Entry into the witness protection programme was based on the submission of an application from the witness and the assessment of eligibility by a judge. | UN | ويعتمد الانضمام إلى برنامج حماية الشهود على تقديم طلب من الشاهد وتقييم القاضي لأهليته. |
If the Chamber determines not to require the witness to answer, it may still continue the questioning of the witness on other matters. | UN | وإذا ما قررت الغرفة ألا تطلب من الشاهد الإجابة، يجوز لها مواصلة استجواب الشاهد بشأن مسائل أخرى. |
If the Chamber determines not to require the witness to answer, it may still continue the questioning of the witness on other matters. | UN | وإذا ما قررت الغرفة ألا تطلب من الشاهد الإجابة، يجوز لها مواصلة استجواب الشاهد بشأن مسائل أخرى. |
If the Chamber determines not to require the witness to answer, it may still continue the questioning of the witness on other matters. | UN | وإذا ما قررت الغرفة ألا تطلب من الشاهد الإجابة، يجوز لها مواصلة استجواب الشاهد بشأن مسائل أخرى. |
The Court may also permit the giving of viva voce (oral) or recorded testimony of a witness by means of video or audio technology, as well as the introduction of documents or written transcripts, subject to this Statute and in accordance with the Rules of Procedure and Evidence. | UN | ويجوز للمحكمة أيضا أن تسمح بالإدلاء بإفادة شفوية أو مسجلة من الشاهد بواسطة تكنولوجيا العرض المرئي أو السمعي فضلا عن تقديم المستندات أو المحاضر المكتوبة، رهنا بمراعاة هذا النظام الأساسي ووفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات. |
The measures can be interrupted upon the written request of the witness or in the absence of cooperation on behalf of the witness for the effective implementation of these protective measures. | UN | ويمكن إنهاء التدابير بطلب خطي من الشاهد أو في حال عدم تعاون الشاهد في تنفيذ تدابير الحماية تلك بفعالية. |
If the Chamber determines not to require the witness to answer, it may still continue the questioning of the witness on other matters. | UN | وإذا ما قررت الغرفة ألا تطلب من الشاهد الإجابة، يجوز لها مواصلة استجواب الشاهد بشأن مسائل أخرى. |
At the request of the witness, protection and assistance may also be provided to a person close to him. | UN | وبناء على طلب الشاهد، يمكن أيضاً توفير الحماية والمساعدة لشخص قريب من الشاهد. |
Nothing further, Your Honor. Tender the witness. | Open Subtitles | لا مزيد من الأسئلة يا سيدتي انتهيت من الشاهد |
Including the recording of what you said to me at the ossuary the other day and the text I received from the witness. | Open Subtitles | بما في ذلك التسجيل الذي سجلته لك في ذلك اليوم والرسائل التي وصلتني من الشاهد |
I don't know who the hell the witness is, but it sure as shit ain't me. | Open Subtitles | لا أدري بالضبط من الشاهد لكنني أؤكد لك أنه ليس أنا |
I don't know who the witness is, but it sure as shit ain't me. | Open Subtitles | لا أعرف من الشاهد لكن من المؤكد أنه ليس أنا |
I want to know how you got to the witness in your brother's trial. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف اقتربتَ من الشاهد... الذي كان في محاكمة أخيك |
We'll just have to get rid of the witness, Michael. | Open Subtitles | علينا فقط انا نتخلص من الشاهد يا ميكل |
She protected me... kept me safe from the witness... best she could. | Open Subtitles | لقد حمتني.. أبقتني آمنًا من "الشاهد".. فعلَت ما استطاعت فعله |
I must ask the witness to collect himself... | Open Subtitles | يجب ان اطلب من الشاهد ان يتحكم فى نفسه |
That calls for an assumption on the part of the witness, Your Honor. | Open Subtitles | ا هذا يتطلب من الشاهد ان يفترض شيئا |
Your Honor, request permission to approach the witness. | Open Subtitles | سعادتك,أطلب الإذن للإقتراب من الشاهد |
Objection-question calls for a conclusion... on the part of the witness. | Open Subtitles | اعتراض... السؤال يدعو الى استنتاج على جزء من الشاهد. |
Article 69, paragraph 2, stipulates that the Court may permit the giving of viva voce (oral) or recorded testimony of a witness by means of video or audio technology and the introduction of documents or written transcripts, subject to the Statute and in accordance with the rules of procedure and evidence, so long as these measures are not prejudicial to or inconsistent with the rights of the accused. | UN | وتنص الفقرة 2 من المادة 69 على أنه يجوز للمحكمة أن تسمح بالإدلاء بإفادة شفوية أو مسجلة من الشاهد بواسطة تكنولوجيا العرض المرئي أو السمعي فضلا عن تقديم مستندات أو محاضر مكتوبة، رهنا بمراعاة هذا النظام الأساسي ووفقا للقواعد الإجرائية وقواعد الإثبات، ما لم تمس هذه التدابير حقوق المتهم أو تتعارض معها. |
What witness are you calling? | Open Subtitles | من الشاهد الذي ستستدعيه؟ |