ويكيبيديا

    "من السنغال" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from Senegal
        
    • of Senegal
        
    • by Senegal
        
    • in Senegal
        
    • Senegal and
        
    • for Senegal
        
    • Senegalese soldier
        
    • Senegalese soldiers
        
    • Senegal is
        
    • Senegal to
        
    • one Senegalese
        
    Fellowships were provided to senior purchasing officials from Senegal, United Republic of Tanzania, Madagascar, Ghana, Tunisia and the Comoros. UN وقدمت زمالات دراسية لكبار موظفي شؤون المشتريات من السنغال وجمهورية تنزانيا المتحدة ومدغشقر وغانا وتونس وجزر القمر.
    It ensured that the tripartite agreement for the voluntary repatriation of Mauritanian refugees from Senegal included nationality guarantees. UN وقد كفلت أن يتضمن الاتفاق الثلاثي بشأن العودة الطوعية للاجئين الموريتانيين من السنغال ضمانات بمنح الجنسية.
    I'm actually from Senegal, but for that joke to work, Open Subtitles أنا في الواقع من السنغال ولكن لكي تنجح النكتة
    (ii) Ambassador Papa Louis Fall of Senegal for re-election as member of the United Nations Joint Inspection Unit (JIU); UN ' 2` السفير بابا لويس فال من السنغال لإعادة انتخابه عضوا في وحدة التفتيش المشتركة التابعة للأمم المتحدة؛
    Statements on points of order were made by the representatives of Senegal and Colombia. UN وأدلى ممثل كل من السنغال وكولومبيا ببيان بشأن نقطة نظام.
    With the support of UNHCR, for example, some 54,000 Afghans repatriated and more than 19,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal. UN فبفضل دعم المفوضية، مثلاً، أُعيد نحو 000 54 أفغاني إلى وطنهم وعاد أكثر من 000 19 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم.
    They worked voluntarily, side by side with their comrades from Senegal. UN لقد عملوا بصورة تطوعية، جنبا إلى جنب مع زملائهم من السنغال.
    Mauritania had decided to assist the return of refugees from Senegal and Mali, and that process was continuing with the assistance of UNHCR. UN وقررت موريتانيا المساعدة في إعادة اللاجئين من السنغال ومالي، ولا تزال هذه العملية مستمرة بمساعدة المفوضية.
    To that end, it had signed an agreement for the return of refugees from Senegal and had established procedures to allow them to return with dignity. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، وقَّعت اتفاقاً لعودة اللاجئين من السنغال واتخذت إجراءات تسمح لهم بالعودة بصورة كريمة.
    Another battalion from Senegal will be repatriated in June 2008, to be replaced by a smaller battalion from Ethiopia. UN وستعود كتيبة أخرى من السنغال إلى وطنها في حزيران/يونيه 2008، لتحل محلها كتيبة أصغر حجماً من إثيوبيا.
    For example, with support from UNHCR, more than 12,000 Mauritanian refugees returned home from Senegal in 2009. UN فبفضل دعم المفوضية عاد مثلاً أكثر من 000 12 لاجئ موريتاني من السنغال إلى وطنهم في عام 20009.
    Repatriation of Mauritanian Refugees from Senegal and Mali UN إعادة اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي
    I have no doubt that our dear colleagues from Senegal and France for sure know where they are going from here. UN وأنا لا أشك في أن زميلينا من السنغال وفرنسا يعرفان حقاً طريقهما.
    The General Committee decided to invite the representatives of Senegal and Monaco, at their requests, to take a seat at the Committee's table. UN وقرر المكتب دعوة ممثلي كل من السنغال وموناكو، بناء على طلبها، للجلوس إلى طاولة المكتب.
    Statements were made by the representatives of Senegal and Monaco. UN وأدلى ممثلا كل من السنغال وموناكو ببيان.
    Statements were made by the representatives of Senegal, Saudi Arabia, Pakistan, Norway, the Islamic Republic of Iran, Qatar and Bangladesh. UN وأدلى ببيانات ممثلو كل من السنغال والمملكة العربية السعودية وباكستان والنرويج وجمهورية إيران الإسلامية وقطر وبنغلاديش.
    Statements were made against the motion by the representatives of Senegal and the Sudan. UN وأدلى ممثل كل من السنغال والسودان ببيان اعتراضا على الطلب.
    The Secretary-General appointed. Mandiaye Niang of Senegal as a permanent judge of the Tribunal to replace Judge Vaz. UN وعين الأمين العام السيد ماندياي نيانغ من السنغال قاضيا دائما في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا ليحل محل القاضية فاز.
    Statements were made by the representatives of Senegal and Côte d'Ivoire. UN أدلى ممثل كل من السنغال وكوت ديفوار ببيان.
    With your consent I will now read out the statement by Senegal. UN وسأقوم الآن إذا سمحتم بتلاوة بيان من السنغال.
    Mauritania has undertaken, in collaboration with the United Nations High Commissioner for Refugees, the voluntary and organized repatriation of all Mauritanian refugees in Senegal and in Mali. UN تعمل موريتانيا، بالتعاون مع مفوض الأمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، على إعادة جميع اللاجئين الموريتانيين إلى الوطن من السنغال ومالي وذلك بشكل طوعي ومنظَّم.
    This was the case in particular for Senegal and Burkina Faso mentioned by the Netherlands, Chad and Cape Verde mentioned by France, Niger mentioned by Italy, Mali, Morocco and Tunisia mentioned by Germany and Ethiopia mentioned by Norway. UN ويلاحظ في هذا الصدد ذكر هولندا لكل من السنغال وبوركينا فاصو وذكر فرنسا لكل من تشاد والرأس الأخضر وذكر إيطاليا لنيجيريا وذكر ألمانيا لمالي والمغرب وتونس وذكر النرويج لإثيوبيا.
    - 6 dead (3 Chadian soldiers, 2 Gabonese soldiers and 1 Senegalese soldier) UN - ٦ قتلى )٣ جنود من تشاد وجنديان من غابون وجندي من السنغال
    - 20 wounded (13 Chadian soldiers, 5 Senegalese soldiers, 1 Malian soldier and 1 Gabonese soldier). UN - ٢٠ جريحا )١٣ جنديا من تشاد و ٥ جنود من السنغال وجندي من مالي وجندي من غابون(.
    In addition, a level-II hospital from Togo is deployed in Sévaré and a combat engineer company from Senegal is deployed in Gao. UN وبالإضافة إلى ذلك، أقيم في سيفاريه مستشفى من المستوى 2 جرى نقله من توغو، ونشرت في جاو سرية هندسية قتالية من السنغال.
    Morocco indicated that these efforts made Senegal a model and required the support of relevant international bodies to help Senegal to implement its programmes of action and promote the achievement of the Millennium Development Goals. UN وأشارت إلى أن هذه الجهود قد جعلت من السنغال نموذجاً يُحتذى، وطلبت من الهيئات الدولية ذات الصلة تقديم دعمها لمساعدة السنغال على تنفيذ برامج عملها وتعزيز عملية تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Three civilians, including two nationals and one Senegalese citizen, were also reportedly arrested. UN ووردت بلاغات أيضا بإلقاء القبض على ثلاثة مدنيين، اثنان منهم مواطنان من غينيا - بيساو والآخر من السنغال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد