: من المقرر عقد اجتماع واحد للمكتب في كل سنة من السنتين 2012 و2013، مع توفير نفقات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق إلى اللغات ذات الصلة تبعاً لعضوية المكتب؛
    This funeral allowance currently amounts to twice the average monthly remuneration subject to contribution to the general health scheme received in the first of the two years preceding the year of death. UN وعادة ما تصل هذه العلاوة الجنائزية إلى ضعف متوسط الأجر الشهري شريطة دفع الاشتراكات في مخطط الصحة العامة والتي دفعت خلال السنة الأولى من السنتين السابقتين على سنة الوفاة.
    The Government of Japan also contributed to the same scholarship programme an additional amount of $400,000 in each of the years 1992, 1993 and 1994, $500,000 in 1995 and $600,000 in each of the years 1996 and 1997, to be spent over a five-year period. UN وقد تبرعت حكومة اليابان أيضا لنفس برنامج المنح الدراسية بمبلغ إضافي قدره ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في كل من السنوات ١٩٩٢ و ١٩٩٣ و ١٩٩٤ وبمبلغ قدره ٠٠٠ ٥٠٠ دولار في عام ١٩٩٥ وبمبلغ ٠٠٠ ٦٠٠ دولار في كل من السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧ على أن ينفق كل مبلغ على مدى فترة خمس سنوات.
    6. Requests the Executive Secretary of the interim secretariat to communicate to the Secretary-General of the United Nations the estimated financial implications resulting from paragraph 5 above for each of the years 1996 and 1997; UN ٦- يرجو من اﻷمين التنفيذي لﻷمانة المؤقتة موافاة اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بتقديرات اﻵثار المالية المترتبة على الفقرة ٥ أعلاه عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١.
    2. Adopts the indicative scale contained in annex II to this decision as the basis for contributions by the Parties to the Convention budget for each of the years 1996 and 1997; UN ٢- يعتمد الجدول اﻹرشادي الوارد في المرفق الثاني بهذا المقرر كأساس لاشتراكات اﻷطراف في ميزانية الاتفاقية عن كل من السنتين ٦٩٩١ و٧٩٩١؛
    At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2005 and 2006 with interpretation and documents translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meeting and the Meeting of the Parties in that year. UN من المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ لمدة ثلاثة أيام في كل من السنتين 2005 و2006 مع وجوب توفير خدمات الترجمة الفورية وترجمة الوثائق، على أن يعقدا بالتعاقب مع اجتماع الفريق العامل مفتوح العضوية واجتماع الأطراف في ذلك العام.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2012 and 2013, with interpretation and document translation as required, to be held back-to-back with the Open-ended Working Group meetings and the meetings of the parties in those years; UN 1325: من المقرر عقد ما لا يقل عن اجتماعيْن للجنة التنفيذ مدة الاجتماع الواحد ثلاثة أيام في كل من السنتين 2012 و2013، مع توفير الترجمة الفورية وترجمة الوثائق حسب الاحتياج، على أن يعقدا بالتعاقب مع اجتماعات الفريق العامل المفتوح العضوية واجتماعات الأطراف خلال تلك السنوات؛
    The State notified that a budget of five Million NIS (1.350 Million USD) for each of the years 2011 and 2012 will be allocated instead of the original budget of 300,000 NIS (85,000 USD) for 2011. UN وأعلنت الدولة أن ميزانية قدرها 5 ملايين شيكل إسرائيلي جديد (1.350 مليون دولار أمريكي) لكل من السنتين 2011 و2012 ستُخصص بدلاً من الميزانية الأصلية البالغة 000 300 شيكل (000 85 دولار) لعام 2011.
    42. The Conference also adopted, in its decision 15/CP.1, the financial procedures for the Conference of the Parties, its subsidiary bodies and its secretariat, and adopted an indicative scale as the basis for contributions by the parties to the Convention budget for each of the years 1996 and 1997. UN ٤٢ - واعتمد المؤتمر أيضا، في مقرره ١٥/م أ-١، الاجراءات المالية لمؤتمر اﻷطراف وهيئتيه الفرعيتين وأمانته، واعتمد جدولا إرشاديا لﻷنصبة المقررة كأساس للاشتراكات التي تدفعها اﻷطراف الى ميزانية الاتفاقية لكل من السنتين ١٩٩٦ و ١٩٩٧.
    1325: At least two Implementation Committee meetings of three days' duration are scheduled for each of the years 2004 and 2005 with interpretation as required. UN (ﻫ) 1325: من المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ في كل من السنتين 2004 و2005 وباستخدام الترجمة الفورية حسب الحاجة.
    1325: At least two Implementation Committee meetings are scheduled for each of the years 2003 and 2004 with interpretation as required. UN (ﻫ) 1325: من المقرر عقد اجتماعين على الأقل للجنة التنفيذ في كل من السنتين 2003 و2004 وباستخدام الترجمة الفورية حسب الحاجة.
    10. The Office of The Prosecutor has revised future investigative plans down from the original number of 136 new suspects and will be investigating just 13 new suspects in each of the years 2004 and 2005, for a possible total of 26 accused. UN 10 - وقام مكتب المدعي العام بمراجعة عدد من خطط التحقيقات المقبلة المتعلقة بمشتبه فيهم جدد عددهم 136 شخصا، وسيقوم بالتحقيق في قضايا تتعلق بمشتبه فيهم جدد عددهم 13 شخصا فقط في كل سنة من السنتين 2004 و 2005 حتى يكون مجموع المتهمين 26 متهما.
    7.1 The High Commissioner shall submit biennially to the Executive Committee for approval his/her Biennial Programme Budget which shall include estimates of the cost of activities under the Regional Operations, Global Operations and Headquarters, and the Reserves for each of the years comprising the Biennial Programme Budget. UN 7-1 يقدم المفوض السامي كل سنتين إلى اللجنة التنفيذية ميزانيته البرنامجية لفترة السنتين لإقرارها متضمنة تقديرات لتكاليف الأنشطة في إطار العمليات الإقليمية والعمليات العالمية النطاق والمقر والإحتياطيات بالنسبة لكل سنة من السنتين المشمولتين بالميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Authorizes the Executive Secretary to advise the Parties to the Kyoto Protocol planning to use the international transaction log in the biennium 2010 - 2011, as listed in annex II to this decision, of the annual fees for each of the years 2010 and 2011; UN 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تعتزم استخدام سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، والمدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر، بالرسوم السنوية لكل من السنتين 2010 و2011؛
    Authorizes the Executive Secretary to advise the Parties to the Kyoto Protocol planning to use the international transaction log in the biennium 2010 - 2011, as listed in annex II to this decision, of the annual fees for each of the years 2010 and 2011; UN 9- يأذن للأمين التنفيذي بإخطار الأطراف في بروتوكول كيوتو التي تعتزم استخدام سجل المعاملات الدولي في فترة السنتين 2010-2011، والمدرجة في المرفق الثاني لهذا المقرر، بالرسوم السنوية لكل من السنتين 2010 و2011؛
    The proportion of women among those tangibly benefiting from the campaign was 38% in each of the two years. UN وتصل نسبة النساء بين هؤلاء الذين يستفيدون بصورة ملموسة من الحملة إلى 38 في المائة في كل من السنتين.
    This provision is based on an annual payment rate of 30 per cent for each of the first two years of service and 20 per cent for each of the last two years of service. UN ويقوم هذا الاعتماد على أساس معدل تسديد سنوي يبلغ ٣٠ في المائة عن كل سنة من السنتين اﻷوليين من الخدمة و ٢٠ في المائة عن كل سنة من السنتين اﻷخيرتين من الخدمة.
    In paragraph 4, he requested that the current authority to commit up to $3 million in any one year of the biennium for the maintenance of peace and security should be increased to $6 million. UN وقد طلب في الفقرة ٤ زيادة السلطة الحالية للالتزام التي تصل لغاية ٣ ملايين دولار في أي من السنتين من أجل صيانة السلم واﻷمن الدوليين الى ٦ ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد