ويكيبيديا

    "من السوق المحلية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • from the local market
        
    • in the local market
        
    • of the local market
        
    • on the local market
        
    • from the domestic market
        
    • local procurement
        
    • purchased locally
        
    • the local market at
        
    The current contractor sources fresh rations from the local market. UN يُورِّد المتعهد الحالي حصص الإعاشة الطازجة من السوق المحلية.
    There is no local economy at the present time because of the ongoing conflict; the mission is therefore unable to procure supplies from the local market. UN ولا يوجد اقتصاد محلي في الوقت الراهن بسبب النزاع الدائر؛ وبالتالي فإن البعثة غير قادرة على شراء اللوازم من السوق المحلية.
    Domestic preferences may take the form of special evaluation criteria establishing margins of preference for national bidders or bidders who offer to procure supplies, services and products in the local market. UN وقد يتخذ منح الأفضلية للمؤسسات المحلية شكل معايير تقييم خاصة تقر هوامش أفضلية لمقدمي العروض الوطنيين أو لمقدمي العروض الذين يعرضون اشتراء لوازم وخدمات ومنتجات من السوق المحلية.
    General Service staff are usually hired in the local market. UN ويتم عادة تعيين موظفي فئة الخدمات العامة من السوق المحلية.
    But a merger of three large shipping companies, which led to the creation of a firm with 50 per cent of the local market for seagoing freight and 65-75 per cent of the market for seagoing passengers, was cleared by the Securities and Exchange Commission without any examination of possible dangers to competition. UN بيد أن لجنة مراقبة عمليات البورصة وافقت على اندماج ثلاث شركات كبيرة للنقل البحري أدى إلى إنشاء شركة تسيطر على ٠٥ في المائة من السوق المحلية للشحن البحري وما بين ٥٦ و٥٧ في المائة من سوق النقل البحري للمسافرين، بدون دراسة مخاطره الممكنة على المنافسة.
    In the view of the Committee, the additional laboratory services required by the Mission could be procured on the local market. UN وترى اللجنة أن خدمات المختبرات الإضافية التي تحتاج إليها البعثة يمكن الحصول عليها من السوق المحلية.
    Monthly amount available to the individual from the domestic market in kilograms UN المتاح للفرد شهريا من السوق المحلية )كغم(
    In order to counteract the possible negative effect of free food distribution on local production, several agencies have together purchased 62,000 tons of grain from the local market. UN ومن أجل مواجهة اﻷثر السلبي الذي يمكن أن يترتب عن التوزيع المجاني لﻷغذية على اﻹنتاج المحلي، قامت عدة وكالات معا بشراء ٠٠٠ ٦٢ طن من الحبوب من السوق المحلية.
    Iraq explained that those foreign goods had been obtained from local private trading companies, which it described as procuring from the " local market " . UN وأوضح العراق أن هذه البضائع الأجنبية جرى الحصول عليها من شركات تجارية محلية خاصة، ووصف ذلك بالشراء من " السوق المحلية " .
    Iraq explained that those foreign goods had been obtained from local private trading companies, which it described as procuring from the " local market " . UN وأوضح العراق أن هذه البضائع الأجنبية جرى الحصول عليها من شركات تجارية محلية خاصة، ووصف ذلك بالشراء من " السوق المحلية " .
    161. The proposed staffing of the Section is intended to provide an initial operating capability to be supplemented by outsourcing certain functions in the movement control and surface transport areas and leveraging resources from the local market. UN ١٦١ - والقصد من ملاك الموظفين المقترح للقسم هو توفير قدرة عمل أولية تُستكمل بإسناد بعض المهام إلى مصادر خارجية في مجالي مراقبة الحركة والنقل السطحي بحشد الموارد من السوق المحلية.
    As soon as the decision was made to locate the plant in Maputo, the company appointed a senior executive with sole responsibility of sourcing as many goods and services as possible in the local market. UN فحال اتخاذ القرار بإنشاء المصنع في مابوتو، عينت الشركة مسؤولاً تنفيذياً كبيراً تقتصر مهمته على شراء أكبر قدر ممكن من السلع والخدمات من السوق المحلية.
    Domestic preferences may take the form of special evaluation criteria establishing margins of preference for national bidders or bidders who offer to procure supplies, services and products in the local market. UN وقد يتخذ منح اﻷفضلية للهيئات المحلية شكل معايير تقييم خاصة تقر هوامش أفضلية لمقدمي العروض الوطنيين أو لمقدمي العروض الذين يعرضون اشتراء لوازم وخدمات ومنتجات من السوق المحلية .
    But a merger of three large shipping companies, which led to the creation of a firm with 50 per cent of the local market for seagoing freight and 65-75 per cent of the market for seagoing passengers, was cleared by the Securities and Exchange Commission without any examination of possible dangers to competition. UN بيد أن لجنة مراقبة عمليات البورصة وافقت على اندماج ثلاث شركات كبيرة للنقل البحري مما أدى إلى إنشاء شركة تسيطر على ٠٥ في المائة من السوق المحلية للشحن البحري وما بين ٥٦ و٥٧ في المائة من سوق النقل البحري للمسافرين، بدون دراسة مخاطره الممكنة على المنافسة.
    Many LDCs, especially in Africa, have seen their local industries close or lose their share of the local market due to import liberalization imposed by the World Bank, IMF and regional development banks. UN وقد شهِدت كثرة من أقل البلدان نمواً، لا سيما في أفريقيا، إغلاق صناعاتها المحلية أو فقدان حصتها من السوق المحلية نتيجة لتحرير الواردات الذي يفرضه البنك الدولي وصندوق النقد الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية.
    As a consequence, the Copra Manufacturers Limited Group of Companies ceased to purchase the crop on the local market. UN ونتيجة لذلك توقفت مجموعة شركات صناع الكبرى المحدودة عن شراء المحصول من السوق المحلية.
    The Commissioner-General should request the donor countries to increase their contributions, and also to endeavour to obtain on the local market the goods needed to satisfy the needs of the Palestine refugees. UN وينبغي أن يطلب المفوض العام من البلدان المانحة أن تزيد تبرعاتها، وأن يسعى كذلك إلى الحصول على البضائع اللازمة لتلبية احتياجات اللاجئين الفلسطينيين من السوق المحلية.
    It includes a chemical that has been refused approval for firsttime use or has been withdrawn by industry either from the domestic market or from further consideration in the domestic approval process and where there is clear evidence that such action has been taken in order to protect human health or the environment; UN وتشمل المواد الكيميائية التي تم رفض الموافقة عليها في استخدام المرة الأولى أو سحبتها جهة صناعية من السوق المحلية أو سُحبت من النظر فيها مرة أخرى في عملية الموافقة المحلية وحيثما يوجد دليل واضح على أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر أو البيئة؛
    It includes a chemical that has, for virtually all use, been refused for approval or been withdrawn by industry either from the domestic market or from further consideration in the domestic approval process, and where there is clear evidence that such action has been taken in order to protect human health or the environment. UN وتشمل أي مادة كيميائية تم رفض الموافقة على جميع استخداماتها تقريباً أو سحبتها جهة صناعية من السوق المحلية أو سُحبت من النظر فيها مرة أخرى في عملية الموافقة المحلية وحيثما يوجد دليل واضح على أن ذلك الإجراء قد اتخذ لحماية صحة البشر أو البيئة.
    Local capacity building and preference to local procurement are ways of strengthening local empowerment and involvement. UN ويمثل بناء القدرات المحلية وإعطاء الأفضلية للمشتريات من السوق المحلية بعض سبل تعزيز تمكين المجتمعات المحلية وإشراكها.
    Of these items, 553, valued at $607,521, had been purchased locally by UNMISS and added to the stock in January 2013; UN ومن إجمالي تلك البنود، كان هناك 553 بندا، تبلغ قيمتها 521 607 دولار، كانت البعثة قد اشترتها من السوق المحلية وضمتها إلى المخزون في كانون الثاني/ يناير 2013؛
    Currently, UNSCO rents seven cars on the local market at $600 per month. UN في الوقت الحالي، يستأجر مكتب منسق اﻷمم المتحدة الخاص في اﻷراضي المحتلة سبع سيارات من السوق المحلية بمبلغ ٦٠٠ دولار شهريا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد